Контрабанда. Библиотечная мышь (СИ) - Сербжинова Полина. Страница 30
- Дочерям, матерям и жёнам, - съязвила Ксения. - Как-то не прельщает роль любовницы. На место супруги с моей родословной претендовать не приходится.
- Отчего же, это неплохое обеспечение, - поморщился директор, сам не понимая, с чего он вдруг взялся воспитывать белокурую студентку. - Ну, да, родословная у тебя не очень.
- Временное, - пожала плечами бытовичка. - Сегодня есть, а завтра разонравилась. Пинок под... и денег нет, а заодно и толкового образования, которое не особенно любят высокопоставленные мужчины.
И разговор поддержала, а заодно и выяснила, что проверка проводилась полная, коль магистр заговорил о её происхождении. Оно и понятно - неясную личность с сомнительной репутацией и близко не подпустят к здешним сокровищам.
Отец был бытовым магом, служил в магазине бакалейных товаров, а мать - гадалкой, слабой, способной предсказать события ближайших дней, расплывчато и оттого не особо востребовано. Очереди к ней не выстраивались, потому как предсказывала только по мелочам. А вот бабка слыла женщиной любвеобильной, трижды выходила замуж, со скандалами и битьём посуды разводилась. Правда, поговаривали, что дочку она родила от какого-то заезжего господина, но это чистое враньё, поскольку тогдашний супруг девочку признал.
Ещё бы, попробовал не признать, бабка была скрытым менталистом и временами пользовалась своими способностями, но аккуратно, просто придавала мыслям собеседника немножко другое направление. И 'Ах, ты шлюха, прижившая ребёнка неизвестно от кого!' аккуратно заменилось на 'Что же ты родная молчала, что беременна? Нехорошо скрывать такое знаменательное событие от супруга!'.
Судя по чешуйкам на пояснице, с которыми родилась Ксения, заезжий господин имел хвост, ядовитые клыки и глаза с вертикальным зрачком, а ещё вовсю умел пользоваться змеиным обаянием.
- В общем, так, - Шапинатр решил не вилять, поскольку прекрасно видел, что девушка упёрлась и не собирается правильно понимать намёки. - Через два дня в этом великолепном здании ювелирный дом 'Энши' устраивает презентацию и аукцион дорогих украшений. Так как моделей не хватает, ты же сама понимаешь, что кожа должна быть безупречна, ухоженное лицо и хорошие волосы, лорд Чениз просмотрел и наших сотрудниц. Скорее всего, за этой дверью меня ждёт выгодное предложение о твоём участии, от которого отказаться не имею права, поскольку такая работа в рамках закона.
'Снимут всех бытовиков, включая старшекурсниц, - подумала Ксана, не забывая сохранять на лице выражение внимания и почтения'.
- Владелец ювелирного дома отправил в вашу академию запрос на... угадай, кого он попросил? - продолжил директор.
- Бытовых магов женского пола, кроме первого курса, - бодро отрапортовала практикантка. Нельзя показывать, что категорически против такой работы, может накрыться и книгохранилище. Тем более, что в голове уже промелькнула мысль, как избежать этой участи. - Первый курс ещё не освоил основы ухода.
- Умница! - усмехнулся директор, бросая взгляд в сторону двери и видя, как нервно топчутся чёрные мамбары. Никак поджидали девчонку, а тут так всё затянулось.
По-честности, Шапинатр терпеть не мог эту парочку, хотя и сам не понимал, с чем это связано. Они наезжали довольно часто, всегда снимали самые лучшие номера в гостинице и посещали дорогие заведения, в том числе и аукционы. К тому же, через неделю намечался столичный праздник с шествиями и уличными развлечениями, и в город съезжалось полно гостей.
- Я всё учла, поняла и прониклась важностью момента, - Ксения провела пальцами по конторке, словно пыталась найти там несуществующую пыль. - Платья будут выдаваться тем же домом? А причёски?
- Нарядами обеспечит ателье 'Мечта', которое тоже не прочь продемонстрировать свои изделия, а парикмахеры... - магистр замялся и не стал продолжать дальше. Какая разница, из какого салона придут мастера причёсок, главное, что лорд Чениз оценил его рвение, продолжая стоять около выхода из зала и прислушиваться к разговору. - Итак, завтра - выходной, послезавтра в книгохранилище, потом на аукцион, потом снова спустишься под землю.
- Конечно-конечно, - радостно улыбнулась девушка. Упоминание о книгохранилище сразу подняло настроение.
- Жаль, что не удалось перехватить эту белокурую девицу, - посетовал Ашихаф, как только они оказались на улице с аккуратно упакованным приобретением. - Очень хотелось поинтересоваться, как ей удалось так быстро скинуть 'Глаз Тьмы'?
- А я не удивлён, - слегка ворчливо заметил старший мамбар. - Там понатыкана масса всяческой защиты. Да, заклинание родовое, но нельзя сбрасывать со счетов само здание. Ещё не хватало, чтобы кто-нибудь обнаружил и доложил в департамент, потом замучаешься объясняться со столичными магами.
- Насколько я слышал, - Ашихаф переложил свёрток в другую руку, булыжники оказались тяжёлыми, - директор договаривался с этой красоткой о демонстрации ювелирных изделий от 'Энши'. Поприсутствуем, поразглядываем, а то и пощупаем. Надо же уточнить, что прячет в себе белокурая студентка помимо бытовой магии.
Им лучше других было известно, как сочетаются между собой способности и какой талант мог вдруг затаиться и не проявляться до определённого времени. Давно занимались контрабандой, нагляделись на самые разные виды дара, частенько прячущиеся один за другой.
- Не только на аукционе, - напомнил Хафтас, разворачиваясь в сторону набережной. - Впереди городские праздники, много гуляющих, много зевак, с которых в толчее будет удобно считывать информацию и ставить маячки. Надеюсь, что приезд окажется удачным.
- Да, о празднике-то я и подзабыл, - младший мамбар повернулся, провожая взглядом пару дам, медленно спускающихся по бульвару к каналу. - Это и впрямь будет удобней. Вот что теперь делать с этой покупкой?
Змей покрутил увесистый свёрток, норовящий выскользнуть из рук и упасть на ногу.
- Судя по тому, что радужный не особо усердствовал в покупке и ничуть не расстроился, а директор библиотеки вздохнул с облегчением, нам не удастся расшифровать записи Корифа. Именно поэтому лот и был выставлен как 'предмет интерьера'. Обидно, что потратились, не более того.