Айболит для короля (СИ) - Лебедева Ива. Страница 32
Впрочем, в любом городе есть заботы и опасности. Наши заботы я понял сразу: обсушиться и попасть в дом Лидии. Но целительница предпочла войти в свою клинику, и это было разумно.
Мы еще не успели согреться и поесть, как начался разговор об опасностях. Пожилой служитель клиники, судя по глазам, боязливый, но верный, рассказал о злодеях, желающих выселить это заведение, хотя оно исправно платит аренду. Я не удивился тому, что стража и суды не могут помочь клинике. Так бывает часто при ленивых и старых королях.
Чтобы лучше понять ситуацию, я задал вопрос пожилому служителю, которого в шутку называют принцем. Я не стал смеяться, хотя оценил юмор. Ответ меня порадовал: это корыстолюбцы, а значит, справиться с ними будет легко.
У меня здесь по-прежнему нет магии. Но я уже давно не заморыш. Рей вырос из выдренка в сильного зверя, способного вытащить на берег рыбу весом вдвое больше его. Я и сам нередко упражняюсь с оружием — приятно делать то, что тебя не заставляют, а главное, сила ита передается мне.
Правда, после перехода у меня заболела спина. Напуганный служитель полечил Рея, моя спина прошла, и я решил при первом удобном случае сказать Лиде, что готов ей помочь.
Однако уже скоро появилась новая забота, вернее — опасность. Лидия взяла амулет для разговора. Можно было легко догадаться, что говорить она собралась со своим сыном.
Разговор оказался коротким: сын попросил привезти деньги, после чего амулет перестал работать. Так как в этом мире магии нет, я понял, что сын не может говорить.
— Твой сын находится в опасности, — сказал я. — Он не столько рад разговору с тобой, сколько боится того, кто рядом и угрожает.
Лидия на миг побледнела. Однако тут же успокоилась. Я отметил, что она еще раз попыталась использовать разговорный амулет и, услышав, что сын не отвечает, больше не повторяла бесполезные действия.
Вообще-то, она спасла мне жизнь, хотя, спасая, и утащила меня из королевства. Я не успел ее поблагодарить, зато у меня появилась возможность в ближайшее время помочь. Мой камзол высох на странном нагревателе, питающемся невидимым жаром из стены, остальная одежда так и оставалась на мне.
По словам Лидии, нас уже ждет повозка без лошадей — ее короткую аренду оплатил боязливый принц, используя разговорный амулет. Похоже, в этом мире охотно дают в долг. По-своему это хорошо, но этим часто пользуются злодеи.
Мне не обязательно говорить с Реем. Но он все понял и, когда мы выходили из клиники, обнажил зубы.
Лидия:
Сначала я решила заорать во все горло, потом еще раз позвонить маме, потом — в полицию.
За одну секунду я отвергла все три идеи. Орать нет никакого смысла. Даже жильцов первого этажа не напугаешь: потолок надежно звукоизолирован, чтобы мирные граждане не слышали громкого гавканья и особо одиозного мява. Мама забросает меня вопросами, на которые я сейчас отвечать не в состоянии, а про Чучундра, Петеньку моего любимого, ничего толком не скажет. Полиция тоже будет спрашивать, и отвечать мне нечего. С собой у меня ни паспорта, ни любого другого паршивого документа. Так что, когда я попрошу доблестный наряд прибыть по адресу: проспект Героев, 16, корпус 2, квартира 38, у меня нет никаких шансов объяснить, какое отношение я имею к этому месту.
Значит, без полиции, зато с королем и его выдрой. И без промедления, или я все же закричу.
Иван Царевич был столь любезен, что вызвал мне такси со своего телефона и с него же оплатил. Мы пошли на выход.
Король молчал. Кстати, я знаю его имя, но имя его ита мне неизвестно. Может, у него, как у деревенских, одно имя на двоих, а может, и нет. У замковых обитателей было по-разному. А заодно неплохо бы понять, кто это, выдра или выдр? Хотя бы отвлекусь.
— Его зовут Рей, — ответил король, когда мы подходили к такси, — он мужчина.
«У мужчины должны быть деньги, а это — самэц!» — вспомнила я анекдот, но промолчала. Зато предупредила Раиса об опасности. Еще и честно добавила, что сама не знаю, в чем дело.
— Я понял, — сказал он, залезая в машину вслед за мной. Причем так уверенно, будто это был его собственный кабриолет. Удивительно вообще, насколько его величество невозмутим. Я на его месте впала бы в истерику… А хотя нет. Не впала. Так, немножко поорала и ногами потопала. Но Локс меня за хвост из-под рухнувшей башни не спасал.
Возникла неожиданная проблема. Шофер потребовал доплаты за перевозку животного. Я мгновенно сочинила историю про то, как домашнего любимца спасли в клинике, как мы обрадовались, как поспешили домой и забыли указать, что едем с животным. Короче, заболтала. Правда, шофер назвал Рея сусликом.
— Мне просветить его, что выдры живут в воде, а не в степях? — шепнул король.
У него что, кроме нашего языка в голове еще и энциклопедический словарь? Сказала, что просвещать таксистов времени нет, так как мы уже доехали.
Знакомый подъезд. Как я ждала этой минуты. И как я сейчас боюсь.
Четыре кнопки в домофоне. Ожидание. На табло загорелось «Open». Я быстро вошла, подавила дрожь, когда лифт тащился с последнего этажа, заскочила, вдавила кнопку и лишь тогда подумала: не испугаются ли мои спутники этой конструкции? Нет, король вошел следом, с Реем на руках. Чтобы унять дрожь, присмотрелась к выдру — он не боялся.
Уф-ф, приехали.
Я позвонила в дверь. Она открылась, но на пороге стоял не Чучундр.
Глава 36
Лидия:
Вместо Чучундра на пороге стоял худой парень лет под тридцать, с модной, но неухоженной бородкой.
— Мамочка вернулась из загула? И не одна, а с прицепом? — спросил он хрипловатым голосом. — Ну проходите, гостями будете.
Сказал и отошел шага на три назад.
«Гостями будете…» Надо бы успокоить дыхание, и неторопливо спросить: кто ошибся номером квартиры? Подозреваю, что вы.
Но я не удержалась. Отчетливо и громко — наверное, мне показалось, что так, — сказала:
— Петя, мама вернулась!
— Ма… — раздался знакомый голос из столовой и тут же оборвался на полуслове. Мне показалось, Чучундр даже болезненно вздохнул…
Есть выражение «взять ноги в руки». Мне казалось, будто я крепко ухватила руками свои ноги, чтобы они не помчались на этот звук. Чтобы не броситься сломя голову, как кошка, услышавшая писк своего котенка. А спокойными неторопливыми шагами направиться в столовую.
— А это че такое? — удивился бородач, показывая на выдра, семенившего рядом с королем.
— Я же ветеринар, не знал, что ли? — сказала я насмешливым тоном. Кажется, даже голос не дрожал.
Бородач ничего не сказал, видимо решив, что рядом с ветеринарами всегда ходят их пациенты. Просто показал на открытую дверь, отошел, пропустил меня и короля.
Еще один шаг — и я увидела Чучундра. Мой сын не вскочил мне навстречу. Во-первых, он сидел на диване, прикованный наручниками к подлокотнику, а во-вторых, корчился, похоже от боли.
Кроме Чучундра в комнате были еще двое: небритый здоровяк в футболке с «карибскими пиратами», сидевший рядом, с ножкой от табуретки в правой руке, и худощавый тип в темных очках в углу на стуле. На его коленях лежал пистолет.
— Ну что это такое? — укоризненно заметил он. — Говорил, что маманя загуляла, а что с диджеем — не сказал. Еще и сюда его притащила.
Здоровяк замахнулся на Чучундра, тот сжался в комок.
Только пусть тронет. Я кинусь к нему и мгновенно заколю. Или исколю. Проткну разом в двадцати местах. А потом — еще и еще!
— Оставь его, Гриня, он этого не знал, — сказал тип с пистолетом, явно вожак. — А хорек зачем?
Что это было со мной? Почему мне на одну секунду захотелось проткнуть мерзавца? И не рогом, а какими-то маленькими остриями вроде игл?
Не рассердится ли его величество на хорька? Нет, даже не вздрогнул.
— Она же из ветеринарной клиники, — напомнил бородач.
— А, работу на дом взяла? — предположил вожак. — Хорек нам не помешает, и диджей тоже. Поговорить нам надо, ветеринарка. Для спокойствия сперва обезопаситься. Алик, сделаешь?