Даийар: Испытание Смертью. Книга первая (СИ) - Шмаков Алексей Семенович. Страница 28

— Что ты так кривишься? — видя мое лицо спросила Лилит.

— А ты сама не чуешь этот запах? — я постарался найти какую-нибудь тряпку, чтобы сделать подобие маски и хоть немного облегчить себе пребывание в Городе.

— Никогда не подумала бы, что посланники такие неженки. — не упустила возможности подколоть меня Изольда. На нее это совсем не похоже. Но улыбка быстро сошла с ее лица, словно она вспомнила нечто ужасное. — В нашем мире запах рыбы не самый противный, а в некотором роде даже приятен. Ты просто не был с нами на севере королевства Йело, когда там разразилась эпидемия желтой чумы. Люди просто сгнивали заживо. Лечению поддавались лишь маленькие дети не старше пяти лет. Совету Светлейших пришлось принимать тяжелейшее решение — добрых три четверти одного из самых больших королевств по эту сторону Великих гор были выжжены дотла вместе со всем населением, а это больше ста тысяч человек.

Не ожидал я таких откровений от всегда сдержанной девушки. Вообще она редко общалась с нами и в основном все по делу. Как рассказ истории появления города, или же мое обучение ментальной силе. А тут даже Лилит увлеклась рассказом.

— Я всегда была в самом центре распространения заразы и старалась помочь страждущим. Вот там действительно невозможно было дышать от смрада гниющих тел. А когда Йело запылало, весь континент погрузился в сумрак на несколько дней. Мне до сих пор порой кажется, что я ощущаю этот запах. В такие моменты дико хочется совсем перестать дышать, ощутить другой запах, способный перебить тот смрад. И рыба в данном случае, прекрасно для этого подходит.

— Так вот, что случилось с теми землями. Я думала, что местные короли решили в очередной раз урвать кусок пожирнее у соседа, да не рассчитали своих возможностей, вот и поплатились за это. Что Совет Светлейших покарал зазнавшегося монарха. — сказала Лилит.

— Отец за все свое правление ни разу никого не покарал. — встала на защиту отца Изольда. — Для того, кто в этом мире практически всесилен в этом нет необходимости. Все беспрекословно подчиняются Белому Граду и Совету Светлейших.

— А-ха-ха-ха, насмешила, так насмешила. — Лилит реально залилась звонким хохотом. — Расскажи об этом моему отцу, и вообще всему Ордену Встречающих.

— Вас не берем в расчет. С орденом заключено соглашение и этого вполне достаточно. — вздернула носки и слегка насупилась Изольда.

— Девчонки может потом разберетесь, чей папа сильнее? Нас похоже заметили и решили встретить. — вмешался я в женский разговор.

Мой личный радар, который за все это время немного расширил радиус своего действия, показывал, что к нам приближается не меньше сотни разумных и довольно быстро, скорее всего всадники.

Я ошибся, заметить нас возможно и заметили, но вот встречать точно никто не собирался. Всадники мчались из города по ближайшему к нам мосту, его ширины с лихвой хватало для движения пяти всадников. Двадцать одна шеренга из пяти всадников, в однотипных доспехах, явно военное подразделение, галопом пронеслись по мосту и свернули вверх по тракту. В ту сторону нам и предстоит отправляться дальше. Но сперва заглянем в Город.

— Местная гвардия. — Пояснила Лилит. — Даже несмотря на то, что в этих землях не произошло ни одной войны. Старшие Ремесленники содержат гвардию в десять тысяч мечей. В гвардии состоят лишь профессиональные войны. В основном ветераны, прошедшие через множество сражений.

— Интересно куда они так торопятся, пыли-то нагнали и так дышать нечем было. — на нас налетело пылевое облако, заставившее меня закашляться.

— Что тебе мешает фильтровать вдыхаемый воздух? — Лилит посмотрела на меня, словно на умственно отсталого. Именно таким я себя и почувствовал. Стоило представить, что я хочу получить от своего обоняния, как рыбный запах пропал. Конкретно запах рыбы исчез и все, обоняние продолжало прекрасно работать.

— Город Мастеров в плане ароматов является одним из немногих, где на улицах нет гор мусора и нечистот, а вода присутствует практически в каждом доме. В Белом Граде выстроена схожая система удаления отходов, да и водопровод тоже присутствует. Отец лично просил Старших Ремесленников поспособствовать с этим, те конечно же не отказали. — Изольда могла бы стать прекрасным экскурсоводом.

— Обязательно проведешь мне экскурсию по своему городу, как выпадет возможность его посетить. — сказал я Изольде.

— Цель визита в Город Мастеров? — прервал меня слегка гнусавый голос. За нашими разговорами я забылся и упустил тот момент, когда мы взошли на мост и подъехали к городским воротам.

Дорогу нашим лошадям перегородил внушительных размеров алебардой, немолодой мужчина. Все в тех же доспехах, что были на всадниках. Весь доспех состоял, из металлических пластин, настолько плотно подогнанных друг к другу, что казалось будто это один сплошной кусок металла — от сапог, до внушительного ворота, к которому, судя по защелкам крепился шлем.

До этого момента ничего подобного я даже представить не мог. Все боевые доспехи из моего мира были больше похожи на консервные банки, а те что представляли из себя произведения кузнечного искусства и были именно искусством. Гвардеец с легкостью передвигался в своем доспехе, да и всадники не были скованны в движениях, что тоже меня поразило. Как выпадет возможность, нужно обязательно расспросить гвардейцев про их доспехи. Хотя вполне может быть, что в этом мире такие доспехи норма и удивляюсь им только я.

— Мы проездом. В городе задерживаться не собираемся. Пополним запасы, переночуем и завтра отправимся снова в путь. — улыбнулась стражу Изольда.

В пути я уже успел отвыкнуть от мужской реакции на девушку. Сам я с горем пополам смог справиться с ее естественными возможностями, а на постоялых дворах все переговоры вела Лилит. А тут она еще и улыбнулась. Бедняга едва не уронил свою алебарду. В последний момент опомнился и все же удержал оружие в руках. С трудом сглотнув ком, он пару раз кашлянул и уже обращаясь только к Изольде выпалил.

— Моя госпожа не сочтет за дерзость, если я приглашу ее провести это время в моем скромном жилище. — Изольда изогнула бровь, явно намереваясь спросить с какого перепуга она должна так поступить, но не смогла вставить ни слова. — Не спешите ругать старого война, ослепленного вашей красотой. Через три дня в городе состоится ежегодный осенний турнир. Народу съехалось со всех светлых земель, что не протолкнуться; все гостиницы, даже самые захудалые ночлежки заняты и поэтому я предлагаю вам разместиться у себя. Разумеется, я не посмею вас тревожить своим обществом. Сам переночую в казарме.

Выходит, что мы заглянули не в самое подходящее время. Хотя с какой стороны на это смотреть. Я бы с радостью посмотрел на турнир, а может и принял бы участие. Раз дается такая возможность, то почему не воспользоваться ей. Надо будет все это обсудить с девушками.

— Я весьма польщена вашим предложением. К моему глубочайшему сожалению должна отказаться. Это время я проведу у себя в доме, на площади Старших Ремесленников. Да и моим спутникам будет приятно погостить у меня. — после слов Изольды глаза стражника стремительно стали увеличиваться в размере, я даже стал переживать за беднягу, сейчас выскочат глаза и все — инвалид на всю оставшуюся жизнь. Я конечно могу попробовать вставить глазные яблоки на место, но результата не гарантирую. Целитель я начинающий, можно сказать еще совсем зеленый.

— А с чего ты решила, что мы будем гостить именно у тебя? У моего отца тоже имеется дом на площади Старших Ремесленников. Ничуть не хуже вашего, а может быть и лучше. — влезла в разговор Лилит, чем окончательно добила бедного стражника. Он судорожно сглотнул, после чего начал икать, треснул себя латной рукавицей по лбу и помчался за ворота, пробубнив что-то вроде просьбы подождать пару минут. Мы переглянулись, пожали плечами и стали ждать.

Стражник вернулся буквально через минуту в сопровождении молодого, по сравнению с самим стражником, воина. Доспех последнего отличался серебряными вставками на нагруднике. Три вертикальные полосы в области сердца и герб в виде молота и наковальни на правом наплечнике. Сам воин был внушительных размеров, стражник рядом с ним казался мальчишкой. Прилично за два метра ростом, косая сажень в плечах, кулаки размером с мою голову. Лицо пересекал ужасный шрам, протянувшийся от подбородка через правый глаз и теряющийся в густой, рыжей шевелюре. Но даже этот шрам не мог испортить красивое, даже по моим меркам, мужественное, сплошь покрытое веснушками лицо.