Десять «за»… (ЛП) - Куин Джулия. Страница 34

— Нет, это и на самом деле необычайно благородно.

Аннабель повернула к ней голову.

— Он ведь не обязан был этого делать, — пояснила Луиза, не то чтобы строго, но… почти. — Большинство джентльменов и не подумали бы вмешиваться.

Аннабель внимательно вгляделась в лицо кузины, пытаясь уловить скрытый смысл сказанного. Но Луиза не обращала на нее внимания. Высоко подняв подбородок, она рассматривала толпу, словно искала кого-то.

А может, просто наблюдала.

— То, что сделал его дядя, это… — тихо проговорил Луиза, — было непростительно. Никто не осудил бы мистера Грея, ударь он в ответ.

Аннабель ждала продолжения. Объяснения. Руководства к действию. Хоть чего-то. Наконец, она выдохнула долго сдерживаемый воздух:

— Прошу тебя, только не это!

Луиза обернулась.

— Ты о чем?

— Да вот об этом самом! Пожалуйста, прямо скажи, что ты имеешь в виду. Меня уже замучили попытки разгадать, что хотят сказать окружающие, и почему это никак не связано с произносимыми словами.

— Но я-то говорю совершенно прямо, — ответила Луиза. — Ты, и правда, должна понять, что он повел себя исключительно. После всего, что сделал его дядюшка, да еще и публично, он спокойно мог умыть руки и оставить тебя расхлебывать сей скандал в одиночестве, и никто бы его не осудил.

— Ну наконец-то, — облегченно воскликнула Аннабель, довольная, что Луиза в конце концов объяснила ей, что имела в виду. Пусть даже предмет разговора и был весьма неприятен. — Вот об этом я и говорю. Все предельно ясно. Именно это я и хотела услышать.

— Что вы хотели услышать?

Аннабель едва не подскочила на фут.

— Мистер Грей! — пискнула она.

— К вашим услугам, — с изящным поклоном ответил он. На подбитом глазу у него красовалась повязка, с которой большинство мужчин выглядело бы смешно. Однако мистеру Грею она придавала вид одновременно франтоватый и опасный. Аннабель хотелось бы не слышать, как какие-то две дамы выражали желание «подвергнуться нападению этого пирата».

— У вас такой серьезный вид, — сказал он. — Вы непременно должны рассказать, о чем только что говорили.

Аннабель не видела причин ему врать.

— Всего лишь о том, как это для меня утомительно — понимать лондонскую манеру выражаться.

— А! — ответил он. — Так вы про танец с принцем Алексеем. Не обращайте внимания. У него ужасный акцент.

Луиза рассмеялась.

Аннабель едва удержалась от яростного взгляда.

— Никто не говорит того, что думает, — выпалила она.

Он обернулся и как-то вовсе уж без выражения спросил:

— А вы ожидали чего-то иного?

И снова оттуда, где стояла Луиза, послышался смешок. А за ним последовало множество тихих, деликатных покашливаний, поскольку Луиза ни за что бы не позволила себе открыто смеяться в обществе.

— Мне вот, скорее, нравится говорить загадками, — заметил мистер Грей.

Аннабель почувствовала, как что-то пульсирует у нее в груди. Наверное, удивление. А возможно, и разочарование.

— Правда? — спросила она, так и не справившись с гримасой на лице.

Несколько бесконечно долгих мгновений он удерживал ее взгляд, а потом, почти недоуменно, ответил:

— Нет.

Аннабель приоткрыла рот, но не произнесла ни слова. Она и дышать-то перестала. Между ними только что произошло нечто необычное. Что-то особенное.

— Думаю… — медленно проговорил он. — Думаю, мне стоит пригласить вас на танец.

Аннабель завороженно кивнула.

Он подал ей руку, потом убрал ее и знаком велел не двигаться.

— Погодите. Я сейчас.

Они находились недалеко от оркестра, и Аннабель наблюдала, как мистер Грей пробирается к дирижеру.

— Аннабель! — решительно прошептала Луиза.

Аннабель замерла. Она совершенно забыла о присутствии кузины! Да и всех остальных тоже! Несколько великолепных мгновений ей казалось, что зал абсолютно пуст. Только она, он и их дыхание.

— Ты уже танцевала с ним, — напомнила Луиза.

Аннабель кивнула.

— Знаю.

— Пойдут сплетни.

Аннабель повернулась и моргнула, пытаясь сосредоточиться на лице кузины.

— Разве они уже не идут? — ответила она.

Луиза открыла было рот, будто собиралась что-то добавить, и вдруг улыбнулась.

— Аннабель Уинслоу, полагаю, вы влюбляетесь.

Это замечание живо вывело Аннабель из мечтательного состояния.

— Неправда!

— А вот и правда.

— Да я его почти не знаю.

— Наверное, тебе этого хватило.

Аннабель видела, как мистер Грей возвращается, и в груди у нее начало разрастаться нечто весьма похожее на панику.

— Луиза, закрой рот. Это все игра. Он делает мне большое одолжение.

Луиза вдруг надменно пожала плечами.

— Как тебе будет угодно.

— Луиза, — прошипела Аннабель, но та уже отошла, освобождая дорогу мистеру Грею.

— Вальс! — провозгласил он таким тоном, будто не сам минуту назад заказал его дирижеру.

Он протянул руку.

Она чуть было не взяла ее.

— Луиза, — вместо этого сказала она. — Вам следует пригласить Луизу.

Он непонимающе смотрел ей в лицо.

— А потом вы потанцуете со мной, — прошептала она. — Пожалуйста.

Он поклонился Луизе, но та пробормотала какое-то извинение и кивнула головой в сторону Аннабель.

— Это судьба, мисс Уинслоу, — тихо произнес мистер Грей.

Она кивнула и сделала шаг вперед, позволяя ему взять себя за руку. Вокруг послышался шепот, Аннабель чувствовала на себе чьи-то взгляды, но потом подняла голову, увидела, как Себастьян смотрит ей в лицо своими ясными серыми глазами, и все остальное исчезло. Его дядя… сплетни… все стало неважным. Так ей хотелось.

Они прошли в центр бального зала и Аннабель повернулась к партнеру, пытаясь не обращать внимание на дрожь предвкушения, пробежавшую по телу, когда он положил руку ей на талию. Аннабель раньше никогда не понимала, почему это когда-то вальс считался скандальным танцем.

Теперь поняла.

Мистер Грей держал ее на строго допустимом расстоянии, их разделяло добрых тридцать сантиметров. Никто не смог бы найти в их поведении ни капли непристойности. И все же Аннабель чувствовала, что воздух вокруг них пышет жаром, словно в ее кожу втерли какое-то игристое волшебное зелье. Каждый вдох, казалось, наполнял ее легкие иначе, чем предыдущий, она остро чувствовала каждый сантиметр своего тела, ощущала, каково это — находиться внутри этой оболочки, когда каждый изгиб ее фигуры движется, течет в такт музыке.

В эти мгновения она была Сиреной. Богиней. Подняв глаза на Себастьяна, Аннабель увидела в его взгляде неприкрытый голод. «Он тоже реагирует на каждое движение моего тела», — поняла она и от этого еще больше напряглась.

На секунду прикрыв глаза, Аннабель напомнила себе, что все это не по-настоящему. Они всего лишь играют роли, спасают ее репутацию. Танец с мистером Греем делает ее желанной в глазах других мужчин. А если она чувствует себя желанной для него, значит ей нужно хорошенько прочистить головку. Он достойный человек и одновременно очень щедрый. Но он также и талантливый актер на подмостках большого света. Он точно знает, как на нее смотреть и каким образом ей улыбаться, чтобы все поверили в его влюбленность.

— Почему вы попросили меня танцевать с вашей кузиной? — спросил он. Голос его звучал как-то странно. Сдавленно, что ли.

— Не знаю, — ответила она. Она и правда не знала. А возможно, просто не хотела себе признаваться, что испугалась. — Она еще не танцевала.

Он кивнул.

— И нашей затее пошло бы только на пользу, если бы вы потанцевали с Луизой, — добавила Аннабель, пытаясь не сбиться с такта. — Ведь вы не стали бы беспокоиться об этом, если на уме у вас было бы только…

— Только что? — спросил он.

Она облизнула внезапно пересохшие губы.

— Соблазнение.

— Аннабель, — произнес он, несказанно удивив ее этим обращением. — Ни один мужчина не может, глядя на вас, не думать об этом.

Она посмотрела ему в глаза, удивленно осознавая, что это высказывание причинило ей огромную боль. Лорд Ньюбури хотел жениться на ней из-за ее фигуры, пышных грудей и широких, «плодовитых» бедер. И одному Господу известно, что она так до сих пор и не привыкла к тем сладострастным взглядам, которыми ее награждали даже самые воспитанные джентльмены. Но мистер Грей…