Возмездие (СИ) - Фарг Вадим. Страница 35
И тут внутри хижины раздался приглушённый крик. Казалось, что кого-то душат. Ван бросился на выручку. Но, когда оказался под крышей, то в первую секунду застыл с раскрытым ртом.
Нага стремительно скользнула ко мне. Я не успел взмахнуть оружием, когда тело обвили тугие змеиные кольца. А в следующий миг женщина прильнула к моим губам. Странное ощущение, ведь у неё они отсутствовали. Однако это не помешало нашему поцелую. По телу разлилось приятное тепло. А спустя пару мгновений во мне начало разгораться желание.
В ту самую секунду к нам ворвался Изуди. Сперва он впал в ступор, но потом ринулся на нагу с занесённым мечом.
— Стой! — испуганно выкрикнула та и тут же метнулась к дальней стене.
Как ей удалось так быстро отпустить меня? Размотала хвост, а я даже этого не почувствовал.
— Это не яд! — снова воскликнула нага, когда Изуди не послушался и ударил.
Но она не стала нападать или защищаться. Вместо этого, просто снова отскочила.
— Я не хотела никого убивать! Послушайте меня!
— Изуди, — тихо произнёс я, и ван повернулся в мою сторону. — Я пока жив. Давай её выслушаем.
— А если это медленнодействующий яд? — возразил тот. — Они ведь только что пытались нас убить.
— Тогда я уже труп, и вряд ли мы сможем меня спасти, если убьём виновницу. Лучше выведать, чего она хочет.
— Согласен, — кивнул ван и хитро оскалился на нагу.
— Да не собираюсь я вас убивать! — возмутилась та и снова выпрямилась, зависнув над нами. Должен признать, когда она говорит вот с такого расстояния, то все слова кажутся доходчивее. — Наоборот, хочу помочь.
— Тогда зачем лезешь целоваться? — спросил я.
— Ну, ты красивый парень, — всё так же хищно посмотрела на меня, а потом немного смутилась. — А ещё это побочный эффект пыльцы, — и кивнула на мешочек, откуда достала порошок.
Я шагнул к нему и осторожно приподнял. Взглянул внутрь. Там оказался блестящий порошок, переливающийся всеми цветами радуги.
— Что это? — спросил у наги.
— Я же говорю, пыльца, — женщина опустилась и оказалась на одном уровне с нами. — Эту штуку мы добывали по приказу Шаторо, — стоило произнести его имя, как на её плоском лице отразилась злость. — Нас заставили…
— Подожди, — остановил её я. — Давай по порядку. Кто вы такие и как здесь оказались?
— А что по мне не видно? — с лукавой улыбкой переспросила та и провела руками по своему гладкому телу, отдельно задержавшись на большой груди. — Мы наги.
— Я вижу, что вы нагие наги, — и сам же поморщился от словесного каламбура. — Но как оказались именно здесь? Ведь раньше о вас никто не слышал.
— Это правда, — кивнула женщина и опустилась ещё ниже, присев на собственный хвост. — Меня похитили, издевались, насиловали, заставляли рожать мелких детёнышей.
— Это те самые, что на нас напали? — переспросил Изуди.
— Да, именно они.
Оу, а вот сейчас нам, похоже, несдобровать. Если она узнает, что я и всех порубил…
— Они мертвы, знаю, — кивнула та, будто прочитав мысли. — Иного выхода я и не представляла. Честно сказать, хоть это и мои дети, но все они ненастоящие. Искусственные.
— То есть? — не понял я. — Кровь и плоть у них совершенно похожи на нашу.
— Да, но родились на свет уже пустышами. Они глупы и бесчувственны. Такими их сделал Шаторо, — по её лицу вновь пробежала тень. — Он украл меня из родного края, привёз сюда. Одурманил пыльцой, а потом проводил какие-то опыты. Я не могла сопротивляться. Его магия оказалась намного сильнее моей. Поэтому безропотно выполняла все приказы. Спала с ним и не только, а потом появлялись эти глупыши, — указала рукой на дверь.
В тот момент внутрь, робко озираясь на нас, заполз один из них. Подобрался к матери и прижался к её телу.
— Очень редко появлялись те, кто сохранял хоть каплю ума, — продолжила женщина. — В основном лишь те, кто беспрекословно выполнял приказы Шаторо. Но с каждым разом потомства становилось всё меньше, а наги слабее.
— Какие приказы? Зачем он вообще это делал? — вновь Изуди.
— Под землёй есть множество пещер. Там хранятся кристаллы, из которых и готовят пыльцу.
— А на что она нужна? — теперь уже я.
— Пыльца усиливает любую магию. Заклинания, способности, зелья. Абсолютно всё, что связано с магией и внутренними силами. Ну а ещё, — вновь плотоядный взгляд в мою сторону, — появляется жгучее желание. Разве ты этого не ощутил?
О, да, почувствовал. Выходит, она не отравить меня хотела, а просто… хотела?
— То есть тебя используют, как донора рабочих? А твои отпрыски ползают за кристаллами? — решил перевести тему.
— Именно так, — кивнула она. — Я не могла противостоять Шаторо, он слишком силён. А под действием пыльцы, становится ещё сильнее. Мне же от неё только хуже.
— Тогда зачем приняла сейчас? — удивился я.
— Иначе бы не смогла нормально рассказать вам всё, что необходимо, — развела она руками. — Я уже слишком слаба. Нужно отдохнуть, но Шаторо не даст мне такой роскоши. Но, если пришли за ним, то всё может измениться. Вы убьёте его и освободите нас. Так что моя маленькая жертва того стоит.
— Как щедро с твоей стороны, — хмыкнул я. — Если правильно понял, он управляет всеми рептилиями? Включая вас?
— Именно, — ответила нага. — Потому на вас и набросились змеи. Но теперь Шаторо испуган. Его сила ослабла от страха. И я смогла освободиться. Как только поняла, что происходит, сразу же остановила змей.
— Вот спасибо, — усмехнулся Изуди.
— Лучше скажи, как его поймать? — спросил я. — Он, наверное, уже убежал в леса, пока мы спасались от змей и болтали с тобой.
— Нет, — улыбнулась нага. — Он до сих пор здесь. Я это чувствую. Под озером есть проход в основную пещеру. Там они добывали кристаллы. Но выйти оттуда можно либо тем же путём, либо из проёма, что далеко отсюда.
— И ты уверена, что он всё ещё здесь? — скептически переспросил Изуди.
— А разве он не чувствует силу Шаторо? — указала на меня. — Ты ведь обладаешь способностями, мальчик.
Опять мальчик. Да сколько можно-то?
Приятель подошёл ко мне и тихо произнёс, не сводя взгляда с наг.
— Не нравится мне это, Тсукико. Может быть ловушка.
— Знаю, — также тихо ответил я. — Но, почему-то, мне так не кажется.
Да, я действительно так думал. В последнее время привык слушать интуицию. Она меня здорово выручает.
— Я покажу вам, где проход, — улыбнулась женщина, показав мелкие клыки.
— Ладно, — обратился к другу. — Изуди, останешься караулить у воды. Если что, беги, как можно дальше. Хотя я не думаю, что Шаторо решит выбраться тем же путём. Я пойду туда один.
— Уверен?
— Более чем, — повернулся к наге. — Веди.
Глава 17
— Я сильно в них сомневаюсь, — гнул свою линию Изуди. — Идём вместе.
Мы стояли на песчаном берегу и спорили. Никто не смел вмешаться в наш разговор.
— Мне самому не нравится, что разделяемся, — ответил я. — Но если мы оба двинемся туда, то Шаторо сможет сбежать через озеро. Поэтому останешься здесь и остановишь его. Наги тебе помогут.
— И ты им вот так просто веришь? — изумился тот. — Тсукико, они же хотели нас убить.
Вот чёрт.
— Конечно, нет, — подошёл к нему ближе. — Но у нас нет выбора. Придётся довериться, Изуди. Мне нужно, чтобы ты остался здесь. Если этот ублюдок сбежит, то я себе не прощу. Так ты мне поможешь?
— Конечно, — заявил он. — Просто не хочу им слепо верить.
— Я тоже. Но нага не кажется подозрительной. Доверься хотя бы мне.
— Хорошо, — кивнул тот. — Я тебе многим обязан и…
— Вот давай без пафоса. Сейчас быстренько найдём Шаторо. Отрубим ему голову, а вечером отметим.
— М-да, боюсь, здесь ещё хватает работы, — Изуди осмотрелся.
— Это да, — согласился с ним. — Но с нагами разберёмся потом. Они могут ещё послужить клану. А сейчас надо спешить.
— Удачи, — ван протянул мне руку
Я улыбнулся ему и пожал ладонь.