Магия страсти - Хесс Нора. Страница 30
Но прежде чем Фэнси успела ответить что-либо на это замечание, к ним подошли лесорубы, сопровождаемые Чансом. Они приостановились, чтобы еще раз взглянуть на дикую кошку, а затем отправились в столовую узнать, что приготовил Зеб на обед.
Не обращая внимания на Гила и убитого им зверя, Доусен холодно взглянул на Фэнси:
– Что у нас сегодня на обед?
Она ответила также холодно:
– Представления не имею, что приготовил Зеб для тебя и твоих лесорубов.
Чанс мог поклясться, что услышал короткий смешок Хэмптона, когда Фэнси, не дожидаясь ответа, пошла прочь, но, обернувшись, он увидел, что лицо Гила было совершенно бесстрастным. Однако позже, уже в столовой Доусен уже не сомневался, что этот лесоруб от души веселился над ним.
Фэнси мучило чувство вины, когда она мыла посуду после обеда. Напрасно она так ответила Чансу. Нужно было предложить ему мясо с картофелем. В конце концов, он оплачивает все расходы по дому, включая и продукты. А впрочем, он сам виноват: ему не следовало так разговаривать с ней в присутствии Гила. Он разговаривал с нею, словно с прислугой, с которой можно не церемониться. Если бы он спросил другим тоном, она, безусловно, предложила бы ему обед.
Она решительно вскинула подбородок. Чанс Доусен скоро убедится, что она ему никакая не прислуга и не позволит так с собой обращаться. Но на ужин все же придется пожарить ему говядину, которую привезли сегодня фермеры. И нужно будет испечь яблочный пирог. Пусть это будет своего рода предложением мира.
Когда бледное зимнее солнце спряталось за горные вершины и лесопилка прекратила работу, лесорубы отправились в столовую, чтобы поесть и согреться.
Чанс медленно шел за всеми. Идти ему ужинать с лесорубами или, может, пойти домой и посмотреть, приготовила ли для него что-нибудь эта маленькая мегера? Ничего удивительного, если она опять ничего не приготовила для него: не нужно было с ней так разговаривать. Да, но они с Хэмптоном так любезничали, так улыбались друг другу! Наверное, он предлагал ей в подарок эту чертову шкуру. А может, не только шкуру? Одному Богу известно, что там наобещал ей этот бабник!
Ноги сами, помимо его воли, понесли Чанса в сторону от столовой, где остальные мужчины с шутками и смехом умывались, прежде чем сесть за стол, на котором их ждали дымящиеся овощи и мясо.
Свет из кухни его дома так и манил Чанса, и он прибавил шаг.
Когда он вошел на кухню, Фэнси, мельком взглянув в его сторону, сняла с плиты поджаренное мясо и молча поставила его на стол.
– Пахнет очень вкусно, – заискивающе улыбнулся он.
– Спасибо, – ответила она, и мимолетная улыбка чуть тронула ее губы. – На плите горячая вода, можешь умыться.
Чанс не сразу наполнил таз водой, засмотревшись на уютную семейную обстановку. В камине весело горел огонь. Тод и Ленни сидели на большом ярком домотканом коврике, расстеленном перед камином, и играли в шарики. Этот красивый индейский ковер был куплен им специально для Фэнси. На нем так тепло и удобно сидеть и лежать, и эта вещь ничуть не хуже шкуры любого зверя. Надо будет как-нибудь при случае сказать ей об этом.
Жареное мясо с картофелем были приготовлены так вкусно, что Чанс никак не мог умерить свой аппетит. Он ел и ел, не останавливаясь. Казалось, живот уже был наполнен до предела, но когда Фэнси поставила перед ним ароматный яблочный пирог, он сумел съесть еще два больших куска. Наливая кофе, она подивилась, как в него только все это влезает. Неужели он все время столько ест? Если так дело дальше пойдет, то им надолго не хватит привезенных сегодня говядины и окорока.
– Очень вкусный ужин, не правда ли, ребята? – Чанс наконец отодвинулся от стола.
– Фэнси всегда хорошо готовит, – заметил Ленин. – Даже дядя Бак это говорил.
– Он все еще скучает по дяде, не правда ли? – произнес Доусен, обращаясь к Фэнси, когда парень вышел из кухни.
– Да, – грустно согласилась она.
– И ты тоже скучаешь без него.
В его голосе прозвучала нежность.
Фэнси кивнула, и на глазах ее выступили слезы.
– Ты его имела в виду, когда говорила, что ни один мужчина не заменит его в твоем сердце?
Она снова кивнула, не в силах произнести ни слова.
Довольная улыбка промелькнула на лице Чанса. Значит, у нее в прошлом никого не было.
– Я помогу тебе убрать посуду, – сказал он, стараясь подавить вздох облегчения.
– Нет, – возразила Фэнси, когда он начал складывать посуду. – Иди в гостиную и посиди с мальчиками. Ты весь день работал на холоде.
В ее голосе не слышалось никакой заботы о нем, она просто констатировала факт, а Чансу хотелось, чтобы она действительно выражала ему сочувствие по поводу тяжелого рабочего дня.
Он поставил тарелки на стол.
– Если ты так хочешь, – пробормотал он смущенно и, покинув кухню, отправился к ребятам.
Усевшись в кресло-качалку, которую Фэнси покупала именно для него, Чанс вытянул ноги поближе к огню. Желудок был полон, и приятное тепло обволакивало его со всех сторон. Доусен широко зевнул, и через несколько минут голова его упала, на грудь – он крепко уснул.
Ленни и Тод тихонько посмеивались, когда с губ мужчины срывался храп. Чанс так крепко спал, и спустя три часа даже не услышал, как Фэнси потихоньку отправила мальчиков спать.
Не проснулся он и через полчаса, когда она надела пальто и, выйдя через заднюю дверь, направилась к своему дому.
ГЛАВА 13
Фэнси почти бежала, подгоняемая жутким ощущением, что кто-то идет за ней следом. Наверное ей это казалось из-за скрипящего под ногами снега, потому что каждый раз, когда она оборачивалась, ничего не было видно, и ничем иным, кроме снежного скрипа, нельзя было объяснить этот ее безотчетный страх.
Она облегченно вздохнула, когда наконец подошла к своему маленькому дому, отомкнула дверь и поспешно вошла, даже не став стряхивать снег с ботинок. В первую очередь она закрыла за собой дверь на засов, а потом уже разулась. Вдруг поблизости бродит еще одна дикая кошка?
Пройдя на кухню, Фэнси чиркнула спичкой и зажгла лампу. В помещении было довольно тепло, так как она заходила сюда днем и затопила печь. Огонь затух, но угли еще тлели. Фэнси подбросила в печку пару полешек и пошла в спальню. Переодевшись в халат и обувшись в меховые мокасины, подаренные когда-то отцом на Рождество, она принялась расстилать постель.
Затем, вернувшись в гостиную, она взяла газету двухнедельной давности из Сан-Франциско. Немного почитав, девушка выпрямилась, напряженно прислушиваясь. Ей показалось, будто под окном заскрипели по снегу чьи-то шаги. Слава Богу, что она закрыла дверь на засов. Может, кто-то из лесорубов видел, как она одна заходила в дом, и решил ее навестить? Впрочем, она никого не боялась, если только они не были пьяны. Бывает, что чрезмерное количество выпитого виски до неузнаваемости изменяет человека.
Фэнси встала и сняла со стены винтовку. Слава Богу, что она умеет пользоваться оружием. Онауже собралась было выйти на кухню, как вдруг вспомнила, что не закрыла на жалюзи окна. Кровь застыла в ее жилах, когда она вспомнила слова Зеба о том, что дикие кошки способны разбить оконное стекло, будучи слишком голодными.
Девушка помедлила в дверях, проверяя, как заряжена винтовка и, подняв глаза, закричала. В окно заглядывало незнакомое женское лицо – бледное, с вытаращенными безумными глазами. Крик ужаса еще не успел смолкнуть, как женщина с диким хохотом скрылась в темноте среди сосен.
Холодный пот прошиб Фэнси, когда она, бросившись к окнам, дрожащими руками стала опускать жалюзи. Трясясь от страха, она вернулась в гостиную, подошла к печи и протянула к огню похолодевшие руки.
Кто эта женщина? Откуда она здесь взялась? Ясно было только одно: она явно не из поселка Доусена. Но тогда как объяснить ее появление здесь? Что ей было нужно? Зачем подглядывала в окна? Может, это только привиделось? Или может, это был не человек, а призрак? Призрак женщины, убитой в лесу индейцем несколько лет назад?