Хранители секретов (ЛП) - Дрэйк Бренда. Страница 22

— Ну же, любимый, улыбнись, — сказала она.

На лице Каила появилась легкая усмешка.

Она толкнула его локтем в живот.

— Это все, что ты можешь сделать?

Папа и мисс Бэгли были поглощены своим разговором. На самом деле они милая пара. Папа был счастлив.

Дейдра болтала с мистером и миссис Д'Марко, а Ник изучал свои руки.

Я скучала по бабуле Кернс, которая застряла в Бостоне из-за снежной бури, которая направлялась в нашу сторону. Я никогда не проводила День Благодарения без нее.

— Эта коричневая жидкость была восхитительна, — сказал Яран слева от меня. — Повтори, как это называется?

— Соус, — сказал я.

Взгляд Ярана остановился на Чене, который сидел рядом со Стражами на другом конце стола. В последнее время Яран вел себя тихо. Его окружала какая-то печальная мрачность.

— Если хочешь, я могу упаковать немного в контейнер и отвезти домой, — сказала Фейт. — Брайан сделал тонны.

Его губы растянулись в улыбке, глаза прищурились.

— Тебе не нужно этого делать. Кроме того, на что я его вылью?

— А на что бы ты его вылил? — Я изобразила шокированное выражение лица. — Да на все, что угодно. Ты мог бы полить его на яйца, овощи, мясо, картофель фри, ну… может быть, не на все. Например, ты не захочешь полить им фрукты или пирожные и все такое.

Яран рассмеялся, и на этот раз его лицо просветлело.

Фейт нарезала пирог на конце стола, стоящий ближе всего к кухне.

— Кто хочет немного? Это тыква.

— Да, — нетерпеливо ответил Демос, уже берясь за вилку. — Мне нравится этот пир. Еда просто продолжает прибывать, не так ли?

— Прости, Фейт, я не люблю тыкву, — быстро сказала я, прежде чем она успела передать мне тарелку. Я наклонилась ближе к Ярану. — Будь осторожен с пирогом.

Яран отмахнулся от Фейт, когда она протянула ему тарелку.

— Эм, думаю, что мне нужно еще немного этой красной дряни.

— Клюквенный соус? — Фейт нахмурилась. — Ну, хорошо. Но ты не знаешь, что теряешь.

Фейт протянула Арику тарелку, и он, взяв ее, искоса взглянул на меня. Я сжала его колено, и он криво улыбнулся, демонстрируя ямочки на щеках.

— Я не мог допустить, чтобы все ей отказывали, — прошептал он.

— Ты такой добрый человек.

Он сверкнул своими почти идеальными зубами, прежде чем ткнуть вилкой в пирог.

— Этот пирог восхитителен, — сказал Демос с хрустящим ртом. Он сплюнул что-то в салфетку. — В нем должны быть семечки?

— Да, исследования показали, что кожура и семена полезны для вас, — сказал папа. — Отличный источник клетчатки.

Фейт откинулась на спинку стула. Ни у кого не хватило духу сказать ей правду о ее пироге. Она так много работала в ночь перед тем, как его сделать.

— Нужно добавить немного взбитых сливок, — сказала она. — Они самодельные.

Арик ткнул пальцем в пушистый холмик на своем пироге и облизал его. Он закашлялся и сделал несколько глотков из стакана с водой.

— Они… они соленые.

— Соленые? — Лицо Фейт исказилось от беспокойства. — Это должен быть сахар. К черту все. Кажется, я опять перепутала контейнеры.

Я попыталась подавить смех, но он вырвался, как сдувающийся воздушный шарик.

— О, прекрати, я в полном беспорядке. — Фейт нервно сложила салфетку.

Имя Каррига раздалось из кармана.

Все вздрогнули. Вилки звякнули о тарелки среди вздохов. Карриг сунул руку в карман, достал стержень и открыл его. На голубоватом экране появилось лицо дяди Филипа. Обе стороны стола могли видеть его с обеих сторон стержней.

— Добрый вечер, — сказал дядя Филип, — извините, что прерываю. Пожалуйста, примите мои извинения. Я не смог уйти, чтобы устроить пир. Сегодня рано утром какие-то бродячие Мистики напали на одно из убежищ. Мы заперли книги врат и поставили охрану у входа. Все путешествия в мистический мир были ограничены.

— Что? — Мисс Бэгли отодвинула стул и бросилась к Карригу, перегнувшись через его плечо. — Кто это разрешил? Никто не предупредил меня, что моя книга будет заперта.

Демос склонился над столом, глядя на экран.

— Сначала ковены, теперь врата. А что дальше? Сегрегация?

Яран похлопал Демоса по руке.

— Успокойся. Злиться бесполезно.

— Неважно. — Демос откинулся на спинку стула.

— Я ничего не могу сделать. Совет Чародеев разрешил это. — Голос дяди Филипа звучал статично. — Если вам придется путешествовать, вы должны обратиться в Совет с просьбой об этом.

— На какое убежище напали? — спросил Карриг.

— Сантара, — сказал дядя Филип.

— Этого не может быть, нет? — Пия, одна из Стражей из Сантары, убежища в Испании, внезапно встала. Ее стул откинулся назад и с грохотом упал на пол. — Мы должны идти к нашим людям.

Дядя Филип тяжело вздохнул.

— Боюсь, вам придется остаться на своем посту.

Рея, более благоразумная из двух стражей Сантары, мягко положила руку на плечо Пии.

— Какие повреждения она получила?

Его глаза метнулись в сторону Реи.

— Там было много убитых до того, как прибыла помощь. Несколько домов были подожжены, а дворец разрушен.

— Я прошу разрешения вернуться домой, чтобы мы могли помочь пострадавшим. — На лице Реи не отразилось никаких эмоций. Спина у нее была прямая, плечи расправлены. Рядом с ней поникла Пия, и тревога исказила ее лицо, по щекам катились слезы.

— Я вынужден отклонить эту просьбу, — сказал он.

Арик бросил салфетку и встал позади Каррига.

— Если бы это был Асил, вы не смогли бы помешать нам вернуться, профессор. Мы справимся здесь без Реи и Пии. Проявите немного сострадания и позвольте им заботиться о нуждающихся.

Мое сердце сжалось от решимости Арика. Его взгляд был прикован к стержню, дыхание ровное, от него мурашки пробежали по моей голове к кончикам пальцев, к пальцам ног. Он никогда не отступал, когда во что-то верил. Я восхищалась им за это.

— Профессор, — мягкий голос Шинед наполнил комнату, — я знаю, что ты чувствовал, когда однажды Жаклин оказалась в опасности. Ты нарушил правила, чтобы добраться до нее. Загляни в свое сердце и делай то, что нужно, прямо здесь.

— Но тогда все было по-другому. — Дядя Филип опустил голову, и я подумала, не вспоминает ли он о своей любви к Жаклин, матери Ника. И вспомнила, как Конемар убил ее. Может быть, он вспоминал прошлые воспоминания, которые теперь были горько-сладкими? Или Шинед колдовала над ним?

Дядя Филип поднял лицо к экрану.

— Ладно. Мисс Бэгли?

— Да? — она практически пролаяла, не в силах скрыть гнев ни в голосе, ни на лице.

— Проводи Рею и Пию к книге врат. Карриг и Арик будут сопровождать вас. Я пошлю стражу, чтобы сопроводить их в Сантару. Ворота откроются на несколько минут. Пройти могут только те, кому разрешено. Если Монитор обнаружит какие-либо еще, шлюз немедленно закроется, и те, кто не имеет доступа, застрянут внутри. — Он прочистил горло. — Я ясно выразился?

Мисс Бэгли прищурилась, глядя на него.

— Да, но я не согласна с решением Совета Чародеев запереть врата. Сначала ограниченные прыжки, теперь это. На протяжении веков врата всегда оставались открытыми, даже во время восстаний. Закрывая их, мы выглядим слабыми перед нашими врагами.

Мне было неприятно это признавать, но я согласилась с мисс Бэгли. Зачем нужны Стражи, если ты не веришь в них, чтобы охранять врата?

Мисс Бэгли думала о том же, о чем и я.

— Почему бы просто не усилить охрану вокруг входа в убежища? — спросила она. — Решения, подобные этому, принятые Советом без раздумий и голосования, заставляют наших людей присоединяться к силам Конемара, и я их не виню.

Дядя Филип пристально посмотрел на нее.

— Будь осторожна, Кайла. То, что ты говоришь, может быть воспринято как измена. Мы находимся в конце времен. Мы должны принять решительные меры, чтобы обезопасить не только убежища и окружающие мистические города, но и человеческий мир. Это только вопрос времени, когда разбойники почувствуют себя достаточно уверенно, чтобы напасть на людей.