119 дней до тебя (СИ) - Магарцева Юлия. Страница 38
Они уже за пределом пригорода. Вокруг только побережье с редкими домиками и пустошь, уносившая узкую дорогу в горы.
Мимо, возмущённо посигналив, проехал пикап.
— Я и Итан, мы… Мы были вместе прошлой ночью.
— Что?! — орёт потрясённая Крис.
Никто из девочек не знал, какие на самом деле у неё огромные глаза. Мия лишь захихикала, а у той дар речи, видимо, вообще пропал, потому, что она просто таращилась на соседку и молчала.
— Ты меня пугаешь. — прошептала Нура. — Скажи уже хоть что-то, умоляю… Потому что, по-моему, у тебя глаз дёргается.
Над головой бескрайнее голубовато-бледное небо, наглые шумные чайки; убаюкивающие пенные волны омывают берег. Солнце давно не греет, но всё ещё ласковое. По берегу бегает Мия — визжит, смеётся и бросает палку прибившейся к ней бездомной собаке.
— Теперь мне страшно. — говорит Нура. Она сидит на одеяле рядом с лежащей Кристиной и нервно перебирает в руках помпон вязаной шапки.
— Мне тоже. — радостно и всё ещё не веря, отзывается соседка. — Ты влюбилась в него что ли?
— Н-нет. Это не… Это звучит слишком громко.
— Но ты говорила, что ненавидишь.
— Да, а потом… Я просто начала что-то видеть.
— И то, что ты видишь, тебе очень нравится, не так ли?
— Очень. Очень, но…
— Перестань. — просит Кристина. — Никаких этих твоих «но». Он оставил Кристалл ради тебя. Это потрясающе до невозможности!
Она долго смотрит на замолчавшую подружку, а потом приподнимается на локти:
— Тебе что, жалко её? Серьёзно?! Милая, прекрати немедленно! Мия права, ты слишком много думаешь о других. Он — твой! Теперь он только твой и он сам так решил.
Нура улыбается и вздрагивает, потому что в кармане неожиданно звонит её мобильный… и это Итан.
Она светится, теряется, а потом вскакивает на ноги, чтобы отойти немного подальше и ответить.
— Привет.
— Привет. — слышит в ответ его бархатный голос, от которого бегут мурашки. — Я вижу, что ты на побережье, но зачем и с кем?
— Просто пикник с девочками. Только мы втроём. Честно.
— Верю.
Она чувствует, как он улыбается, а саму всё ещё беспокоит то, что она узнала от Мии.
— У тебя всё хорошо? — интересуется она осторожно.
— Конечно, — сразу же, уверенно отвечает он. — Да.
— Точно?
— Да, я просто проспал немного и теперь у меня куча дел. Перевозим оборудование… я рассказывал. Видела бы ты, что здесь сейчас происходит.
Нура представила его, делового, посреди снующих рабочих и закусила губу.
А он её — стоящей у воды, укутанной шарфом, с развивающимися по ветру волосами.
— Как же я хочу к тебе.
Этот его тон… она вспомнила его прикосновения ночью и смущённо захлопала ресницами.
— Ты хоть тепло оделась?
— Тепло.
Вспомнила, как сжимал её бёдра, как жарко выдыхал. Как отказала.
— Итан?
— Да.
— Я вчера пыталась тебе объяснить… Не знаю, вышло у меня или нет, понял ты или нет.
— Я понял.
Она притихла.
— И я уважаю тебя за это. И сделаю всё, чтобы ты доверилась мне и поверила по-настоящему. Потому что тогда не будет никакого страха. И мне всё равно когда это произойдёт, не беспокойся о времени. Но знай одно — ты будешь трезвой, когда это случится.
Через несколько часов, рендж ровер тронулся от обочины магазина мужской одежды.
— Выгляжу клоуном. — заправляя новую белоснежную рубашку в новые тёмные брюки, пробурчал Джаред.
— Скорее, как бродяга в костюме. — посмеялся, выворачивая руль Итан. — Бирку оторви.
Он потянулся к растрёпанной копне друга, но тот увернулся:
— Сам лузер, раз тащишь туда меня, а не свою потрясную девчонку.
— С Кристалл всё.
— Что? — глянул на него Джаред. — Не понял.
— Мы расстались. Точка.
— Наконец-то!
Переглянулись. Засмеялись.
— Ну как я тебе? — поправил воротничок Джей.
— Если ещё напялишь пиджак, у меня точно встанет.
— Ох, ты поплатишься. Где эта тряпка? Скажи спасибо, что хоть успел побриться! Не мог заранее сказать, куда меня потащишь?
На это у Итана не было времени. Он, конечно же, мог пойти один, но не хотел.
— Не волнуйся, — посмотрел он на друга, — От тебя ничего не потребуется… Только пригладь это, — помахал рукой у его волос. — И будь паинькой.
«Фонд Уильяма и Мелиссы Хемсли» — благотворительный вечер в небольшом ресторане… столики, живая музыка, узкий круг приглашённых (важных). Здесь не присутствует пафос, нет красной дорожки. Вход охраняется, нет СМИ — лишь пара приглашённых фотографов. По всему залу разложены безвозмездно пожертвованные лоты для аукциона — безделушки, картины, бутылки вин. На стендах и транслируемых беззвучных видео — дети.
— Международный Благотворительный фонд «Координаты добра»[2] помогает детям, попавшим в трудную жизненную ситуацию. Сегодня мы рады участию частного фонда и очень благодарны Уильяму и Мелиссе Хемсли в организации этого вечера здесь, в Чикаго. Россия приехала к вам!
После небольшой трапезы и обзора представленных лотов, начала презентацию красивая высокая леди с акцентом:
— Своей миссией мы считаем привлечение неравнодушных людей, готовых быть вкладом в судьбы нуждающихся. В рамках этого вечера будет проведён аукцион. Собранные средства пойдут на лечение годовалого Яна Моранса. Мы давно следим за здоровьем мальчика и всем сердцем желаем ему полного выздоровления.
Итан с Джаредом сидели за дальним столиком. В зале всего человек пятьдесят, большинство совершенно незнакомых, но солидных и серьёзных людей. Это не «тусовочные акулы». Это незаметные, тихие люди. Они знают друг друга, они знают, зачем они здесь и это явно не слава и сплетни.
— Мы дорожим нашими друзьями и партнёрами и верим в счастливое будущее Фонда. Давайте творить добро вместе!
После аукциона наступает более расслабленная атмосфера. Напряжённые лица обретают искренние улыбки, расстёгиваются пиджаки и снимаются галстуки. Заводятся знакомства, начинаются разговоры и танцы. Фотографы испаряются.
— Не помогает, — сминает в руке пластину таблеток Джаред. — Дико хочу курить.
— Терпи. — отвечает Итан, не сводя глаз со старого француза. Тот весь вечер находится среди одной и той же компании и никуда от них не отходит, а если ему что-то нужно, он просто, одним лишь взглядом, подзывает к себе амбала, который тихо стоит неподалёку.
— Налью выпить.
Итан смотрит на друга. В голове сумбур. Лично он не курил целый день и не хочет. Таблетки, которые на днях дала ему Оливия, и которые он нашёл лишь сегодня утром в кармане, отлично помогали.
— Что? — нервно спрашивает Джаред. — Меня уже трясти начинает. Что мы здесь делаем, если ты не намерен с ним говорить?
— Выпей. — разрешает тихо тот.
— Ой, спасибо.
Итан немного растерян. Ожидал иного, планировал иначе. Но сегодня, здесь, нет места хитрости. Франко Де Виль — седовласый, в морщинах, низкий старик в костюме. Он держит сигару и увлечён беседой.
— Итан, — зовёт друг снова. — Нам лучше уйти.
— Знаю.
— Да пошло всё нахер, он не хочет его продавать. Уволит людей и бросит.
Парни отвернулись… добродушная, болтливо-смиренная толпа осталась за спиной.
— Чёрт, у них отличный бренди. — пялится Джей на свой бокал в руке и продолжает. — Зданию почти век, его снесут. Старик просто долбаный жлоб. Чего он добивается своей гордостью, цены? Было бы за что, соседская прачечная дороже. Ну, ходят туда богатеи, и что? Известное место. Что он пытается спасти, название?
— Дух. — тихо произносит Итан, глядя на крупные бордовые бутоны роз, уложенные в низкую композицию на стойке перед собой. — Он спасает обстановку, тот воздух. Пытается сохранить часть себя… то, чем жил когда-то. Дело не в деньгах, он просто знает, что если продаст «Шато» — его уничтожат.
— Его уничтожат в любом случае…
— Итан Маккбрайд? — раздаётся неожиданно позади.
Парни оглядываются и видят Франко Де Виля. Тот улыбается и поочерёдно протягивает им свою морщинистую руку.