Иллюзия бессмертия (СИ) - Снежная Александра. Страница 76

— Госпожа.

— Моргана… — в голосе Грайда послышалась ирония, а в глазах зажегся какой-то недобрый огонек. — И при каких же обстоятельствах, по ее версии, я отправился в чертоги к предкам?

— Она сказала, что ты пал как герой во время битвы со светлым братством, — уже не сомневаясь в том, кого видит перед собой, поведал Хайдо.

Ответом ему послужил похожий на истерику смех брата, который, тут же посерьезнев, уперся руками в колени и снизу вверх посмотрел на Хайдо:

— И ты ей поверил? Разве я когда-нибудь проигрывал хоть одно сражение? В отличие от тебя я не просто умею хорошо махать мечом. Я маг с темной искрой инглии в крови. Один из сильнейших.

— Я вернулся с северных рубежей, подавив там восстание, когда меня буквально добили новостью о твоей кончине. Госпожа была так безутешна в своем горе, ведь ты был ее любимцем.

— Я был ее любовником. Называй вещи своими именами, — рявкнул Грайд. — И когда твоя госпожа поняла, что больше не может мной манипулировать, она просто от меня избавилась.

— Она и твоя госпожа тоже, — тихо выдавил из себя Хайдо.

— Моя единственная госпожа — Темная Мать, — глядя на него в упор, как мечом отрубил брат. — Я служить Моргане на крови не присягал. Или ты думаешь, после того, как она натравила на меня своих шавок, а потом превратила в одну из них, я вернусь к ней как ни в чем не бывало — и все будет как прежде? Нет, брат. На этот раз она просто меня убьет.

Покосившись на слушающих их разговор воинов, Хайдо зло дернул щекой и свирепо рыкнул:

— Чего встали? Быстро найдите одежду для лаира.*

— Где мы ее здесь возьмем, командир? — робко возразил один из дриммов.

— С трупов снимите, — пуще прежнего разозлился Хайдо. — Или отдайте свою.

Желающих делиться непонятно с кем своей одеждой не оказалось, а спустя мгновение братьев окружал только лес и гнетущая тишина.

— Что ты намерен делать дальше? — нарушил ее первым Хайдо.

— Отправлюсь в темную башню.

С ужасом взглянув на брата, Хайдо не сдержался и обронил:

— Одну мерзкую личину решил поменять на другую? Чем одарин лучше сфирьи?

— Тем, что у Морганы нет над ними власти. Их невозможно подчинить, ими нельзя управлять, их разум…

— Тогда что один из них делает в покоях госпожи и почему ест и пьет из ее рук, если такой могущественный, как ты говоришь? — резко оборвал монолог брата Хайдо.

— Одарин во Дворце Теней?

Грайд задумчиво нахмурился, потер переносицу и недовольно поджал губы:

— Эта стерва опять что-то задумала… Мне надо попасть в Темные Врата как можно быстрее.

— Опомнись. Каждая собака в Тэнэйбре знает, кем ты был для повелительницы. Ллайд приговорит тебя к смерти и казнит.

— Не казнит, если я докажу им свою верность и помогу победить Моргану.

Хайдо сокрушенно покачал головой, не проникаясь иллюзиями брата. Слишком часто он видел, куда самоуверенность заводит тех, кто наивно полагает, что может одолеть владычицу Тэнэйбры.

— Ты ничего ей не сделаешь. Она открыла врата в Сумеречный Чертог и вступила в игру богов. Пока она один из игроков, над ней даже Темная Мать не властна. Тебя она уничтожит первым, как только взойдет на Сумеречный трон.

— Глупо недооценивать пешку, — коварно улыбнулся Грайд. — Иногда она меняет ход всей партии.

— Да ты даже себе помочь не мог, а лезешь в большую игру, где тебя раздавят, как червяка. Благодари небесных покровителей, что они сжалились над тобой и вернули прежний облик.

— Кстати, как у тебя это получилось? — игнорируя гневную тираду брата, воодушевился Грайд.

— У меня? — вытаращился на него Хайдо. — Ты что, ничего не помнишь?

— Все, что я видел и помню за последние три года — это Сад Душ, где меня заточила Моргана. Брат, там сотни плененных душ темных магов, неугодных повелительнице. Если есть способ всех их освободить, то она лишится своей самой главной армии — армии теней. Как ты это сделал, Хайдо?

— Это не я, — угрюмо буркнул мужчина. — Чары разрушила светлая Хранительница.

— Светлая? Но это невозможно. Как светлая Хранительница могла разрушить темную магию, если даже сама Моргана не знает, как перевоплотить созданных ею теней?

— Понятия не имею. Но я говорю, что видел, — разозлился Хайдо. — Я послал сфирью напасть на девчонку. Но когда та ее коснулась — произошло что-то странное: тень стала таять, как ледяная сосулька по весне. Стекла грязными каплями вниз, а потом на месте, куда упали ее останки, нашли тебя.

Грайд слушал брата с круглыми от удивления глазами, а в конце не удержался от сарказма:

— Как это в духе повелительницы Тэнэйбры — подрядить тебе в помощники сфирью, которую она создала из твоего родного брата. Ты ведь и представить себе не мог, что мерзкая тварь, навязанная тебе госпожой — это я?

— Грайд, послушай меня, — тяжело вздохнул Хайдо, сделал шаг навстречу брату и сжал его в объятиях. — Я дам тебе одежду, оружие и денег. Не делай глупостей. Спрячься где-нибудь подальше от столицы. Пересиди смутные времена. Я не могу потерять тебя снова.

— Ты себя слышишь? — грустно усмехнулся тот. — Я, боевой маг, буду отсиживаться, как трус, пока эта тварь будет продолжать делать то, что ей взбредет в голову? А если завтра она захочет убить тебя? Ты об этом думал?

— Думал. У нее нет командующего лучше и преданнее, чем я. Я нужен ей. И пока я способен влиять на расстановку сил в Тэнэйбре, госпожа меня не тронет.

— Глупец, — едко рассмеялся Грайд. — Незаменимых не бывает. Пойдем со мной, пока Моргана не нашла вместо тебя более подходящего командующего.

— Куда? К одаринам? Зачем я им нужен? Меня ненавидят почти все жители Тэнэйбры. Я — верный пес темной правительницы.

И как только я останусь без войска и ее защиты, каждый захочет моей смерти. Нет, я никуда не пойду. Я должен как-то объяснить госпоже твое исчезновение и отвести угрозу. Скажу, что сфирью уничтожила светлая Хранительница. Что от тени ничего не осталось. Моргана мне поверит.

— А если проговорится кто-то из дриммов?

— Не проговорятся. Я показательно убью парочку из тех, кто тебя видел, остальные будут молчать под страхом смерти.

За спиной Хайдо раздался шорох, повернувшись на который мужчина обнаружил трех дриммов, отыскавших по его просьбе одежду для брата, и пока тот примерял на себя рубахи, штаны и обувался, командующий медленно подошел к одному из воинов и как бы невзначай поинтересовался:

— Как думаешь, что здесь сегодня произошло?

— Думаю, что девчонка, за которой мы гнались, превратила сфирью в человека, — еще не понимая, что подписал себе смертный приговор, поведал этот глупец.

Меч Хайдо был беспощаден и молниеносен. Снесенная клинком голова парня, отлетев в сторону, упала под ноги другому дримму, переведя холодный взгляд на которого, командующий бесстрастно спросил:

— А ты? Что об этом думаешь ты?

— Ничего не думаю, командир. Я ничего не видел, — вытянулся парень, избегая смотреть в лицо мужчины.

— Я тоже ничего не видел, — поддержал его еще один воин, с ужасом гипнотизируя окровавленный клинок командира.

— Молодцы, — кивнул Хайдо. — А теперь ступайте и объясните это остальным.

Мужчин словно ветром сдуло, а уже успевший облачиться в одежду Грайд наклонился к обезглавленному телу, забрав у него меч, а после без лишних слов принял из рук брата кошель с деньгами.

— Постарайся не попадаться на глаза дриммам. Не ровен час, кто узнает…

— Я буду осторожен. Доберусь в Темные Врата — дам тебе знать, — пообещал Грайд, быстро обнял Хайдо и, стремительно шагнув в чащу леса, спустя минуту исчез из поля видимости брата.

Чуть дольше, чем было нужно, Хайдо смотрел в тут сторону, куда он ушел, все еще не веря до конца, что брат, за смерть которого он поклялся всю оставшуюся жизнь мстить светлым магам, жив. С тех пор, как их маленькими мальчишками отобрали у родителей и привели во Дворец Теней, Грайд был для Хайдо всем — другом, братом, его семьей. Они и выжили только потому, что всегда держались вместе. Сила и магия. Дружба и верность.