Женатые. Часть 3 (ЛП) - Райан Кендалл. Страница 21
Глава 12
Ной
Из-за шума и людей, пробегающих мимо двери моего кабинета, я встаю, чтобы выглянуть в коридор. Большую часть утра я провел не поднимая головы, просматривая рекламные кампании, созданные маркетинговой командой для наших новых клиентов. Хорошо снова быть занятым притоком такого количества новых клиентов.
Останавливаюсь у стола своей ассистентки.
— Что происходит?
Ее взгляд следует за толпой туда, где они стоят, вытянув шеи, глядя в плоский экран телевизора, висящего на стене в комнате отдыха дальше по коридору.
— Ты уже видел новости? — спрашивает она.
Я отрицательно качаю головой, и тогда она постукивает по монитору ногтем.
— Это о «Дэниелс Мультимедиа», одной из компаний, которые хотели выкупить нас. Наследник компании, Брэдфорд Дэниелс… все только и говорят о нем сегодня.
— А, этот с тонюсеньким членом, — бормочу я себе под нос. — Что он натворил?
Марго краснеет от моей вульгарности. Ей шестьдесят восемь, и через две недели она уходит на пенсию. Не знаю, что буду делать без нее. Я просмотрел десятки претендентов, и до сих пор мне никто не приглянулся.
Мне нужен кто-то способный, заслуживающий доверия и, по словам моей жены, кто-то, кто не будет заинтересован в том, чтобы трахнуть меня. Оливия наложила вето почти на каждого кандидата.
Марго открывает окно браузера. Заголовок «Си-эн-эн» гласит: «Младший исполнительный директор изобличен в скандале с сексом и деньгами!».
Наклоняюсь над ее плечом, просматривая статью, и обнаруживаю, что придурок Брэд был пойман со спущенными штанами. Он шантажировал свою помощницу — мать-одиночку и давнюю преданную служащую. Когда она обнаружила, что тот присваивает деньги компании и прячет их на оффшорном счете, Брэд сделал ей предложение. Пообещал ей повышение, если она ничего не расскажет. Но она не могла жить с этим и рассказала его отцу, что Брэд делает. Говорят, что украденные деньги среди прочего были использованы для оплаты его интернет-порно зависимости. Ассистент сообщила, что несколько раз заставала его мастурбирующим в кабинете.
Аллилуйя. Люблю, когда плохие вещи случаются с плохими людьми. Тем более, что любой уважающий себя юрист найдет способ присоединить обвинения в сексуальных домогательствах и создание враждебной рабочей атмосферы в дополнение к шантажу и хищениям. Ублюдку грозит серьезный тюремный срок.
Схватив телефон, набираю номер Оливии.
Но не успеваю даже сказать «алло», как она выпаливает:
— Ты слышал?
Ее голос дрожит от недоверия.
— Да. Это просто не его месяц.
— О, поверь мне, он заслуживает всего этого.
Кивая, я направляюсь в ее кабинет. Когда подхожу к двери, Оливия смотрит на меня и подавляет смешок, прежде чем повесить трубку.
— Пообедаем? — предлагаю я.
Она опускает взгляд на часы. Полдень еще не наступил, но теперь, когда я взял перерыв, мне не хочется возвращаться обратно за стол.
— Конечно. — Она снова улыбается мне и встает из-за стола.
Мне нравится, что Брэд попал в неприятности, но еще больше мне нравится, что это не касается нас. Мы двигаемся вперед, и как пара, и как личности, а его присутствие в наших жизнях незначительно. Это не значит, что мы не будем время от времени наслаждаться новостями о нем, но это и не поглотит нас. Это наша история, и ему больше нет в ней места.
— Давай что-нибудь закажем, — предлагаю я, опускаясь на плюшевое сиденье напротив нее. — Сегодня в час у меня еще одно собеседование.
— Не хочу говорить об этом сейчас, — закатывает глаза Оливия. — Не желаю ссориться с тобой.
Это становится больной темой между нами, что довольно неожиданно. Моя жена обычно такая самоуверенная. Поэтому меня удивляет, что она проявляет такой интерес к тому, кого я нанимаю в качестве своей правой руки.
Я улыбаюсь. Скорее всего, никто никогда не будет достаточно хорош для нее. Возможно, именно таким образом она показывает мне свою любовь.
— Что смешного? — поднимает голову Оливия.
Я стираю улыбку с лица.
— Просто вспомнил дурацкую шутку, которую Стерлинг прислал мне сегодня утром. Я согласен. Давай просто пообедаем и не будем говорить о делах.
— Чего бы тебе хотелось? — интересуется она, поднимая папку с меню ближайших местных закусочных. Меня больше не удивляет ее организованность.
— Сама выбери, — говорю я, взмахнув рукой. — Удиви меня.
Сюрприз. Вот так.
Пока Оливия изучает различные меню, я достаю из кармана телефон и отправляю сообщение Камрин.
Ной: Встретимся сегодня перед «счастливым часом». Мне нужна твоя помощь.
Камрин отвечает почти сразу.
Камрин: Ты платишь?
Ной: Конечно. Тогда в 16:00 в Woody’s Stiff Pickle.
Камрин: Заметано, начальник.
В конце ее сообщения стоит смайлик с поднятым вверх пальцем.
Убираю телефон, пряча ухмылку. Я знаю, что мне нужно сделать вечером, чтобы Оливия больше никогда не беспокоилась о моем ассистенте.
***
— Что происходит? — спрашивает Камрин, делая глоток клубничной «Маргариты».
Мы сидим в баре. Woody’s — это непринужденное место, спортивный бар с соответствующей атмосферой. Местечко рядом с работой, и, что более важно, это не то место, куда бы Оливия пошла по собственной воле. Так что можно не беспокоиться, что нас обнаружат.
— Мне нужна твоя помощь.
— Неприятности в раю? Снова? — ухмыляется Камрин. — Ты очень хорошо умеешь лажать, должна отдать тебе должное.
— Э-э… Все не так. На самом деле все идет очень хорошо.
По крайней мере, в некотором роде. Сам по себе, ассистент не имеет значения. Я знаю, что, в конце концов, смогу объяснить Оливии это. В нашем мире и так много всего происходит. Ухудшающееся здоровье отца Оливии, мысль о том, что, возможно, когда-нибудь у нас будет ребенок, и, конечно, наша новая привязанность друг к другу в этом браке.
— На самом деле все идет хорошо. Я просто… Я хочу начать сначала с Оливией.
— Начать сначала? — переспрашивает она, барабаня пальцами по стойке. — Что именно это означает?
— Ты сама говорила мне, что Оливия всегда мечтала о большой, красивой свадьбе.
— Ну да, — кивает Камрин, ее темные волосы качаются в такт. — Это правда.
Я поеживаюсь, вспоминая нашу свадьбу. Если вообще это можно назвать свадьбой. Нам нужно начать все сначала. Мне надо показать Оливии, как много она значит для меня. А настоящая свадьба станет первым шагом к этому.
— Так что мне нужно спланировать такую. Пышную свадьбу, которую она всегда хотела.
Уголки губ Камрин приподнимаются.
— Поскольку вы уже женаты, полагаю, ты имеешь в виду повторение ваших брачных обетов.
— Конечно. Неважно, как это называется. Мне нужна Оливия в большом пышном платье, огромный торт, наши друзья и близкие, отличная еда, группа и танцы под звездами.
Ухмылка Камрин превращается в широкую улыбку.
— Это так мило. Ты должен сделать это. Могу я быть подружкой невесты?
Теперь уже я ухмыляюсь ей.
— Ты же сказала, что это не свадьба. Разве при обновлении клятв тоже есть свадебная вечеринка?
— Конечно, если ее спланировать.
Я хихикаю и делаю глоток пива.
— Мне понадобится помощь. Какая она, свадьба мечты Оливии? Может быть, ты помнишь что-нибудь особенное, о чем она упоминала?
Камрин смотрит поверх стойки бара, на мгновение задумавшись.
— Знаешь что? Нет.
— Извини?
— Это были ее детские мечты, бредни девочки-подростка. А теперь Оливия — женщина. И ты знаешь ее лучше, чем кто-либо еще. Ты должен понимать это.
Как я не понимал, что так и будет? Каждый раз, когда я прошу Камрин о помощи, она находит способы, чтобы я разбирался во всем самостоятельно.
— И, кроме того, это… — Она машет рукой в мою сторону. — Это потрясающе.
— О чем ты говоришь? — Я искоса смотрю на нее.
— Жених, желающий повторить клятвы, — самый милый, самый чудесный поступок на свете. Доверься своей интуиции, и я уверена, что Оливии это понравится. Это так романтично, потому что ты прилагаешь усилия ради нее. Вот что такое настоящая любовь — бескорыстно делать что-то для любимого человека.