Опасный вкус (СИ) - Мэйз Евгения. Страница 9

- Но кто-то продолжает чистить дорогу.

- Снега тоже мало. Он мог растаять.

Верно. Однако Раф все равно считает эту особенность острова весьма и весьма необычной, если не сказать что странной.

“Алекс сказала бы пугающей.”

- Мог.

- А еще, вспышка могла случиться ночью, тогда они не успели сесть за руль.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Да, а еще инфекция могла не попасть на остров и все остались живыми и здоровыми, выжившие сообразили что к чему и стали сжигать тела умерших, не дожидаясь, когда они восстанут и примутся кусать их за мягкие и нежные места. Только вот улицы пусты и их никто не встречает.

- Тогда мы бы увидели хоть какие-то ее последствия.

Такого не бывает. Не в этой жизни. Не в этом мире.

- Здесь же, - Раф задумался, как назвать порядок кукольного домика, да и плюнул на эту затею. - Будь на виду, и я прошу тебя: без самодеятельности.

Лиз фыркает, но Рафу этого не достаточно. Он ждет ее ответа.

- Хорошо.

Лиз демонстративно берет его за руку.

- Я и не собиралась.

Раф никак не комментирует ее ответ. Он стал свидетелем того, как Алекс инструктировала Лизу, перед тем как они разошлись в разные стороны. Из ее слов он понял, что бледная и слабая малышка, которую он знал когда-то, стала той еще сорви головой.

- Пойдем посмотрим, что творится на других улицах!

На других улицах, таких как Лоуэр-Плезант-Стрит, Спаркс авеню и Ориндж-стрит происходит тоже самое. Кто-то настолько мил, педантичен или дотошен, что спустя даже такое большое время продолжает держать город в идеальном порядке и чистоте.

Выскобленные дороги, автомобили на парковках и на подъездных дорожках возле гаражей, тележки одна в другой в супермаркете.

Работающее авто найти пока не удалось. Большая часть машин простаивает с окончательно севшими аккумуляторами, застывшими без масла двигателями и сухими, насухо вычерпанными топливными баками.

Алекс очень повезло найти такую.

“Может не повезло и есть в этом какой-то расчет? - думает Раф, то и дело сжимая крошечную ладонь девчонки. - Разве можно спрогнозировать поведение человека: куда ему вздумается поехать в ту или иную секунду?”

Его так и подмывает найти ее, завести мотор, расправить паруса и отчалить от острова. Он уговаривает себя не делать этого. Сейчас везде опасно и люди - меньшее из зол. Вдобавок ко всему он слышит далекий, но все же уловимый звук мотора. Значит с ней все в порядке.

“Не драматизируй. С проблемами нужно разбираться по мере их поступления. Права ведь девчонка. Всего предвидеть невозможно!”

Вместо багажника автомобиля они “вооружились” тележками из супермаркета.

Список удивительного и невероятного продолжает пополняться с каждой новой минутой: продовольственный магазин “блистает” голыми полками и пустыми помещениями, тогда как в домах им то и дело попадаются разнообразные консервы с едой и вывески “здесь нет монстров”. Все вертикальные и горизонтальные поверхности вычищены и выскоблены. Вместо запаха крови и разлагающихся тел в домах и зданиях царит не менее тошнотворный запах хлорки.

- Лиз, что там у тебя?

Раф спускается по лестнице, обшарив комнаты и чердак на предмет прячущихся в них монстров. Здесь так же пусто как и в остальных девятнадцати домах, что они осмотрели до этого. Лиз выходит с кухни, в руках у нее две банки. Она трясет ими, подняв их к лицу, и остается очень довольной.

- Треска в собственном соку.

- Забирай ее и пошли дальше.

Не во всех домах их ждут консервы только в тех, что расположены вдоль центральных улиц. У него то и дело возникает ассоциация со сказкой братьев Гримм. Чистый, якобы нетронутый эпидемией город похож на пряничный домик, а оставленная еда на брошенные Гензелем камешки. Ему очень интересно куда они приведут их, но…

- Ты не хочешь посмотреть,что там?

- Мы даже не знаем, где находится это “там”.

Ему интересно и, если он решится взглянуть на “это”, ее с собой он брать не станет.

- Ничего сложного, надо просто идти по прямой и не сворачивать, - говорит она деловитым тоном.

Им надо найти машину или же Лиз останется на лодке, а он исследует окрестности.

- Я пойду с тобой! Вдруг со мной что-нибудь случится? Иначе я устрою ту самую самодеятельность!

Неожиданно проснувшийся вампир, пусть и про себя, рявкает в ответ на это. Он только начал приходить в норму, успокоенный мыслью, что кончилось рабство, бесконечное помыкание, а тут эта мелюзга пытается манипулировать им.

- О! Ты решила добиться желаемого путем шантажа и условий?

Чутье подсказывает ему, что не стоит делать этого. Лучше оставаться на месте и ни в коем случае не беспокоить прячущихся на острове людей.

- Это плохая идея, как бы не было заманчиво посмотреть что там.

Тем не менее они все же отправляются в другой конец острова, как только находят старенький грузовик, с бешено рычащим двигателем. Из его выхлопной трубы вырывается черный дым вместе с сажей и каплями масла. Дело плохо, но не похоже чтобы этот старичок-грузовичок собирался сдаваться.

- Пусто.

Только и проговорила Лиза, стоило им выйти из очередного бесполезного дома, в котором не было ничего: ни еды, ни воды, ни постельных принадлежностей, ни теплых вещей.

- Возвращаемся, иначе прокатаем весь бензин и придется идти пешком.

- Или бегом, тогда ты понесешь меня на руках.

Раф смотрит на часы - без двух минут два. Теперь ему не кажется, он понимает что совершил ошибку - им стоило пойти не на юго-восток острова, а в противоположную часть. “Камешки” ведут совсем в другом направлении и чем больше он думает об этом, тем меньше ему нравится все происходящее.

- Давай так, - начинает он, глядя в сторону едва виднеющегося промышленного здания, - ты подождешь меня в машине, а я сбегаю к тем постройкам?

Лиза качает головой.

- Лиз, я быстро. Одна нога здесь, другая там. На машине добираться дольше и чует мое сердце, что нам придется бросить ее на полпути и лишиться и еды, и вещей, и воды, кроме тех, что сможем унести в руках.

Она согласилась нехотя, с надутыми губами и обиженными глазами, но все же сделала это. Раф не подал виду, но все же ощутил, что поведение девчонки начинает все больше и больше раздражать его, уж больно сильно оно напоминает ему одну неприятную особу.

“Спокойно, Раф! Она всего лишь ребенок и не виновата, что преподносит все это с бесхитростной простотой.”

- Это благоразумно. Я не прошу тебя сторожить машину, осмотри оставшиеся дома за то время, что меня не будет.

Раф не беспокоится, что с ней может что-то случится. Его не будет максимум полчаса, не больше. В этих домах пусто. Все они пахнут старым деревом, сыростью и запустением.

- Я скоро!

Завод по переработке рыбы встретил его оглушающей тишиной, эхом и непередаваемой вонью.

“Одежду придется выбросить, как пить дать провоняется!”

Меньше всего в пустых помещениях пахнет рыбой, в них царит стойкий запах разложения. Раф бродит между цехами, между застывшими конвейерными лентами и перевернутыми разделочными столами.

Ему бы уйти, ведь здесь нет ничего особенного, но что-то не дает ему покоя и заставляет обследовать это место с болезненной дотошностью.

Наконец его внимание привлекает необычный звук, похожий на гул от линий электропередач.

Это мухи. Они налетают на него, окружают, стоит ему только открыть дверь, но тут же бросаются врассыпную, вновь занимая места над…

- О, Боже! - вырывается из него в ответ на картинку, что он видит перед собой.

Разбросанные консервные банки, пластиковые коробки, огромный чан, в котором раньше промывался улов, теперь доверху забит трупами, точнее их обугленными останками. От тел людей и нелюдей несет гарью, но еще больше тухлятиной.

Теперь уже не понять кому раньше принадлежали эти тела: женщинам или мужчинам, старикам или детям, существам или восставшим покойникам. Огонь уравнял их всех, изуродовал и обезличил, но Раф, откровенно говоря, и не хочет знать этого.