По приказу президента (ЛП) - Брэдли Шелли. Страница 5
Сара обхватила его лицо ладонями.
- Ты совсем не такой, каким я тебя представляла. Ты намного добрее и внимательнее. Ты любящий, обаятельный и ... Ты - восхитителен, Мэддокс Кроуфорд.
Он был рад, что она так подумала, но так было только потому, что он хорошо скрывал тот факт, каким он был жадным мудаком.
- До встречи с тобой я был другим.
Она наклонилась и коснулась его рта.
- Мы встретились, когда тебе было двенадцать.
- И в этот день я стал мужчиной. - Он положил руку ей на живот.
Боже, он не мог дождаться, когда почувствует там их ребенка. Сара будет такой роскошной, когда округлится и пополнеет, а он станет лучшим будущим отцом. Он будет массировать ей ноги, и соглашаться со всеми ее словами.
Он будет таким отцом, которого всегда хотел сам, который любит свою жену и ребенка. Таким, который ставит их на первое место.
Она рассмеялась, от ее смеха душа его воспарила.
- Я люблю тебя. Но сейчас мне нужно идти. Мы правда собираемся завтра вечером на прием в "Метрополитен"? Никаких сомнений?
Ох, они несомненно пойдут туда вместе. «Метрополитен» был одним из его любимых мест. В детстве он приходил туда, когда ему было грустно, и не мог дождаться, когда приведет ее туда. Но завтрашняя ночь будет идеальной. В «Метрополитене» открывается новая выставка, спонсором которой выступала «Кроуфорд Индастриз». Там будет множество знаменитостей и журналистов, так что для них с Сарой это был прекрасный шанс публично объявить о помолвке.
- Вовсе нет. Я заберу тебя в семь. - Когда она отстранилась, он потянул ее назад. - Эй, у тебя еще есть немного времени. Знаешь, мы могли бы заняться этим прямо здесь.
Она застонала, но широко улыбалась, когда ускользнула из его рук.
- Мы не можем.
- Я буду быстрым. – Тут он обманывал. Он подмял бы ее под себя и ему будет все равно, что они находились посреди Парк-авеню, а от их действий все вокруг будет трястись.
- Я всегда говорила, что ты дьявол, Мэддокс Кроуфорд. - Дверь открылась, и водитель помог ей выйти из машины. - Увидимся завтра.
Ему было ненавистно отпускать ее. После завтрашнего дня ему уже никогда не придется этого делать. Он будет обрученным мужчиной и удостоверится в том, что Сара понимает, что принимая его чудовищно огромное кольцо и фамилию, она также принимает его слабости.
Мэд также надеялся, что она примет его всего, потому что он собирался уволить Тавию Гордон, как только выяснит, что она замышляет. С Фондом Кроуфорда было что-то не так... Но сейчас он отказывался думать об этом. Вместо этого он наблюдал, как Сара заходит в здание, и швейцар закрывает за ней дверь. На эту ночь она была в безопасности. И это была его последняя ночь без нее.
Боже, это звучало так мило.
Он нажал кнопку, которая связывала его с водителем.
- Можем трогаться, Билл. Поехали домой. - Он не будет спать. Он, вероятно, позвонит Тине и будет молиться, чтобы она не оказалась на свидании с каким-то слишком молодым парнем со стальным прессом, потому что хотел снова обсудить план завтрашней ночи. Все должно пройти идеально.
- Мне очень жаль, мистер Кроуфорд. - Голос Билла, доносившийся из динамика, дрогнул. - Я не хотел этого делать, но я… должен некоторым людям. Вы действительно хороший босс, и мне ... мне жаль.
Интерком отключился, и дверь внезапно открылась. Какого черта?
Затем Мэд обнаружил, что смотрит в темные глаза, в которых горела жажда насилия.
- Мистер Кроуфорд, меня зовут Иван Крылов. – Здоровяк протиснулся в лимузин и сел прямо напротив него.
Мэд похолодел. Он заставил себя откинуться на спинку сиденья, поскольку у него было чувство, что, если он попытается сбежать, то у него ничего не выйдет.
Должно быть, это из-за расследования насчет фонда. Он обнаружил связь между Тавией, главой благотворительного фонда, и русской мафией. Было очевидно, что ему предстоит суровая лекция насчет того, чего он не должен делать.
Может быть, в конце концов, он не будет увольнять Тавию. Возможно, вместо этого он вызовет полицию.
А пока он сглотнул и попытался сыграть крутого парня.
- Боюсь, я больше не веду бизнес, тусуясь с перспективными клиентами в лимузинах, мистер Крылов. Если у вас есть предложение, обратитесь к моему помощнику. И мы назначим встречу.
Когда он рискнул протянуть руку к двери слева, она открылась. Еще один крупный мужчина заблокировал выход, скользнул внутрь и плотно закрыл за собой дверь.
Он уволит Билла. Но сейчас он, к сожалению, оказался в ловушке.
- Сейчас я лично озвучу вам свое предложение, мистер Кроуфорд, - сказал Крылов с сильным русским акцентом. - Потому что я не могу ждать. Понимаете, я должен вернуться к друзьям в Москву.
- Вас подвезти? - Он потянулся к бутылке скотча, которую держал в лимузине, его сердце билось как сумасшедшее. Но он не мог позволить этим людям увидеть, как он потеет, или почувствовать его страх. - Я буду рад вас подбросить. Я всегда готов помочь.
Слава богу, Сара была в своей квартире.
- Мы здесь, чтобы… поговорить. Давайте отправимся в какое-нибудь тихое место, чтобы мы могли спокойно поговорить. Думаю, у вас сложились ошибочные представления об одном из ваших сотрудников. Сейчас я это исправлю. Если только вы не думаете, что нам лучше подняться в квартиру к вашей подруге. Мы могли бы поговорить там.
Его сердце чуть не остановилось.
- Подруге? Вы говорите о Саре? Она сестра моего лучшего друга. Я сделал ее брату одолжение, позволив ей проходить стажировку в своей компании. Я просто подвозил ее домой с работы. - Слава богу, они с Сарой вели себя осмотрительно. В течение нескольких месяцев она настаивала на том, чтобы держаться подальше от таблоидов, поэтому никто не видел их вместе. - Поверьте мне. Она не в моем вкусе. Я предпочитаю женщин на одну ночь. А она практически девственница, и такие женщины не в моем вкусе. Единственная постоянная женщина в моей жизни – это домработница, и она ушла домой на весь день.
- Ей повезло, - объявил Крылов. – В отличие от вас. Поскольку в вашем доме никого нет, мы отправимся туда и проведем приятную долгую беседу.
Он натянул свою лучшую беспечную ухмылку и поднял бокал со скотчем.
- Как скажете. Люблю приключения.
Когда лимузин тронулся, он заставил себя расслабиться. Он сосредоточился на поиске выхода из этого положения. Ведь должен же быть какой-то выход? Ему только надо его найти.
* * * *
Три часа спустя, Мэд обхватил живот, перекатился на бок и сплюнул кровью. Все мышцы его тела болели. Он думал, что знал, что такое боль, но Крылов и его помощник вывели это понятие на новый уровень. Мужчины устроили ему длинную мучительную «речь» о том, что Мэд не должен совать нос не в свое дело. Каждое слово сопровождалось ударом.
Затем гангстеры, наконец, ушли, уверенные, что четко донесли свою точку зрения. Мэд должен был признать, что сообщение Крылова было кристально ясным. Не лезь в дела Фонда Кроуфорда.
Боже, он хотел Сару. Он хотел, черт возьми, позвонить ей и попросить прийти и обнять его. Она отвезет его в больницу и утешит. В течение нескольких часов мир снова мог казаться безопасным.
За исключением того, что он знал, что это не так. И уже никогда таким не будет.
Сегодня вечером все изменилось.
Мэд закрыл глаза и, шипя, снова перекатился на спину. Гребаный мрамор обжег липкую кожу. Обычно он мало времени проводил на кухне, но Крылов был изобретательным мучителем. Незадолго до первого удара он объяснил, что выбрал эту комнату, потому что здесь будет легче отмыть кровь.
Морщась, он попытался встать… и не смог. Как ни странно, боль была хорошей новостью. Если он мог чувствовать ее, это означало, что он все еще жив.
- Они хорошо тебя отделали, да?
Охваченный паникой Мэд открыл глаза и попытался отползти от рыжеволосого взломщика.
- Кто ты?
Дерьмо, Крылов передумал и послал кого-нибудь его прикончить? Такое было возможно, но у парня не было русского акцента.