Зелье практикантов (СИ) - Алексина Наталья. Страница 13

— Не сможешь, — жестко отрезала я и опять не сдержалась. — Призрак тебя задери, Фицуильям, ты с трудом сидишь, а все туда же!

Я стремительно подошла к нему и присев, взяла его руку. Простой заговор для ускорения кровотока. Сейчас не было необходимости согреваться. День выдался вполне теплым. Но графу нужно было быстрее встать на ноги, так что приходилось пускать в ход очень слабые и сомнительные заговоры. Конечно, после ускорения кровотока восстановление пойдет немного быстрее, но сердце тоже заработает, как сумасшедшее, что в условиях сплошной нервотрепки чревато, например, его остановкой. К тому же человек быстрее устает.

— Ты испачкалась, — тихо проговорил граф, внимательно разглядывая мое лицо и не касаясь, указал на щеку.

Мы с Сэмом выглядели, конечно, так себе. В отличие от графа, который лишь стряхнул какие-то пылинки с кожаных штанов и мог бы вполне идти на прием. Наша одежда была вся в земле, под ногтями застряла грязь, а что с лицом, даже после умывания, было неизвестно.

Я провела рукой по щеке, прекрасно понимая, что только размазываю пыль. Но бежать умываться пока не спешила, еще один заговор, а потом все остальное.

— Мне очень жаль, что вам с Сэмом пришлось меня нести, — опять заговорил Фицуильям, когда я настраивалась на второй заговор.

— Нам тоже, но не бросать же тебя было, — все еще злясь, ответила я.

— Как получилось, что вы с Сэмом оказались здесь? У барьера вас не было.

— Ты упал, я подбежала к тебе, потом разрыв и нас щитом прикрыл Сэм. Всех затянуло сюда.

Я чувствовала, что граф опять внимательно меня разглядывает, но голову не подняла. Заговор был чересчур коротким, и довольно быстро я отпустила руку графа и просто села рядом, уже предчувствуя новые разбирательства. Правда, графу не удалось даже слова сказать. После знакомого тук-тук-тук к нам обернулся напряженный Сэм. Ему вторило еще одно недоброе тук-тук-тук. Уверенности не было, но дятел нас уже вроде бы предупреждал. Я тоже прислушалась и поморщилась от очередной дроби нашего незваного помощника.

— Думаю, через час Фицуильям сможет встать, — сказала нервному Сэму, готовому уже бежать.

К моменту, когда граф смог подняться и относительно крепко встать на ноги, нервничала уже и я. Потому что ко всему прочему, выглянуло солнце. Небо полностью очистилось от облаков и теперь в редком лесу все просвечивало на сотни метров вперед.

Конечно, передвигались мы черепашьим ходом, но все же шли. Я тянула волокушу, Сэм подставил свое худое плечо графу, которому все еще было тяжело. С ним что-то происходило, он становился то горячим, как закипающий чайник, то холодным, как замороженное мясо. Заговоры на него сейчас ложились плохо, чего вполне можно было ожидать, читая их каждые двадцать минут. Но я не сдавалась и делала что могла, хотя нужны были зелья. К моему удивлению, больше всего помогали добрые слова.

На очередной остановке я уселась на землю и велела графу, чьи распоряжения, угу, я должна выполнять, идти ко мне. Правда, он попытался увернуться, но от слабости у него не получилось. Так что я положила его голову к себе на колени и еле слышно зашептала, перебирая его волосы. Мы оба были измотаны так, что выглядели, как вяленые помидоры и лишнее сопротивление никому удовольствия не доставляло. Лучше было смириться и расслабиться, а заодно подумать. Правда, от голода в голове, мелькали только какие-то продуктовые сравнения по поводу любого предмета или человека. Сэм был похож на зелененький кабачок, волокуша на ломоть дырявого хлеба, а волосы Фицуильяма на хрустящие булочки с яблочным повидлом. Небо напоминало о вкусной воде, разноцветные осенние листья о леденцах.

Такие картинки, мешали думать, но придавали сил. И шепча добрые слова, я улыбалась графу. А он смотрел на меня огромными глазами, иногда задерживая дыхание. Моя процедура неожиданно хорошо подействовала, и выглядеть Фицуильям стал бодрее. Правда, начал бросать на меня странные взгляды. Нашел, конечно, место и время задуматься о высоком.

Тук-тук-тук, раздалось совсем рядом. Мы с Сэмом переглянулись и прислушались. Никаких голосов, только стук. Несколько минут мы сидели в тишине, а потом у Сэма жутко заурчал живот. Да, всем хотелось есть и пить. В двух пузырьках из-под зелий много воды не унесешь.

— Наверное, надо еще поохотиться, — вяло сказал Сэм, оглядываясь.

— Лучше бы сначала добраться до воды, — откликнулась я. — Она недалеко. Дойдем до реки и поблизости устроим лагерь.

Сэм кивнул, но все-таки посмотрел на графа, а потом напряженно на меня. Он старался лишний раз не говорить, но его круглые глаза были красноречивее слов.

— Я чувствую себя лучше, — спокойно произнес Фицуильям и Сэм порозовел от смущения.

Я же присмотрелась к графу и прислушалась к себе. С самого утра меня преследовало странное чувство, будто граф вовсе не маг. Никакой силы, никакого ответа и давления, ничего того, что я обычно ощущаю вблизи любого человека с даром.

— Скажи, ты сейчас чувствуешь свою магию? — я с беспокойством заметила, как он поморщился тяжело вздыхая.

— Почти нет.

Чем дальше, тем лучше. Как же так могло произойти? Он же маг с почти бесконечным резервом. Тут одними заговорами сыт не будешь, нужны зелья и желательно очень сильная и опытная ведьма. Я еще раз посмотрела на графа, не представляя как ему помочь. Без его магии все мои заговоры работают вполсилы, все же у людей с даром слишком все связано с силой. Был бы простым человеком, убрать трещины из ребер и синяки я могла бы и без зелий.

Тук-тук-тук, аккуратно напомнил о себе дятел, которого мы по-прежнему не видели.

— Всё, идём, — Сэм подскочил с земли, нервно оглядываясь. Его прыть удивила. Кроме дятла никаких звуков, а он весь переполошился.

— Решили пока повременить с охотой? — уточнил граф, тоже поднимаясь и протягивая мне руку.

— Да я этого сурка у реки проще поймаю, чем тут, — махнул маг рукой. — За ним в прошлый раз пришлось выходить почти на опушку.

— Как ты, вообще, умудрился его поймать? — спросила, когда мы уже медленно пошли. Животные чувствуют магию и прячутся, а у Сэма даже рогатки нет, только шпага.

— Дык они сейчас по норам больше, готовятся. Ну, я походил, посмотрел, прикинул, да и вышел к опушке, а там все изрыто, вот и пуганул слабым тарном в нору.

Я даже приостановилась, представляя картину вываливающегося из норы сурка оглушенного тараном.

— Там они группками живут, все разбежались, а один шатался. Если б его не кренило направо, я не поймал бы, но он постоянно загребал в одну сторону, вот я и подловил.

Тук-тук-тук опять послышалось вдалеке, и Сэм подпрыгнул, ускоряя шаг.

— Для мага крепости, которая находится на неспокойной границе, вы чрезмерно впечатлительны. Думаю, не стоит так бежать из-за обычно дятла, — сухо обронил Фицуильям, которому это ускорение пришлось подержать, но ему явно было тяжело.

— Да у нас спокойнейшая в мире крепость, — ответил Сэм сбавляя скорость. — Одна стычка за полгода моей службы. А кормят три раза в день. У нас такая кухарка, мммм. Первое, второе, третье. А какие у нее беляши! Отродясь так не ел, как на службе, даже поправился.

Последнее он сказал с гордостью и чуть задрал подбородок, показывая худую

шею.

Очередной тук-тук-тук согнал мечтательность с Сэма и заставил сильнее насторожиться, правда, шаг он все же подстроил под графа.

— Это всего лишь дятел, — i- успокоительно сказал Фицуильям, опять примеривая роль главного и самого рассудительного.

— Ну, может, я чего не понимаю, но он нам стучал, когда дезертиры рядом говорили. Мне кажется, предупреждал. Может, оно и не так, но лучше перебде… Подстраховаться.

— Понимаю вас, но сейчас голосов не слышно, так что не нервничайте заранее.

— Так может он не о дезертирах предупреждает, а о диком зверье каком. Вот мы не знаем, а он чует, к нам медведь подбирается.

— Про это точно можете забыть, Арейна сильная ведьма, — Сэм не понял, так что Фицуильяму пришлось объяснять. — На нее дикие звери никогда не нападут. И обычно на тех, кто находится рядом с сильной ведьмой тоже не нападают, потому что все попадают под действие ее ауры.