Оковы осени (СИ) - Галенорн Ясмин. Страница 53
Пеггин подвинулась, скинув кошек на диван. — Хорошая идея. Многое может произойти за сутки. — Она стала собирать свои вещи.
— Так, где завтра пройдет собрание? — Брайан сел на стул, уставший, как и я.
— В автомастерской Найлса, — Найлс Вэндайк был из моего класса в средней школе, и, видимо, ему удалось открыть мастерскую. Он был гением в том, что касалось двигателей и моторов, и, по словам Пеггин, купался в масле и грязи.
— Найлс… да. Он всегда меня интересовал. Мне показалось странным, что он доволен жизнью маленького города, но я думаю, что под мускулами скрывается нечто большее, — Брайан ухмыльнулся. — У женщин при виде него, наверное, слюнки текут.
Пеггин засмеялась. — Да, да, так и есть. Привлекательный, горячий и с отличным чувством юмора. Я как-то встречалась с ним, но боюсь, он ищет женщину чуть более спокойную. Но мы остались друзьями.
Откинувшись на спинку стула, я закрыла глаза и позволила мыслям улететь далеко. Я устала, очень устала, и все, чего я хотела, — это выспаться. Но звонок в дверь вырвал меня из дремоты.
Я вскочила. Брайан встал рядом на случай, если за дверью ожидали нежданные гости, что неудивительно в свете последних событий. Я включила свет в коридоре и посмотрела в глазок. Эйдан. Он выглядел почти как на фотографии. Я открыла дверь.
На крыльце не стоял призрак и стелился ядовитый туман. У Эйдана было крепкое телосложение, одет он был в джинсы и рубашку на пуговицах под ветровкой. Его волосы спадали на плечи, и, хотя на вид ему было под сорок, судя по взгляду, он был намного старше. Я пригласила его войти.
Я не знала, что сказать. За неделю я познакомилась с бабушкой по отцовской линии и с дедушкой по материнской, и они оба оказались перевертышами.
Но Эйдан разрядил неловкую ситуацию, широко улыбнувшись и раскрыв объятия. — Внученька.
Теплый тон его голоса был так заразителен, что я не сдержалась и кинулась к нему. Он был теплый и уютный как плюшевый мишка. Когда он отпустил меня, оставив руки на плечах и осмотрев с ног до головы, от неловкости не осталось и следа. Он был моим дедушкой.
— Эйдан… входи. Познакомься с Брайаном Тирни.
Повернувшись к Брайану, Эйдан помедлил, но протянул руку. — Рыбак рыбака видит издалека. Из какого клана?
Брайан склонил голову. — О Тайгерэйн Брега. А ты?
— Клан Коркоранов берет начало в клане МакКоркрайнов Лэйнстера. Так ты страж моей дочери? — Эйдан посмотрел в мою сторону, и я покраснела.
И тут мы с Пеггин, наблюдавшей сцену с дивана, в изумлении застыли, когда Брайан опустился на одно колено и поклонился.
— Своей кровью и кланом я клянусь посвятить жизнь службе ей. И буду защищать от сил, что хотят ей навредить, — он поднял взгляд на Эйдана. — С вашего благословения, лорд Коркоран.
Дедушка исполнил какой-то жест над ним, я не уверена, что именно, но он определенно что-то значил. И с угрозой произнес: — Я даю тебе свое благословение и вверяю ее тебе, Тирни. Ты поклялся своей кровью защищать мою. Если понадобится, пусть прольется твоя кровь, — он протянул руку Брайану и помог подняться.
Оба повернулись в мою сторону. Теперь Пеггин стояла рядом со мной, мы обе смотрели на них. Я не знала, что сказать, но Пеггин никогда за словом в карман не лезла.
— Это что, блин, было?
Брайан с Эйдан засмеялись. Эйдан покачал головой. — Девчонки, кланы друг друга знают. Я сразу заметил, что он перевертыш. Но если встречаются два стража, все немного усложняется. Не говоря уже о том, что я хотел убедиться в его благородных намерениях, — уперев руки в бока, он кивнул Пеггин. — Моей внучке не хватает воспитания. Я — лорд Эйдан Коркоран. А кто же вы?
Я покраснела. — Прошу прощения, я растерялась. Это Пеггин Сандерсон, моя лучшая подруга.
Пеггин вскинул бровь, усмехнувшись, но протянула руку. — Лорд Коркоран, мое почтение.
Он взял ее за руку и поднес ладонь к губам. — Нет, мое почтение вам. Ты прекрасная подруга, — но взгляд его посерьезнел, и он повернулся ко мне. — Надо поговорить. Причем сейчас же. Здесь безопасно?
— В каком плане безопасно?
— Не ведется слежка? Нет прослушки?
Я нахмурилась. Он пересмотрел шпионских фильмов? — Не знаю. Никогда не замечала. Кому придет в голову прослушивать мой дом?
— Любому, кто не рад твоему возвращению в город. Есть заклинания слежки, но традиционные методы легче использовать, — он осмотрелся вокруг. — Последний раз я был тут в восемнадцать. Когда уезжал. Лила… поверить не могу, что она мертва.
От боли в его голосе кольнуло сердце. Он по-прежнему любил ее. Я предложила ему сесть.
— Когда ты в последний раз видел мою бабушку?
Эйдан поймал мой взгляд. — Когда она приезжала навестить меня в Сиэтле. В конце сентября 1973 года. — Он помедлил. — Прошу, мы должны убедиться, что нас не прослушивают. У меня есть устройство, которое может точно определить наличие практически любых электронные средств наблюдения.
— Тогда давай. Мне стало любопытно. Дом был пуст после смерти моей бабушки и дедушки; кто-то мог попасть внутрь и подложить жучки, хотя я не понимала зачем. Но учитывая бухгалтерскую книгу, спрятанную в секретной комнате, это было вполне возможно. Псы Ку Чулайнна не получат эту информацию от сообщества Полумесяца.
Эйдан сбегал к своей машине, огромному старому пикапу, и вернулся с чемоданом и сумкой. Он вынул из сумки нечто, похожее на миниатюрную рацию, за исключением того, что на ней было несколько кнопок и мигающих лампочек. Он включил устройство, и свет стал зеленым. Обойдя комнату, он заметно напрягся. Огни начали мерцать красным.
Эйдан приложил палец к губам и начал ходить по комнате. Я ошеломленно уставилась на устройство. Какого черта? Дювал был одним из Псов. Почему они прослушали его кабинет?
Лампочки вспыхнули рядом со стационарным телефоном. Эйдан взял трубку и перевернул ее. Вытащив карманный нож, он уселся за стол, раскрыл отвертку и начал откручивать нижнюю часть телефона. Еще минуту, и он указал на маленький черный узелок, который был спрятан внутри корпуса. Он, очевидно, не был частью телефона. Эйдан разрезал ленту, удерживая ее на месте, а затем, положив на землю, раздавил пяткой. На нем были ковбойские сапоги, и он крутил ногу, разбивая жука на кусочки. Индикаторы на устройстве снова стали зелеными.
Я присела, наводя порядок, чтобы кошки не поранились, все еще не зная, кто установил эту штуку. Я пока не хотел поднимать тему Псов Ку Чулайнна, но зачем им прослушивать дом президента? Но… Лила жила здесь. Дювал был не единственным, кто пользовался телефоном.
Эйдан посмотрел на меня. — Знаю, у тебя много вопросов, но давайте сначала проверим остальные комнаты.
В других комнатах мы ничего не нашли. Но я не сказала ему про тайную комнату. Дедушка или нет, но у меня могли быть секреты.
Когда мы вернулись вниз, я обратилась к нему. — Хорошо, прежде чем мы пойдем дальше, я хочу кое-что узнать. Я знаю, что это болезненная тема. Я вижу, что ты все еще скучаешь по Лиле после всех этих лет. Но почему она изгнала тебя? Что у Дювала было на нее, что позволило ему заставить ее выйти за него замуж?
Эйдан уселся на стул, когда Пеггин вышла из кухни с подносом. Она приготовила чай и достала печенье. Брайан помог ей налить чай в чашки. Я была благодарна, заметив, что она выбрала малиново-лимонный чай, а не кофе. Я устала, и нервы были на пределе.
Прочистив горло, Эйдан сделал глоток чая. — Я родился в 1736 году, Кэррис. Приехал сюда, в Соединенные Штаты, в 1922 году — клан послал меня. С самого начала мои родители знали, что я должен был стать стражем медиума, но много лет спустя. Когда я прибыл в Уиспер Холлоу, я все еще походил на подростка, поэтому поступил в старшую школу. Я встретил Лилу, когда ей было пятнадцать, и мы начали встречаться. Поверь мне, я никогда не прикасался к ней, пока она сама не делала первый шаг, мы только целовались. Я сказал ей, что хочу сохранить себя для брака, потому что, пока я переживал неудачи, я не собирался использовать женщину, пока та не станет законно совершеннолетней.