Пророчество из моего сна (СИ) - Власова Ксения. Страница 31
— Бред, все нормально. — Я стянула дракончика с плеча. — Это быстро, подожди, пожалуйста, здесь.
Тот насупился. В оранжевых глазах с вертикальным зрачком сверкнуло пламя. Я уже настроилась на долгие уговоры, но, к моему удивлению, он уступил: дернул длинным змеиным хвостом с шипом на кончике, но промолчал.
Я благодарно посмотрела на него, бесшумно вспарывающего воздух крыльями, и осторожно толкнула дверь.
Переступив порог, я замерла: половица под моими ногами скрипнула, и Джейсон, лежавший на кровати, моментально приподнялся. Он уперся спиной в стену и, откинув голову, пристально взглянул на меня. Видимо, он ожидал увидеть кого-то другого, потому что с пальцев будто бы расслабленно лежащей на кровати руки перестали срываться искры.
— Привет, — тихо сказала я и, не оборачиваясь, плотно прикрыла дверь.
— Не ожидал тебя увидеть, — растерянно проговорил он.
Его голос, видимо, со сна звучал ниже, чем обычно. Темные коротко стриженные волосы растрепались и немного топорщились на макушке.
Он чуть сменил позу, подтянув коленку к груди и положив на нее локоть. Больничные мешковатые штаны скрывали его длинные мускулистые ноги, но белая майка, чем-то похожая на ту, что у нас называли алкоголичкой, оголяла бугрящиеся мышцы рук и верхнюю часть крепкой груди. В районе живота майка чуть вздувалась. Видимо, под ней была повязка, наложенная на рану.
— А я вот… пришла, — пробормотала я, чувствуя себя на редкость глупо.
Прямо как в анекдоте «не ждали, а я приперлась!». Ради чего, спрашивается?
Все-таки идея с письмом была не так уж и плоха.
Я огляделась. Обстановка палаты была почти спартанской: узкая кровать, которую занял Джейсон, пара стульев с высокой спинкой, тумбочка с графином с водой и хрустальным стаканом, письменный стол и одинокий шкаф. Узкое зарешеченное окно почти не пропускало свет, поэтому в комнате мягко сияли магические свечи, вставленные в бронзовую люстру — единственную деталь этой пустой комнаты.
Я взяла один из стульев и, поставив его напротив кровати, неуверенно опустилась на обшитое тканью сиденье. Джейсон, чуть сощурившись, внимательно наблюдал за моими телодвижениями.
— Ну как ты? — неловко спросила я. — Как твоя рана?
Он чуть усмехнулся, дернулся, будто хотел податься вперед, но затем передумал и остался на месте.
— Жить буду, — заверил он. — Впрочем, ты ведь и так это уже знаешь.
— Да, — легко согласилась я. — Ты хорошо выглядишь.
Несмотря на бледность, Джейсон и правда не походил на умирающего. Любопытство, упрямство, настойчивость — весь этот огненный коктейль чувств — делал его живым даже в моменты скованности и напряжения. От него словно исходил жар — какая-то дикая, животная жажда жизни, делающая его очень… настоящим. И, пожалуй, притягательным.
— Вообще-то, я имел в виду, что ты наверняка уже поговорила с Джонатаном Эйверли, и тот обрисовал тебе мою ситуацию.
Я невольно хмыкнула и нервным движением расправила юбку.
— Ты переоцениваешь степень доверия Джонатана ко мне.
Джейсон буквально вцепился в мою оговорку.
— Джонатана?
Я мысленно чертыхнулась. Звать главу Тайной Канцелярии по имени явно не стоило.
— Я дружу с его женой, — выкрутилась я, поймав многозначительный взгляд Джейсона.
— А еще работаешь на него вместе с Оуэном Лингом?
— Это вопрос или утверждение? — на всякий случай уточнила я, чтобы потянуть время и определиться с линией поведения.
Нет, многие догадывались о причинах нашего тесного общения с Джонатаном, но официально я ни в чем никогда не признавалась. Как-то повода не было. С трудом могу представить себе обстановку светского раута, где я бы обронила что-то в духе «Кстати, я тут на корону работаю. Знаете, убийства, интриги, шпионаж… Всякое такое».
Тетушка Майкла упала бы в обморок! Нет, сначала бы она потребовала вызвать экзорциста. Для меня, конечно же.
Матрас прогнулся. Джейсон одним быстрым движением переместился на кровати. Теперь он сидел на краю, спустив босые ноги на пол. Подавшись вперед, он уперся локтями в колени. Его лицо оказалось напротив моего. До меня донесся горьковатый аромат мыла и раствора, пропитавшего повязку под его майкой.
Я сглотнула, не в силах отвести взгляда от изучающих меня синих глаз.
— Слушай, я знаю, что Эйверли подозревает меня в связи с заговорщиками. Уверен, он роет носом землю, чтобы найти доказательства моей причастности к возможному перевороту.
Близость Джейсона нервировала. Его теплое дыхание касалось моей щеки, а от хрипловатого голоса по спине побежали мурашки.
— И он их найдет? — после паузы спросила я.
Джейсон криво улыбнулся: коротко и чуть вымученно.
— Нет, потому что я не имею отношения к заговорщикам. Они приходили ко мне, но получили отказ. Я не собираюсь становиться марионеткой в чужих руках.
Я различила нотки досады и раздражения, но даром распознавать ложь я не обладала. Кто знает, говорит ли Джейсон правду? В конце концов, любой на его месте сказал бы то же самое.
— Правильно, — осторожно похвалила я, раздумывая, как тактично увеличить расстояние между нами. — Тогда зачем к тебе приходила троица убийц?
— Не знаю.
Я попыталась отодвинуться вместе со стулом. Ножки противно скрипнули по деревянным половицам, и по обе стороны от меня легли руки Джейсона. Скосив взгляд, я заметила, что его пальцы вцепились в спинку стула.
— Ты боишься меня?
Я ожидала любого вопроса, но не этого. Даже если бы меня спросили о способах огранки алмазов в домашних условиях, я бы удивилась меньше.
— Пр-р-рости?
— Ты ведь не трусиха, — серьезно сказал он. — Но в моем присутствии стараешься стать как можно незаметнее. Почему?
«Вот как раз из-за таких вопросов!», — хотелось огрызнуться мне.
Вместо этого я выразительно взглянула на него, и он неохотно убрал руки, а затем и вовсе отстранился.
— Тебе показалось, — ответила я, надеясь, что выгляжу рассудительной. — Вообще-то, я очень… пуглива.
Джейсон вскинул бровь и посмотрел на меня со скепсисом.
— С твоим-то даром? Скажи, как часто ты видишь мертвецов?
Разговор принял какой-то странный оборот, и, чтобы сохранить видимость спокойствия, я быстро сменила тему.
— Я пришла поблагодарить тебя за то, что ты не бросил меня. А ведь мог воспользоваться порталом и сбежать.
«Или хотя бы не подставляться под вражеский меч», — мысленно добавила я.
Джейсон, до этого момента внимательно изучающий меня, поскучнел и чуть пожал плечами.
— Ты бы на моем месте сделала то же самое.
С моих губ сорвался нервный смех. Джейсон нахмурился, и я поняла, что он не шутит.
— Ты серьезно? — удивилась я. — Ты думаешь, что я бы… Нет, знаешь, ты несколько переоцениваешь мое благородство.
Я нервно вскочила со стула и сделала пару шагов по комнате.
— По-моему, я один из немногих, кто видит тебя настоящую. Даже ты будто не знакома с собой.
От этих негромких, но весомо брошенных слов, я едва не запуталась в подоле юбки и чудом устояла на ногах. При взгляде на заострившееся, настороженное лицо Джейсона я почувствовала себя растерянной и уязвимой. В памяти возникла картина длинного пустого коридора, куда из телепорта шагнули наемники в масках. Почти тут же эта картина сменилась на другую: холодный ветер, одинокий двор с редкими фонарями…
Я вздрогнула и отвернулась.
— Ты ошибаешься.
Плечи Джейсона напряглись, а он сам будто на пару мгновений окаменел. За дверью раздалась приглушенная возня и ругань.
— А ну стой, дракон! — заорал один из охранников.
Я вздрогнула и устремилась к порогу.
— Прости, мне пора! — бросила я и быстро обернулась, уже ухватившись за ручку. — Еще раз прими мою искреннюю благодарность за… все.
— Стой!
Джейсон рывком поднялся с постели и так быстро оказался рядом, что я и глазом моргнуть не успела. Его ладонь легла на мою, сжимающую ручку двери.