Свидание с пантерой (ЛП) - Форрест Руби. Страница 8
— Нет, — ответила она. Рэйлин осмотрела незнакомца, прикидывая свои шансы. Мужчина был горяч, и он определенно думал, что она уязвима перед чарами, которыми он пытается на нее воздействовать. Почему бы не подыграть? Было бы проще ответить да, чтобы оба из них получили то, что хотели: Рэйлин бы прервала свой целибат, а незнакомец бы «обыграл» Блэйка. — Я никогда не бывала у него, но уверена, что там круто.
Незнакомец рассмеялся, а после, наконец, представился — его звали Тейлор. Рэйлин последовала за ним к бару и позволила угостить себя напитками. Он много говорил о своей потрясающей работе, для Рэйлин большинство его слов казались лишь шумом. Он хвастался, и она прекрасно понимала его цель: оба хотели лишь секса, и она не собиралась придумывать себе что-то иное.
Спустя какое-то время алкоголь ударил ей в голову, а потом и музыка стала слишком громкой, и свет слишком ярким. Рэйлин старалась подавить желание поморщиться. Комната стала кружиться перед глазами, и все, чего она хотела, это глоток свежего воздуха. Придумав какой-то предлог, который она даже не запомнила, она уже удалялась от веселящейся толпы, направляясь на балкон. Перед танцполом было также многолюдно, поэтому Рэйлин пошла в другую сторону, выбрав узкий коридор, уставленный кондиционерами и другими непонятными металлическими ящиками.
Свежий воздух был именно тем, о чем она мечтала. Она медленно вдыхала и выдыхала, любуясь звездами. Каждый раз, когда она была на улице, особенно в полнолуние, ее посещало особое чувство покоя. Рэйлин соскучилась по этому ощущению — раньше ходить в походы и исследовать парки было ее самым любимым занятием. А потом появился Кристиан и настоял, чтобы они занимались чем-то более «взрослым», не разделяя интересы Рэйлин к отдыху на природе. Где-то позади себя
Рэйлин услышала шаги. У нее мелькнула мысль, кто еще мог выйти подышать, но так и не обернулась, а напротив, прислонилась к стене дома. Ей нравилось быть наедине с собой, и она будет наслаждаться этим моментом как можно дольше, пока ее не потревожат.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Первое, что сделал Блэйк, когда смог освободиться от пьяной женщины, это чертыхнулся. Он произнес пару ругательств вслух, с раздражением осматривая комнату. Он искал Рэйлин, но нашел мужчину, с которым она разговаривала, в другом конце комнаты.
«Отлично, — подумал Блэйк, — он сдался. Или она его отшила». Любой из вариантов его устраивал. Правда, теперь он не знал, где Рэйлин.
Шум вечеринки не мог притупить способности Блэйка. У него было острое зрение, такое же хорошее в темноте, и он также мог учуять головокружительную смесь запахов алкоголя и потных тел. Похоже, этой ночью почти никто не уйдет домой один.
«Только если я не найду Рэйлин», — мрачно подумал Блэйк. Он пробирался к бару и оглядывал танцпол, когда неожиданно что-то услышал.
Звук был слабым, почти не слышимым, но он сопровождался стойким запахом. Для носа Блэйка он ощущался чем-то кислым, но под ним прятался знакомый аромат
Рэйлин. Блэйк направился в сторону двери прежде, чем осознал это. Он чувствовал, как в воздухе разлился шок или страх, но не мог замедлиться, чтобы точно определить. Это заставляло его волноваться. У Блэйка было отчетливое чувство, что он знает, что происходит.
Блэйк ворвался на крышу и повернул за угол, следуя за шумом и запахом. В отдалении он увидел, как Рэйлин с кем-то ссориться, с мужчиной в два раза больше нее, кто практически толкал ее. Блэйк прокричал:
— Эй!
Мужчина повернулся, и Блэйк, схватив за пальто, откинул его подальше от Рэйлин. Тот мужчина пошатнулся и уставился на него. Блэйк смерил его взглядом, готовый ринуться в драку. Он никогда не был их зачинщиком и частым участником, но никогда их не избегал. Блэйку нравилось доказывать мужчинам, считающим себя неуязвимыми, что это не так. Словно наблюдать за падением титана.
— Не лезь не в свое дело, — выплюнул мужчина. Блэйк закатил глаза.
Даже не смотря на то, как Блэйку было наплевать на незнакомца, пару мгновений спустя он понял, что на крыше были и другие люди. Они казались знакомыми — головорезы, которых он видел болтающимися у элитных офисов. Им было не место на вечеринке и, по его мнению, даже в городе. Но все же они были здесь, скорее всего в краденых костюмах, в поисках поживиться чем-нибудь у богачей.
Проблема заключалась в том, что на крыше было трое мужчина, и Рэйлин оказалась в опасности. Инстинкты Блэйка взыграли без предупреждения. Он почувствовал, как плавно перекинулся, забывая из-за ярости о всякой логике. Было неважно, что другие мужчины его не видели, и даже Рэйлин отошла на второй план, в Блэйке взыграли чувства собственника. Все, о чем он способен был думать — кто-то пытается отнять принадлежащее ему, и он ни за что не позволит этому случиться. Он услышал вскрики страха и ужаса мужчин, но Блэйк проигнорировал их и ринулся в атаку.
Все стало размытым. Блэйк был быстрым и тихим, даже если мужчины уже знали о нем. Блэйк был полностью сконцентрирован. Через минуту двое из них были на полу, и Блэйк был уверен, что они будут в отключке до конца ночи, и тогда он переключился на третьего. Несмотря на мускулы, незнакомец не был под стать Блэйку: он был настолько силен, что ему приходилось сдерживать себя, чтобы не сломать шею мужчине. Когда трое были повержены, Блэйк почувствовал, как его кровь вскипела от успешного окончания охоты. Даже если никто не убит, он справился.
— О, Боже мой, — тихие слова Рэйлин оказались неожиданным ударом для Блэйка, резко возвращая его в реальность. Его обратное перевоплощение в человека было насилием — он не хотел этого, но знал, что это необходимо. Он должен поговорить с Рэйлин.
— Ничего не говори, — первое, что произнес Блэйк. Он не думал, что это прозвучит так резко, но было уже поздно. Он запаниковал, все, о чем он мог думать, это ее возможные слова. Рэйлин пристально на него смотрела, находясь в оборонительной позиции, но в глазах крылся какой-то вызов.
«Я вспомнил, почему она мне понравилась», — подумал Блэйк. Почему он ринулся в драку без всякой мысли. Она была бойцом, помимо ее очевидной привлекательности. У нее было свое мнение, и если он направит ее в нужное русло, она будет сексуальней кого-либо на свете.
— О чем ты подумал, как только меня увидел? — спросила Рэйлин. Блэйк открыл рот, но не смог ничего сказать. Что?
— Я подумал, что ты прячешься, — в конце концов, сказал Блэйк. Он не понимал, куда она клонит своим вопросом, и частично размышлял, не сошла ли она с ума. —
Особенно в тех ужасных очках. Ты сейчас хоть что-нибудь видишь?
— Они были ненастоящими, — ответила Рэйлин. — И ты этого не заметил.
Эти слова заставили его кровь вскипеть. Он хотел рыкнуть на Рэйлин, но был слишком близок к обороту и боялся, что тогда не сможет себя контролировать.
«Она уверена в себе, — подумал он, — но сейчас это не к месту».
Рэйлин ничего о нем не знала, не знала, кем он является. Она притворялась, что способна ему противостоять, но ей это ничем не поможет. Сила была на его стороне.
— Я никому не скажу, — неожиданно произнесла Рэйлин. — Я обещаю.
Прежде чем Блэйк смог что-нибудь ответить, Рэйлин прошла мимо него. Он почти схватил ее за руку, но ее слова эхом раздавались в его голове. «Ты не заметил». Эти слова стали для него ударом в солнечное сплетение. Он не заметил. Он подумал, что они настоящие и являются частью ее образа. И она бросила ему это в лицо.
Блэйк чувствовал себя проигравшим. Рэйлин не вернется, и ему придется наблюдать, как она уходит. Он даст ей день, прежде чем позвонить. Он не сможет удержаться от этого. Она видела его настоящим. И она стала для него опасной, для него и его брата, поэтому он не спустит с нее глаз.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Рэйлин приняла душ и забралась в кровать, прежде чем начать смеяться. Сначала это было хихиканье, которое вскоре переросло в хохот. Она практически рыдала, когда свернулась калачиком.