Бессмертная роза Куина (ЛП) - Фолсом Тина. Страница 23

— И ты собираешься найти таких людей на какой-то вечеринке?

— Это не просто какая-то вечеринка, а сугубо семейная.

Затем он положил руку на ее предплечье, и кожу обожгло в месте прикосновения и напомнило и его пальцах на ее теле менее чем сутки назад.

— Пойдем. Здесь недалеко.

Глава 15

Дом Иветт и Хевена не был большим. Скорее это довольно уютный коттедж на Телеграф Хилл. Припарковаться в любом месте этого района невозможно. Куин знал этот факт еще до первого и единственного визита в этот дом. Поэтому оставил внедорожник Оливеру, чтобы тот вернулся в гостиницу, и заказал такси.

Всю дорогу он молчал, все еще раздумывая над дальнейшими действиями после отказа Томаса проверить Роуз. Конечно, он мог попытаться копнуть сам, но не сильно в этом разбирался, поэтому только потратил бы драгоценное время. Есть только один способ узнать правду: соблазнить Роуз и заставить ее все рассказать.

Это решение одновременно его взволновало и испугало. Потому что, соблазнив ее, он рисковал снова открыть свое сердце. Неужели он мог позволить себе такую потерю? Или это его полностью уничтожит?

Когда машина остановилась, Куин расплатился с таксистом и выскочил на улицу, машинально протягивая ей руку, как делал множество раз, помогая выйти из экипажа. Когда ее изящная рука скользнула в его ладонь, он сжал ее и нежно потянул.

Роуз вышла из такси. Ее каблук застрял в трещине асфальта, и она упала в его объятия. Он легко поймал ее, инстинктивно обхватив другой рукой за талию. Что повлекло вспышку воспоминания.

Она подняла веки, и их взгляды встретились.

— Помнишь наш первый поцелуй? — пробормотал он.

Роуз не ответила, но по ее глазам стало понятно, что она все отлично помнила.

— Ты зацепилась за свой подол, когда выходила из кареты. Я тебя поймал. Там было темно. Твоя компаньонка уснула во время поездки, и вокруг не было ни души, кроме кучера. И он целеустремленно смотрел в другую сторону.

— Потому что ты его подкупил, — добавила она, но в ее голосе не послышалось ни намека на упрек.

— И нисколько не жалею. Я все еще помню вкус твоих губ. Их мягкость. Сладость.

Куин наклонился. Она не отстранилась.

— Ты пах так мужественно, а твои руки так крепко меня держали.

Роуз затаила дыхание.

— Ты знала, что я тебя поцелую, и позволила этому случиться.

Могли ли они повторить этот момент? И повторять снова и снова?

— Закройте дверь. У меня же не вся ночь впереди! — раздался голос водителя из салона, разрушая момент нежности.

Роуз тут же отвернулась от него, потянулась к двери и захлопнула ее. Шины такси взвизгнули, когда автомобиль сорвался с места.

Когда она вновь к нему повернулась, он заметил, что Роуз избегает его взгляда. Его сердце сжалось. Разочарованный он пошел к коттеджу, зная, что она последует за ним.

Дверь оказалась не заперта. Внутри голоса его коллег и друзей смешались с музыкой. Несколько собак лаяли и тявкали. Ему не удалось пройти дальше коридора, поскольку на пути встали два щенка лабрадора, возбужденно гавкающие и не знающие приветствовать его или защищать свою территорию.

— Маленькие балбесы! — Хевен появился в дверях гостиной и наклонился к щенкам, поглаживая их. Мгновенно забыв о незваных гостях, они перекатились на спины, упрашивая погладить их животики. Рассмеявшись, Хевен повиновался, а затем мягко подтолкнул их в сторону кухни. — Вперед!

Встав с корточек, он вытер руки о джинсы. Его мощная фигура заслонила весь проход узкого коридора.

— Прости, Куин, они еще совсем не обучены.

Куин ухмыльнулся.

— Ты еще не нашел пристанища для этих двух монстров, да?

Хевен протянул руку для пожатия.

— Хочешь одного?

— Боже, нет! Слишком много возни!

Хозяин дома рассмеялся.

— Да, но представь, как этот малыш приманивает…

— С днем рождения, Хевен! — громко перебил его Куин, надеясь остановить его от дальнейших упоминаний своего образа жизни.

Когда Хевен наморщил лоб, Куин отошел в сторону, освобождая место для Роуз, которая вышла из-за его спины.

— Ой. — Хевен изобразил извиняющийся жест, затем широко улыбнулся. — Почему бы тебе не представить свою спутницу?

Прежде чем он успел так поступить, Роуз уже протянула руку Хевену, который мгновенно ее пожал.

— Меня зовут Роуз Хаверфорд. Клиент.

Он заколебался, бросив на Куина вопросительный взгляд, прежде чем ответить.

— Хевен, пара Иветт. Проходи. — Он махнул рукой в сторону гостиной. — Иветт там. — Затем просунул голову в дверь. — Детка! Еще гости. Почему бы тебе не представить Роуз всем нашим друзьям?

И с этими словами он слегка подтолкнул Роуз в сторону комнаты.

— Хевен, можно тебя на пару слов? — спросил Куин.

Хозяин дома кивнул в сторону кухни.

Когда Хевен закрыл дверь за собой, он прислонился к ней и засунул большим пальцы за пояс брюк.

— Поскольку ты прекрасно знаешь, что не стоит приводить ко мне клиента, думают, Роуз — это твоя жена, о которой все говорят.

Куин вздохнул. Оказывается, хорошие новости быстро распространяются. По крайней мере, это избавило его от необходимости, объяснять каждой собаке, какова их общая история.

— Все сложно. Так или иначе, она просто наняла нас, чтобы защитить ее четырежды правнука.

Хевен дважды моргнул.

— Внука? — Он многозначительно присвистнул. — Это самая горячая бабуля, какую я когда-либо видел.

Разрываясь между возмущением по поводу комментария Хевена и гордостью, поскольку даже кровно связанный вампир нашел его Роуз красивой, он выбрал нейтральный ответ.

— Не дай Иветт услышать это, или она оторвет тебе голову.

— Ни хрена! Она бы мне и яйца оторвала. Вот что я тебе скажу: если ты решишься когда-нибудь себя кровно с кем-то связать, то лучше делать это женщиной, которой не можешь насытиться, иначе вся эта фигня с вечной любовью очень скоро надоест.

Он хмыкнул.

Не желая говорить о себе, Куин сменил тему:

— Так ты считаешь, что сделал правильный выбор?

Хевен покачал головой.

— Я не считаю. Я точно знаю.

Затем его губы беззвучно шевельнулись.

«Правильно же, детка?» — прочитал Куин.

— Ты в курсе, что не нужно шевелить губами, когда мысленно говоришь с Иветт, — сказал Куин.

— О, я опять это делаю? Черт, это все так ново для меня. Как и все остальное в жизни вампира.

Куин кивнул.

— Привыкнешь. Как и все мы. Жалеешь?

Ответом ему было яростное покачивание головой.

— Боже, нет! Я не жалею, что расстался со своей человеческой жизнью. Быть с Иветт полностью все компенсирует.

Хевен оттолкнулся от двери.

— Так, ты хочет о чем-то поговорить?

— Да. Об Уэсли.

Лицо его друга вытянулось.

— Черт, что он теперь натворил?

Куин быстро поднял руки.

— Ничего.

— Точно? Потому что, когда кто-то желает поговорить со мной об Уэсли, значит, он что-то снова учудил.

— Поверь, твой брат чист.

Пока. Конечно, все может быстро измениться. Этот импульсивный человек также непостоянен, как пороховая бочка рядом с открытым огнем.

Плечи Хевена заметно расслабились.

— Так что насчет него?

— Мне бы не помешала его помощь.

Его друг удивился.

— Да ты шутишь. Мы говорим об одном и том же человеке? Мой брат, тот самый парень, который попадает в неприятности при каждом удобном случае?

Куин мрачно кивнул. Если бы у него был выбор, он бы выбрал кого-то другого для этой работы, но, к сожалению, количество людей в их внутреннем ядре стремительно сокращалось, особенно учитывая, что Оливер стал вампиром. А для этой работы ему необходим человек. Кроме того, у Уэсли есть дополнительные навыки.

— Как там его попытки вернуть свою магию?

— Ужасно. И одновременно хорошо. — Хевен замолчал и вздохнул. — Хотя он забрал все книги и зелья Франсин, после ее смерти, практически обчистив ее плавучий дом. Он все изучает. Думаю, это реально ему интересно. Впервые, я вижу его серьезное отношение к чему-то.