Час охотника (Исповедальня) - Хиггинс Джек. Страница 28

– Есть там то, что вам нужно. Рядом с разводным мостом довольно рано открывается кафе. Я покажу.

Улицы были еще пустынны, и поездка в Бел-Ройял по четырехполосной Викториа-авеню заняла не более десяти минут. Солнце уже взошло и осветило великолепие бухты Сан-Обе. Был прилив, и замок Елизаветы на скалах казался окруженным морем. Перед ними лежал город с волнорезами в гавани, а в стороне возвышались портовые краны.

Шофер свернул на стоянку.

– Ну вот и приехали. Там, впереди, туристическое бюро, оно откроется попозже. Это на случай, если вам потребуются какие-либо справки. Кафе на другой стороне улицы за углом. С вас три фунта.

Туркин, получивший от Ирины несколько сот фунтов стерлингов, вынул из бумажника пятерку.

– Сдачу оставьте себе. Большое спасибо за информацию. И скажите, пожалуйста, как отсюда добраться до причала с яхтами?

– Это на другом конце порта. Можно дойти и пешком.

Туркин кивнул в сторону волнореза на входе в бухту.

– Паромы причаливают там?

– Да, у набережной Альберта. Отсюда вы видите причал автопарома. А корабли на подводных крыльях пристают дальше.

– Понятно, – ответил Туркин, – спасибо.

На причале они обнаружили несколько сот малых судов: яхты, тяжелые моторные лодки, скоростные катера. Прокат тоже нашли без труда, но контора оказалась закрытой.

– Слишком рано, – решил Туркин. – Давай спустимся вниз, посмотрим, что там.

Они пошли по качавшимся на волнах понтонам, с обеих сторон которых были причалены катера, остановились, потом двинулись дальше.

В конце понтона они увидели ослепительно белую моторную яхту с синей полосой по ватерлинии и названием на корме – «Элюэтт». На причал перешагнула парочка, разговаривавшая по-французски. Мужчина – крупный бородач в очках и матросской куртке. Женщина – в джинсах, голубом жакете и платке.

Когда мужчина помогал своей спутнице перебраться через релинг, Туркин услышал:

– Пойдем на автобусную остановку и поймаем там такси до аэропорта. Рейс на Генци в восемь.

– А обратные билеты ты уже забронировал? – поинтересовалась женщина.

– На четыре. Еще успеем позавтракать в аэропорту.

И они удалились.

– Что это за Генци? – спросил Шепилов.

– Тоже остров, тут, неподалеку, – пояснил Туркин. – Это я вычитал в путеводителе. Регулярные авиарейсы. Полет длится пятнадцать минут. Однодневная экскурсия для туристов.

– Ты думаешь о том же, что и я? – спросил Шепилов.

– Да. Красивый кораблик, – подтвердил Туркин. – Когда они после обеда вернутся, мы будем уже на пути из Сан-Мало в Париж.

Он вытащил из кармана пачку французских сигарет и предложил напарнику.

– Давай подождем, пока они уедут.

Прогулявшись минут десять по понтонам, они ступили на борт «Элюэтт».

Вход вниз оказался запертым. Шепилов вынул из кармана складной нож и со знанием дела взломал замок. Под палубой они обнаружили две прекрасно обставленные каюты, салон и камбуз. Туркин и Шепилов вновь поднялись на палубу и направились к рулевой рубке, дверь которой не была закрыта.

– Ключа зажигания нет, – констатировал Шепилов.

– Ерунда. Дай нож.

Туркин вскрыл панель и вытащил оттуда множество разноцветных проводов. Буквально через минуту он нашел нужный контакт, нажал на кнопку запуска двигателя, и тот сразу заработал. Он бросил взгляд на указатель топлива.

– Бак наполнен на три четверти. А нам везет сегодня, Иван, – бодро сказал он Шепилову.

Они проследовали на другой конец порта, свернули на набережную Альберта и стали наблюдать оттуда за причалом для кораблей на подводных крыльях.

– Прекрасно, – произнес Туркин, посмотрев на часы. – Сейчас нам остается только ждать. Есть время позавтракать. Давай найдем это кафе.

В это время из порта Сан-Мало выходил корабль на подводных крыльях, почти до отказа заполненный французами, собиравшимися денек-другой отдохнуть на Джерси, как это поняла Татьяна из разговора между своими соседями. В открытом море корабль ускорил ход и приподнялся над волнами. Настроение у Татьяны улучшилось, и она с удовольствием смотрела на утреннее море. Отлично все получилось, думала она. Ведь Джерси – это почти что Лондон. С этими мыслями она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.

* * *

На своем большом «пежо-комби» Алекс Мартин свернул на набережную Альберта и стал подыскивать место для парковки. Это было совсем непросто, так как только что пришел автопаром из Веймета. Всю ночь он не спал и только теперь начал ощущать последствия этого, несмотря на холодный душ и плотный завтрак.

Конечно же, ему очень хотелось произвести впечатление на Татьяну Воронину. И он принарядился. Надел брюки цвета морской волны, такой же свитер и голубой спортивный блейзер из твида от Сен Лорана. Шанс познакомиться со знаменитой пианисткой значил для Мартина гораздо больше, чем могли представить себе Фергюсон или Фокс.

В каком-то нервном возбуждении он провел ладонью по еще влажным волосам. Взял свой пистолет «смит-и-вессон» 38-го калибра, широко распространенный в ЦРУ. Шесть лет назад Алекс вынул его из руки террориста в Белфасте. Тот пытался убить Мартина, но Алекс застрелил его мгновением раньше. Странно, но этот эпизод никогда не мучил его – Мартин не ощущал укоров совести и ему не снились кошмары.

– Только не надо торопиться, Алекс, – приказал он самому себе. – Мы же на Джерси.

Однако чувство того, что находится он не на Джерси, а в Белфасте, никак не покидало его. Вспомнив о тех временах, Мартин засунул пистолет за пояс сзади: оружие, спрятанное таким образом, часто не обнаруживали даже при довольно тщательных обысках.

Коротая время, он курил и слушал радио Джерси. Когда корабль пришвартовался, Мартин не сразу вышел из машины, а стал ждать, пока пассажиры пройдут обычные формальности. Он встал и быстрым шагом направился навстречу, когда первые из них показались на выходе из терминала.

Татьяну Воронину он узнал очень быстро.

– Мисс Воронина? – Она с недоверием посмотрела на него. – Ах, да, мне следовало бы сказать – мисс Фрэнк?

– Кто вы?

– Александр Мартин. Я здесь для того, чтобы проводить вас до самолета. Ваш лондонский рейс в десять десять. Так что времени у нас предостаточно.

Таня взяла Мартина под руку, совершенно успокоилась и, конечно, не заметила стоявших у противоположной стены Туркина и Шепилова.

– Вы даже не представляете себе, насколько приятно встретить друга.

– Сюда, пожалуйста. – Мартин подвел ее к своему «пежо». – В прошлом году я слушал вас в «Ройял Альберт Холле». Это было бесподобно.

Он открыл перед ней переднюю дверцу, потом обошел вокруг автомобиля и сел за руль.

– Вы тоже играете на рояле? – спросила она, повинуясь интуитивной подсказке.

– Да, но весьма посредственно, – ответил Алекс и повернул ключ зажигания.

Вдруг сзади открылись обе дверцы, и в машину сели двое.

– Тихо, – произнес за спиной Тани Туркин, – иначе вы рискуете остаться в машине с раздробленным позвоночником, ведь в кресле нет стального листа. Глушители на наших пистолетах позволяют бесшумно прихлопнуть вас обоих, а потом так же тихо исчезнуть.

Таня словно окаменела. Изо рта ее вырвался только сдавленный крик.

Алекс Мартин спокойно спросил:

– Кто эти люди?

– Они из советской военной разведки ГРУ.

– Ах, вот оно что! И что дальше? – спросил Мартин Туркина.

– Если мы сможем взять ее с собой, то увезем, если нет – она умрет. Важно лишь, чтобы она не говорила с кем не следует. Одно лишнее движение, и вы будете первым.

– Не сомневаюсь.

– Вот именно, красавчик. Сила на нашей стороне, а вы – слабаки, – отрубил Туркин. – Поэтому мы победим и еще помаршируем по площади перед Букингемским дворцом.

– Сейчас для этого неподходящее время года, уважаемый, – ответил Алекс. – Королева в своей летней резиденции в Сендрингеме.

Туркин мрачно ухмыльнулся.

– Очень остроумно. Мы это учтем. А теперь давай, поехали к яхтам.