Горная роза - Хесс Нора. Страница 48
– Давно я здесь?
– Со вчерашнего вечера.
– Господи, Рейган сойдет с ума от волнения, если…– Он прищурился, глядя на Лизу, – если Кэлвин не рассказал ей, что со мной. Он сделал это?
– Нет, милый.– Лиза медленно отбросила прядь волос с его лба.– Дождь лил, как из ведра, не прекращаясь ни на минуту.
– Чертова женщина, это жалкое оправдание.– Он убрал прочь ее руку.– Когда Лонг снова вернется?
– Я не знаю, когда снова увижу его.– Лиза встала, избегая его взгляда, начала разглаживать складки на кровати.– Иногда он проезжает мимо меня в свою деревню.
Чейз презрительно фыркнул.
– Ты врешь! – поцедил он сквозь зубы.– Не проходит и дня, чтобы он тайком не приезжал сюда. Каждый в холмах это знает.
– Это неправда! – Лиза пыталась держаться уверенно под взглядом Чейза, отрицая очевидное. Но пристальный взгляд Чейза заставил ее смутиться. Она смотрела покорно.– Ну и что, если приезжает? Мы никому не мешаем.
Она укоризненно посмотрела на Чейза и добавила:
– Ты никогда не навещаешь меня больше! Чейз раздраженно посмотрел на нее.
– Нет, Лиза. Этого не будет больше. Я люблю свою жену и доволен ею.
Лиза резко повернулась к окну с сердитым шелестом юбки. Чейз сказал более мягким тоном:
– У тебя нет будущего с Кэлвином Лонгом, Лиза. Найди себе неженатого мужчину и выйди снова замуж.
Лиза дернулась, ее глаза заморгали.
– Я не нуждаюсь в твоих советах. Я сама знаю, что мне делать, Чейз Донлин!
Легкий стук в кухонную дверь оборвал ее фразу. Когда она не ответила на стук, Чейз позвал:
– Входи, Лонг!
Послышался звук открываемой двери, и вскоре Кэлвин вошел в спальню, отряхивая мокрый плащ. Когда он повесил его на крючок, Чейз заговорил:
– Лонг, я в долгу перед тобой за то, что ты спас мне жизнь вчера, но я хотел бы попросить тебя о другом одолжении. Съезди, пожалуйста, ко мне домой и расскажи моей жене, что случилось со мной, и привези мне ответ.
Индеец коротко кивнул. Он стрельнул взглядом на Лизу с удовлетворением на лице. Когда она не захотела повернуться и взглянуть на него, он натянул длинный непромокаемый плащ и покинул дом.
Рейган проснулась на рассвете и лежала тихо некоторое время, вслушиваясь в сильный дождь, который барабанил по крыше монотонно и бесконечно.
Прекратится ли он когда-нибудь? Она молилась прошлой ночью, чтобы он прекратился, и они с Джеми и Стар могли искать Чейза без помех.
Вчера они ничего не могли видеть на несколько ярдов вперед, когда упорно искали его, пока темень не загнала их домой.
– Может быть, когда мы вернемся, Чейз уже будет ждать нас, – предположил Джеми во время обратного пути, пытаясь поддержать дух Рейган.
Она слабо улыбнулась и ответила, что, может быть, он прав. Но в глубине души она знала, что это неправда, что-то случилось с ее мужем. Сильный ливень не удержал бы его от возвращения домой так долго.
Она была права. Их ждал пустой дом… и жеребец Чейза.
Джеми с минуту изучал Сэмпсона и не мог найти разгадки происшедшему. Не было следов нападения животного, и седло было тесно прилажено. Большой конь был, однако, более нервным, чем обычно.
– Это гроза заставила животное волноваться. Этот плут, вероятно, сорвался с привязи, куда Чейз его привязал.
Рейган ничего не ответила на заявление Джеми. Зачем? Они оба знали, что он сам не верил ни одному слову, которое говорил.
Рейган соскользнула с кровати, поморщившись от боли в мышцах. Вчера все трое промокли до нитки, когда вернулись домой. Стар чихала без конца. В своей тревоге за Чейза Рейган не обратила внимания на девушку. Она думала сейчас о том, как чувствует себя ее маленький друг.
Джеми поставил завтрак на стол, когда Рейган вошла на кухню. Стар появилась за ней. Он улыбнулся, приветствуя их, снимая кофе с плиты.
– Ешьте, девушки, поплотнее. Берите ветчину, яйца.– Он наполнял их чашки горячим кофе.– Мы обследуем каждый дюйм этих холмов снова и не вернемся, пока не найдем Чейза.
Рейган слабо улыбнулась и села на свое обычное место. Свободное место Чейза напротив вызвало у нее слезы, навернувшиеся на глаза. В то время как Стар ела яйцо и мясо, Рейган молила, чтобы сегодня они нашли ее мужа и чтобы он был живой.
Джеми тронул ее за локоть.
– Ешь, Рейган!
На вершине холма Рейган натянула поводья и охватила взглядом открывшуюся перед ней панораму. Дождь перешел на изморось, и все выглядело так, будто облака должны вот-вот рассеяться, а солнце выглянуть снова. Она устала и ослабла духом. Так долго не было нигде никаких признаков пребывания Чейза.
С высокого места она могла видеть большинство ближайших домов, включая собственный. Она повернула Красавицу кругом и посмотрела вниз на деревню на другой стороне холма. В Большой Сосне не было никакого движения из-за дождя. Охотники, которые обычно скитаются по единственной грязной улице, наверное, отсиживаются сегодня по домам или играют в карты в таверне. Если Чейз не найдется сегодня, понадобится их помощь. Чейза любили его товарищи, и никто не откажется помочь.
Рейган повернула голову налево и смутно различила маленький домик, расположенный в конце длинной равнины. Она знала, что там жила Лиза Дженкинс. Рейган хотела поехать к ней вчера, но Джеми убедил ее, что это пустая поездка, там невозможно найти Чейза. И все же мысль, что эта женщина могла что-нибудь знать, не покидала Рейган.
В то время, как она пристально смотрела на этот дом, решая, заехать или нет, дверь его распахнулась, и мужчина вышел из нее. Ее пульс участился, затем успокоился. Фигура была слишком мелкой для Чейза.
Мужчина исчез на время, потом появился верхом на лошади. Глаза Рейган следили за курсом, который он взял. Девушка повернула лошадь, чтобы держать всадника в поле зрения. Спустя мгновение, она прошептала:
– Похоже, что он направляется к нашему дому.
Когда всадник свернул на тропинку, ведущую к дому Донлина, она убедилась в этом. Возможно, этот человек имел новости о Чейзе, но, может быть, был случайным путником.
Она вытащила пистолет из кобуры и выстрелила в воздух, давая предупредительный сигнал Джеми и Стар о том, что у нее есть вести для них. Подняв поводья, она направила Красавицу вниз с холма. У подножья она встретила Стар и Джеми.
– Всадник направляется к нашему дому, – крикнула она, не замедляя шаг.
Кэлвин Лонг был почти у порога, когда все трое подъехали к нему.
– Ты заехал так далеко от дома, Лонг, – сказал Джеми, соскакивая на землю.– Что привело тебя к нам?
Лонг посмотрел на Рейган, которая стояла рядом с Джеми.
– Вчера на твоего мужа напал тилламук, – сурово сказал он, – я отвез его к Лизе домой.
Лицо Рейган побледнело, и Джеми придержал ее за руку, чтобы она не упала.
– Он тяжело ранен? – Другой вопрос готов был сорваться с ее губ.
– Не очень. Его стукнули ножом в плечо, – ответил Лонг сердито, он не любил метиса так же, как и Чейза.– Но сначала мы волновались за него, он потерял много крови, пока я его нашел.
– А тилламук убежал?
– Нет, он лежит там, где Чейз убил его.
Джеми нахмурился.
– Нам лучше убрать его тело, пока родственники не нашли. Они объявят войну, если обнаружат его.
Джеми увидел по испуганному взгляду Лонга, что это не приходило ему на ум.
– Я похороню его в лесу прямо сейчас, – Кэлвин облизал пересохшие от страха губы.
– Как Чейз сейчас себя чувствует? – возбужденно спросила Рейган, останавливая Лонга, когда он сходил с крыльца.
– Он в порядке, только слабый. Он хочет, чтобы ты забрала его.– Последнюю фразу он добавил от себя. Чейз только просил сообщить, где он и что с ним. Но Кэлвин хотел, чтобы охотник покинул кровать Лизы.
– Конечно, мы едем прямо сейчас, – сказала Рейган, – только переоденемся в сухую одежду.
Они со Стар пошли на крыльцо.
– Задержись на минуту, Рейган, – позвал Джеми, – Чейз не сможет сидеть на лошади. Пока вы переоденетесь, я поеду к Айку и попрошу повозку.