Судьба на троих (СИ) - "Майский День". Страница 13
— Мой юный друг, с тобой всё в порядке? — прозвучал звучный привыкший отдавать команды голос.
Да, вполне резонный последовал вопрос. Одет я был слишком хорошо для этого квартала, а ещё растрёпан и лицом наверняка не так невозмутимо недоступен как всегда.
— Да, благодарю.
Я учтиво поклонился как младший старшему. Общаясь исключительно с теми, кто меня знает, забывал временами, насколько выгляжу непростительно молодым. Вампиру такие проколы могли дорого обойтись.
— Местечко тут беспокойное, — продолжал капитан. — Давай-ка мои ребята проводят до приличной гостиницы.
— Спасибо, у меня свидание, да и живу недалеко, доберусь сам.
Один кавалер не встревает в сердечные дела другого. Мой собеседник понимающе кивнул. Я разглядывал его обветренное докрасна загорелое лицо, коротко остриженную бородку, зоркие глаза в сеточке морщин. Невольно улыбнулся, согретый заботой.
Мужчина коротко постучал пальцем по своему горлу.
— Пуговицы застегни, на такое богатое ожерелье немало найдётся охотников, не стоит искушать судьбу.
Я немедленно последовал совету, упрятав от чужих глаз и факельного света щедрый подарок ящерки, и получил в ответ одобрительный кивок. Вся троица невозмутимо прошла мимо. Я прикрыл на несколько мгновений глаза, восстанавливая ночное зрение, а потом побрёл следом.
Инстинкт и ноги принесли к цели, не советуясь с потерявшимся в переживаниях рассудком. Я уставился на вонючий закоулок, оказавшийся прямо перед носом, а потом смело шагнул вперёд и очутился в прохладной расселине вблизи своего замка.
Выпрыгнув наверх, где вольно гулял над холмами прохладный ночной ветер, я растянулся на траве, уставился в звёздное небо. До Потери оно было совсем иным, без дымки, похожей на разбавленное молоко. Огоньки светил сверкали победно, жадно, и страшили юного тогда вампира, пугавшегося вообще всего.
Я перевернулся на живот, втянул носом такие славные родные запахи земли, травы, камня, а потом сообразил, что мне ещё и за испачканный костюм попадёт и поднялся.
Заря пока не цвела, но уже угадывалась за горизонтом, я легко побежал вниз к замку, прыгая как мальчишка через камни и пни. Остановился, обнаружив свет в библиотечных окнах. Неужели Дрент недосмотрел беспорядок, и у меня появился козырь в нашем с ним вечном единоборстве?
Стучаться в ворота нужды не было, я легко перемахнул через ограду, вскарабкался по стене до узкой бойницы, которую оставлял для себя открытой вот на такой случай.
Внутри всё было знакомым и родным, я прокрался к дверям библиотеки и резко распахнул обе створки, напугав внезапным появлением охотника. Он мечтательно сидел в кресле, глядя на погасший уже очаг. Книга аккуратно лежала на столе. Закрытая. Неужели он всё прочёл? Вот ведь молодец.
— Бениг?
Испуганное выражение сменилось расслабленно-спокойным, на губах появилась дружелюбная и одновременно мечтательная улыбка.
— Я и не думал, что на свете существуют такие занимательные истории.
Да, это не отыскивание в грязных норах бледных как покойники спящих вампиров. Красивые приключения в свете солнца и блеске бархатных одеяний. Я сел в другое кресло.
— Не замёрз, дров не подбросить?
Он рассеянно покачал головой, оглядел меня.
— Ты выглядишь так, словно подрался на нескольких дуэлях за одну ночь.
— Почему?
— Не знаю. Одежда растрёпана, на сапогах грязь, а в глазах блестит сталь.
Это плохо, это надо срочно спрятать. Ни металла, ни слёз не должно быть в моём взоре, лишь глухой камень в который бесполезно стучаться.
— Тебе давно пора спать! — перешёл я в контратаку. — Почему Дрент не выгнал из библиотеки?
— Он пытался, но я хотел знать, чем закончится история, и просто не мог ждать до завтра, всё равно бы не заснул.
Я наклонился вперёд, сказал шёпотом:
— Открою тебе страшную тайну, Крис! Читать книжки можно и в постели. Прячешь том за пазуху, отправляешься в кровать и там уже никто за тобой не надзирает.
Охотник даже не предполагал, что со столь ценными вещами можно обращаться так бесцеремонно. Вампиры не умеют проникать в мысли, но у этого юноши все они были написаны на лице. Он покачал головой не то встревоженно, не то восторженно.
— Эти книги написали и отпечатали ещё до Потери?
— Многие — да.
Я не стал уточнять, что наиболее ценные издания той эпохи — учебники, справочники и прочее — храню не в библиотеке, а в специально сооружённой сокровищнице, куда доступа нет ни у кого, кроме меня. Охотнику ещё не пришло время знакомиться с серьёзной литературой.
— Совсем ведь другая была жизнь, — сказал мой подопечный, задумчиво склонив голову к плечу. — Лучше, наверное.
— Комфортнее, это точно. Иди спать, Крис. Приготовить тебе горячую воду? Я распоряжусь.
— Нет! Все уже отдыхают, да и меня сейчас сморит. Ты прав, я пойду.
— Не заблудишься?
— Найду дорогу.
Всё же я проводил его до спальни, прихватив из библиотеки канделябр, в коридорах ещё лежала ночная мгла. Зная, что их хозяин — вампир, слуги не трудились попусту жечь свечи. Иногда мне казалось, что Дрент радостно потирает руки от такой полезной экономии, меня ведь ещё и кормить не приходилось — сказка, а не господин.
В своей комнате я побросал одежду на пол, умылся кое-как в темноте и забрался под одеяло.
Боль почти совсем утихла, но лишь теперь я сообразил, что не моя стальная воля загнала её в запертую каморку души. Три человеческие улыбки, три знака бескорыстия и добра смыли её как летний дождь смывает накопившуюся на стенах пыль. Для драконов я был ничто, для вампиров — тоже, но оставались ещё люди, и мне сегодня напомнили об этом.
Глава 7 Охотник
Дрент позвал на трапезу в зал и я, охотно шагая за ним, размышлял, как называть еду которую мне подавали? В замке вампира время словно текло иначе чем у людей. Обед, ужин, завтрак? Хотя одного взгляда на парадно накрытый стол хватало, чтобы выбросить эти глупости из головы. Дрент сам придвинул мне кресло напротив хозяйского, и я опустился в него, чувствуя смущение от почтительности замковых слуг. Куда мне было за такие столы? Я не знал половины приборов, не мог назвать и четверти блюд и терялся при виде салфеток.
Не успел я разобраться и с частью этих бед, как в трапезную вбежал Бениг, но в каком виде! Босиком, одет лишь в бриджи, да расстёгнутую на груди рубаху, волосы всклокочены и соломины в них торчат, словно он валялся где-то на сеновале. Несмотря на растрёпанный вид, вампир выглядел вполне довольным собой. Он улыбался, синие глаза сверкали. Подойдя к столу, он забрался в хозяйское кресло с ногами и потянулся к кувшину с молоком.
Дрент тут же оказался рядом, отобрал кувшин и сам налил белый напиток в стеклянный кубок. Суровый взгляд устремился на коленку вампира, вызывающе торчащую над краем стола. Я бы не выдержал молчаливого осуждения, он тоже сломался почти сразу, сел чинно, словно выглядел достаточно приличным чтобы возглавлять парадный обед.
Другие слуги не обращали никакого внимания на неподобающий вид господина, а просто подавали еду. Мне — кучу всякой всячины, ему — напитки.
Бениг держался так просто, что я вскоре набрался храбрости спросить:
— А откуда ты явился в таком виде?
— Из старого амбара, — ответил он, ни капли не смущаясь, и пояснил, заметив, как видно, мою растерянность. — Я там занимаюсь единоборством без оружия. Учусь.
— Что это?
— Система защиты и нападения, широко распространённая до Потери. Ну, я так предполагаю, потому что у меня есть учебник. Кое-что беру оттуда, но многое приходится додумывать на ходу. По книжке не всё бывает понятно.
— Это как кулачный бой?
— Не только. Там удары наносятся по-разному. Хочешь, тебя научу чему смогу и что успею?
— Конечно! — воскликнул я с неприличной поспешностью.
За столом следовало беседовать чинно, я смутился, но потом, решил, что раз хозяин не обращает внимания на условности, то и гостю допустимы поблажки.