Жена со скидкой, или Случайный брак (СИ) - Ардова Алиса. Страница 10

Госпожу Дрик и ее подопечных обнаружили в соседней деревне на постоялом дворе, уставших, совершенно измученных и напуганных. Оказалось, вечером экипаж, который вез их к храму, сбился с пути. Лошади неожиданно понесли, повозка опрокинулась, женщины в сопровождении возничего всю ночь блуждали по лесу и только к утру вышли к селу.

Нищенку так и не нашли. Обыскали весь храм и не по одному разу — но гхирхова старуха как сквозь землю провалилась.

Протрезвевших охотников отпустили по домам, взяв со всех клятву о неразглашении. Владелице «Сада цветов» и ее девицам просто подчистили память — так проще и безопаснее. А потом Тимир распорядился доставить к нему верховного жреца Солнцеликого.

У Алистера оставалась слабая, призрачная надежда, что это какой-то нелепый розыгрыш, безумное совпадение — впрочем, в подобное верилось мало, и старый Гилгик лишь подтвердил худшие его опасения.

Он женат.

Да, брачную татуировку не видно, потому что брак до конца не подтвержден, но и забыть о ночном происшествии, как о простом недоразумении, увы, не получится.

— На вашей ауре появилась особая метка, герцог, видная только нам, служителям высших, — голос жреца скрипел, как рассохшееся дерево под ветром, и Вэйден стиснул зубы, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица. Голова с каждым мгновением болела все сильнее. — Перед ликами всех богов, вы женаты, а значит, не сможете заключить помолвку с другой девицей. Тем более, жениться на ней. Высшие не примут ваших брачных клятв, и ни один жрец не сможет скрепить новый союз.

— Ирата давно потеряла влияние в нашем мире, — Алистер лихорадочно пытался найти хоть какой-то выход. — Вы служитель верховного бога, в ваших силах признать брак недействительным.

— Нет, — сурово отрезал старый упрямец. — Какой бы ни была Ирата, тем не менее, она — богиня… все еще богиня и благословила ваш брак. Солнцеликий не станет вмешиваться и разрывать эту связь. У вас есть только два выхода.

— Какие? — подался вперед Алистер.

— Побыстрее разыскать девицу, а потом уговорить ее стать послушницей и уйти в обитель. Как только ваша «супруга» — совершенно добровольно, заметьте, — согласится отречься от мирских дел и посвятить свою жизнь богу, ваш с ней союз тут же будет расторгнут. Вы получите свободу, на вашей ауре и руках не останется никакой метки. А еще… Вы можете просто подождать. Брак не консуммирован, значит, пока не полноценен, если через некоторое время его не подтвердить — сам распадется.

— И сколько придется ждать? — хрипло поинтересовался Алистер.

— О, совсем немного. Полных пять лет… всего лишь. Вижу вас это не устраивает? Тогда могу посоветовать только одно: ищите девицу, которую вы так неосторожно взяли в жены. Обитель Солнцеликого в одной из отдаленных провинций готова хоть завтра принять к себе новую послушницу. И обязуется сохранить ее тайну. Исключительно из уважения к вам, герцог. Мы ведь друзья, а друзья должны помогать друг другу.

Тонкие губы Гилгика растянулись в неприятной, почти змеиной улыбке. Жрец Солнцеликого никогда не действовал бескорыстно, за «дружеское» содействие он обязательно потребует ответную услугу. Причем, значительную.

Предложение старого интригана Вэйдену не нравилось, но и ждать пять лет он не мог. Всерьез рассматривать этот нелепый брак тем более не собирался. Ладно, сейчас главное — отыскать жену, а там будет видно. Поддержка его величества у Алистера есть, остался сущий «пустяк»: найти сбежавший подарок судьбы.

— С чего планируешь начать, — поинтересовался Тимир, когда они снова остались вдвоем.

Вэйден не торопился отвечать. Прошелся из угла в угол, остановился у окна, прикидывая, размышляя.

— Храмы Ираты, — наконец отозвался он. И пояснил в ответ на удивленный взгляд короля. — В Ирату сейчас никто не верит, ей не приносят дары, не молятся. Как богиня она слаба и имеет хоть какую-то, пусть даже призрачную власть лишь в местах сосредоточения своей былой силы, то есть…

—Там, где стояли ее храмы и святилища.

— Именно. Мою «жену», — Алистер невольно поморщился, произнося это слово, — наверняка перенесло из одних развалин в другие. Далеко от освященной земли она оказаться не могла. Я осмотрю все.

Его величество задумался. Кивнул.

— У тебя будут все полномочия. Метку на ауре маги прикроют, об этом не беспокойся. Что касается Гефроя... Я посоветую ему отложить помолвку на неопределенное время. Скажу, что ты необходим мне на переговорах с эрсийцами — все знают, что наши воинственные соседи предпочитают обсуждать дела лишь со свободными мужчинами, с теми, кто не связан никакими брачными обязательствами. Мне барон прекословить не посмеет. А там… посмотрим, что получится.

Король помрачнел, сжал кулаки.

— Отыщи ее, Ал. И «жрицу» тоже. Не понравились мне слова старухи о том, что каждый получит то, что заслужил. Помнишь? Найди их, обязательно найди. Это не приказ. Просьба.

На следующий день Тимир объявил свою волю барону. Алистер нанес визит будущему тестю, пообщался с Оланной положенные по этикету полчаса и отправил своих людей во все храмы. С наказом немедленно докладывать об любых необычных происшествиях в округе. Сам он не мог пока отлучаться из столицы — вступала в завершающую фазу операция, которую герцог планировал чуть ли не год, и ситуация требовала его постоянного присутствия.

Подчиненные вернулись ни с чем, лишь один принес хоть какие-то новости. Возле развалин маленькой часовни, затерявшейся в болотах к югу от столицы, местные жители видели посторонних. Алистер послал туда Гхареша, и его связанный неожиданно почувствовал в подвале бывшей часовни Ираты след Берта Лоттера.

Короткая встреча с Гербертом ничего не дала. Тот не отрицал, что был на болотах, подробности рассказать отказался, но поклялся, что в часовню его привело расследование и желание спасти одного из своих информаторов. Серебристое облако, на миг окутавшее фигуру Лоттера, подтвердило, что он говорит правду.

И тут провал.

От Берта Вэйден ушел раздосадованный, в дурном настроении, а через несколько часов судьба еще раз свела их — уже на складе торговой гильдии. И Алистер опять потерпел поражение. Две неудачи за один день — подобного с главой тайной королевской канцелярии, о везении которого ходили легенды, еще не случалось.

При одном взгляде на спутницу Лоттера на Алистера накатывало раздражение, желание схватить ее, как следует встряхнуть. А потом рассматривать — вглядываться долго, внимательно, изучая каждую черточку. И еще не покидало странное ощущение, что он упускает что-то важное.

Раянна…

Алистер покатал на языке ее имя, пробуя его на вкус, прислушиваясь к своим эмоциям. Покосился на девушку, которая по-прежнему улыбалась Берту, да еще, кажется, краснеть начала

Раянна…

Откуда же ты взялась такая?

Она вдруг вскинула голову, посмотрела на него в упор, не мигая. Вэйден перехватил этот строгий, испытующий взгляд, лениво усмехнулся. Бросаешь мне вызов, девочка? Хорошо, согласен.

Девушка заинтересовала его — своими способностями, упорством, дерзостью, тайной, которую он чувствовал, как хищник чувствует добычу. А Алистер не привык отступать. Что ж, значит, у него появилось еще одно дело: выяснить все об этой самой Раянне и о том, что ее связывает с Гербертом.

Глава 5

К концу пребывания на складе меня уже ощутимо потряхивало. Эйфория от победы прошла, ноги снова не держали, к лицу прилила кровь, и дыхание срывалось, словно мне не хватало воздуха. В общем, откат как он есть, во всей своей красе.

В придачу ко всему напрягал нескрываемый интерес Алистера, стоявшего как раз напротив нас с Лоттером. И ведь не хотела я поворачиваться к Вэйдену, совершенно не хотела, но когда тебя так настойчиво прожигают взглядом, волей-неволей обратишь внимание и вскинешь голову.

Несколько секунд мы, неотрывно, в упор смотрели друг на друга. А потом…

— Берт, я бы посоветовал тебе отойди чуть дальше. Не стоит так нависать. Разве не видишь, ты смущаешь своего «нового сотрудника». Хоть румянец, безусловно, ей к лицу, — негромкий, чуть насмешливый голос заставил меня вздрогнуть и мысленно выругаться.