Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 82
— Вы имеет в виду Алдерлофт? — спросила она.
Он кивнул.
Я вопросительно посмотрел на них.
— Это гавань контрабандистов, — пояснила Эльгата. — Ваш друг прав, это могло бы стать вариантом переждать шторм, но может случиться так, что нам будут там не рады. В этой гавани часто встают на якорь контрабандисты, иногда даже пираты. И тогда нам придётся вступить в бой, — она покачала головой. — Думаю, будет лучше, если мы встретимся со штормом на море.
Зокора зашевелилась в своём углу.
— Мы хотим попасть на Огненные острова, но мы также хотим снова их покинуть. Для этого нам нужен корабль. Если в этом Алдерлофте можно встретить пиратов, то у нас будет корабль.
— Верно, — сказала Серафина и повернулась к капитану. — Хавальд рассказывал, что вы смогли попасть на Огненные острова аналогичным способом, и не один раз. Почему бы не попробовать то же самое снова?
— Это ещё не значит, что всё пройдёт также гладко, предостерёг Менделл. — Мы не знаем, будут ли они теперь контролировать корабли при в ходе в гавань. Учтите, что они больше не торгуют с Янасом и перекрыли морские пути.
Эльгата покачала головой.
— Это слишком опасно. Если мы окажемся в гавани Огненных островов, и нас там обнаружат, побег будет невозможен.
— Может и так, — задумчиво промолвил я. — Но…
— В этом пункте вы должны позволить решать мне, генерал, — лаконично прервала меня Эльгата.
— Прошу, просто выслушайте. Вы правы, заходить в гавань может быть опасно. Но корабль пиратов или контрабандистов, приблизившийся к побережью Огненных островов, привлечёт гораздо меньше внимания, чем имперский меченосец, я прав? Если одна из этих летающих змей увидит нас вдалеке, она поднимет тревогу на островах. Но корабль контрабандистов, проплывающий вдоль берега, могут проигнорировать.
— Это хороший аргумент, генерал, — заметила она и посмотрела на Ангуса. — Как часто вы ошибаетесь, северянин?
— За всё время лишь один раз, — медленно произнёс Ангус. — И тогда я недооценил шторм.
— Всего раз? — спросила Эльгата, оглядывая собравшихся. — Вы хорошо знакомы с северянином. Он любит хвастаться? — осведомилась она.
Ангус открыл рот, чтобы возразить, но передумал и ничего не сказал.
— Что касается охоты за юбками, то да, — с улыбкой отозвалась Серфина. — В остальном, мы на собственном опыте убедились, что большую часть времени он говорит именно то, что имеет в виду и верен своему слову. В этом случае я ему доверяю.
Я услышал облегчённый вздох Ангуса.
— Ну хорошо, — сказала Эльгата. — Мы направимся в Алдерлофт… однако пребудем туда ночью. Насколько хорошо вы знакомы с гаванью, северянин? Сможете ночью провести туда корабль?
— Не зажигая фонарей, вы же это имели в виду, верно? — спросил Ангус.
— Да. Мы не знаем, стоят ли там уже корабли. Если да, то я хочу, чтобы неожиданность была на моей стороне.
— Только сумасшедший будет вести корабль ночью через этот водный проход, — заметил Ангус. — А значит вы нашли того, кого искали. — Он посмотрел на Серафину и широко улыбнулся. — Если она мне поможет, тогда всё обязательно получится.
— Вот как? — спросила Эльгата, взглянув на Серафину, которая встретилась с ней взглядом с явным дискомфортом. — И каким образом?
— Она чувствует воду, капитан, — сообщил Ангус. — Если она мне поможет, нам не понадобятся ни свет, ни лот. На моей родине таких как она называют водяными ведьмами или… — Он одарил Серафину лучезарной улыбкой. — Самые могущественные серди них даже сдерживали шторма.
— Ведьма? — в ужасе спросил Менделл, осеняя себя знаком богов.
— Нет, — резко сказал я, строго глядя на Агнуса. — Сэра не виновата в том, что Ангус думает или как он её называет. — Как же я был рад, что в этот момент никто из рекрутов не прислуживал нам. Из-за тесноты Эльгата отказалась от их услуг. Первого помощника Деркина тоже не было с нами за столом. Даже подумать было страшно, если такие слухи поползут среди команды. В конечном итоге, это ещё больше встревожит Девона.
— Я не ведьма, — тихо, но твёрдо промолвила Серафина. — Но он прав: я могу чувствовать воду. — Она пристально посмотрела на Менделла и Эльгату — Прошу вас, сохраните в тайне то, что Ангус только что так нагло растрепал.
— Почему бы этим не гордиться? — бестолково спросил Ангус. — Вы смотрите на меня так сердито, будто грех даже упоминать об этом. У нас, таких как вы, высоко чтут.
— А в большинстве других королевств она бы оказалась за это на костре, — холодно заметил я. — Это не то, о чём можно невзначай взболтнуть.
— Но не в имперском городе, — возразил Ангус. — Уж это я знаю. А поскольку это имперский корабль, здесь никто не должен так думать.
— В имперском городе тоже достаточно суеверных людей, — предупредила Эльгата. — Лучше никому об этом не говорить. — Она повернулась к Серафине. — Не волнуйтесь, от нас об этом никто не узнает. Мы не алданцы и не бежим от любой тени прятаться под кровать. — Она обвела нас взглядом, затем решительно кивнула. — Хорошо. Мы возьмём курс на Алдерлофт. А потом, северянин, судьба «Снежной Птицы» будет находится в ваших руках. Если вы оставите хоть бы царапину на моём корабле, я заставлю вас за это заплатить, вам понятно?
— Да, — серьёзно ответил Ангус. — Но этого не случиться. В море вам будет сложно найти штурмана лучше, чем я. — Он выглядел почти умоляюще. — Это не хвастовство, сэра. Если хотите, можете наперёд проверить меня. Без сомнения, было бы неплохо заранее получить представление о том, как этот корабль движется по воде.
— Тогда буду ждать вас на палубе к шестому колоколу, — сказала Эльгата. Она отодвинула от себя пустую тарелку и встала. — И мы увидим, хвастаетесь вы или нет.
— Я вас не подведу, — тихо промолвил Ангус. — Никогда.
Эльгата, которая уже встала и потянулась к дверной ручке, замерла. Одно мгновение казалось, будто она собирается сказать что-то ещё, но потом ушла.
Менделл тоже встал, но прежде чем уйти, он обратился к Ангусу.
— Это правильный способ, северянин. Впечатлите её делами, а не пустыми словами. Когда вы действительно узнаете её поближе, то поймёте, насколько она великодушна, давая вам возможности проявить себя. Не облажайтесь, фарландец.
Агнус только кивнул. Менделл последовал за капитаном и осторожно закрыл за собой дверь.
— Мне очень жаль, — сокрушённо сказал Агнус Серафине. — Просто мне кажется таким глупым бояться дара богов.
— Тогда не делайте этого снова, — ответила Серафниа. — И забудем об этом. — Она задумчиво посмотрела на него. — У вас серьёзные намерения по отношению к ней? Я имею в виду к майору Меча?
— Да. Но это относиться не только к ней, но и ко всем вам. — Он поднял лицо, переливающиеся всеми цветами радуги. — На моей родине принято хвастаться своими героическими поступками. Сделать это так, чтобы люди смеялись и в то же время были сражены — своего рода искусство. Такие рассказы сокращают длинные, холодные ночи. Но если хвастаться тем, чего не совершал или делами других людей, вас больше никогда не пригласят за стол в больших залах. Это вопрос чести, и мне больно и оскорбительно узнать, что вы считаете меня хвастуном.
— Дело не в этом, — заметила Зокора из своего угла, прислоняясь спиной к стене каюты, в то время как Варош убирал посуду с сундука. — Не имеет значения, что кто-то кода-то сделал или не сделал. Важно лишь то, что он делает сейчас и будет делать в будущем. — Она снова взяла свою книгу. — Спросите Хавальда, он вам объяснит.
— Да, — весело сказала Серафина. — Объясни ему ты, Хавальд.
И Ангус тут же с нетерпением уставился на меня.
— Что ж… — промолвил я и в ожидании поддержки, посмотрел на Зокору. — Думаю, она, имеет в виду то, что остальные из нас уже какое-то время вместе и может положиться друг на друга.
Похоже, я правильно угадал, поскольку Зокора не посчитала нужным прервать своё чтение.
— А ещё в Иллиане всё немного иначе, чем на вашей родине, — сообщил Варош нашему северянину. — У нас считается вульгарным восхвалять самого себя. Для этого у нас принято платить барду, который будет делать это за нас.