Гроза над озером (СИ) - Зиентек Оксана. Страница 19

— А как тебя называть? Княжна? — Арне заметил, как расширились глаза девушки и понял, что своим диким предположением, кажется, попал в точку.

— Откуда ты знаешь? — Девушка тут же насторожившись. Вся подобравшись, она села на кровати, ожидая от судьбы очередного подвоха. — Я тебе этого не говорила!

— Зато я говорил тебе, — Арне невольно улыбнулся, подавляя в себе желание щелкнуть эту упрямицу по кончику носа, как частенько раньше поступал с сестрой, — что ты совершенно не умеешь врать. Я просто предположил, остальное сказала ты сама.

— И что теперь? — Гримница продолжала смотреть на него в ожидании.

— А не знаю. — Арне вздохнул и не сдержался, погладив жену по голове. Наспех повязанный плат сбился во время сна, так что можно было наслаждаться ощущением ее волос, струящихся под рукой. — По-хорошему, в моей защите ты теперь не нуждаешься, Его Величество тебя в обиду не даст. Мало того, король может посчитать, что вернуть тебя отцу для него будет выгоднее. Или что твой брак с одним из его родственников может послужить основой будущего союза. Тогда наш брак могут попытаться оспорить. Как ни крути, а я недостаточно знатен для тебя.

— А разве так можно? Вот так просто? И ваш бог — не против? — Гримница искренне удивилась и запоздало испугалась. Если у заксов благословение богов имеет такую малую силу, получается, свадьба с этим рыцарем ее не сильно и защищала?

— Против, конечно. Но некоторые предпочитают дождаться его суда там, а не отказываться от благ здесь. Ваши боги тоже много чего говорят, а вы разве всегда следуете их заветам?

— Я не хочу к отцу. И к другому заксу тоже не хочу. — Гримница не дала втянуть себя в рассуждение о богах. Пусть они сами разбираются, кто из них главнее, ее сейчас интересовало совсем другое.

— Да, кстати, именно это я и хотел спросить. — Встрепенулся Арне, радуясь, что разговор повернул в нужное ему русло. — Почему, когда я спрашивал тебя о выкупе, ты не сказала об отце? Причем, ты не врала (я же говорил, что врунья из тебя не получилась). Неужели у князя так плохо с казной, что он не в состоянии заплатить выкуп за дочь?

— Не знаю. — Смущенно опустила глаза девушка. — Я же его почти не помню. В последний раз он приезжал сюда, когда мама была еще жива. — Немного помолчав, она добавила с обидой. — Он когда услышал про ваше войско, свою дружину из крепости отозвал. И княжичу не велел меня с собой брать. Так зачем бы он стал тебе платить? — Последние слова она произносила уже без смущения, глядя на мужчину с вызовом.

— Ты хочешь сказать, что родной брат просто бросил тебя на границе? — Брови Арне удивленно поднялись. — Странные вы люди, венды.

— Ничуть не дивнее, чем вы. — Проворчала Гримница немного обиженно. — Зато наш князь не будет рушить честной брак, даже если ему что-то не по нраву.

В ответ на ее горячность рыцарь только хмыкнул. Откуда этой девочке знать, что будет и чего не будет делать их князь? Если уж ему родную дочку не жалко бросить захватчикам, станет ли он жалеть о чужом браке.

Но пустые споры с женой (пока еще женой, — напомнил он себе) не помогут ему в разговоре с королем.

— Расскажи мне о своей маме. — Попросил он, опасаясь, что девушка опять начнет плакать. Но Гримница наплакалась уже за сегодня вдоволь, поэтому просто начала свой рассказ.

— Мама была из хорошего рода, эту крепость построил ее отец — мой дед. А до этого, говорят, тут тоже крепость была, только она совсем старая была и ее заксы сожгли.

— То есть, эти земли — это приданое твоей матери? — Уточнил Арне зачем-то.

— Ну да. А князь тут с заксами воевал, увидел маму и сразу захотел жениться.

— И она согласилась? Быть второй или какой-там женой?

— Так разве же князю откажешь? — Девушка удивленно посмотрела на мужа, а тот только понимающе кивнул. Действительно, вопрос был не очень умный, мог бы и сам додуматься.

— Дядька Межамир говорил, что поначалу князь приезжал часто, а потом что-то там случилось в столице и его долго не было. При мне он приезжал всего несколько раз. А потом люди начали болеть, мама надорвалась и князь перестал сюда ездить. Только сборщик подати раз в год приезжал.

— Привозил твое содержание? — Арне стало интересно, сколько же выделяет вендский князь на воспитание своей дочери.

— Подати собирал. — Мягко поправила его Гримница. — Раз мы на княжеских землях сидим, должны платить князю подати, как в Правде записано.

Больше всего на свете Арне в этот момент захотелось сплюнуть. Он обратил внимание, что за весь рассказ девушка ни разу не назвала вендского князя отцом. Ладно еще, она его столько лет не видела. Арне не знал точно, чем занимаются монархи, но подозревал, что у тех есть дела поважнее, чем ездить через всю страну дочке сопли вытирать. Но брать налог с собственного ребенка?

Надо непременно доложить о этом Его Величеству. Ведь тот, судя по усилиям, прилагаемым для поиска княжеской родни, рассчитывал на них как на важный козырь. Знай он, что князь давно забыл о побочной семье, наверное, думал бы иначе.

— Вот что, — решившись, сказал он. — Одевайся в лучшее, что найдешь и жди меня. Может так случиться, что Его Величество захочет с тобой побеседовать лично. Не нужно, чтобы его посланник тебя из постели вытаскивал.

— Это обязательно? — Гримница смотрела на него испуганно. — Я боюсь.

— Как ты там сказала? "Кто же откажет князю?" — Повторил Арне ее слова. — Так вот, девочка, у нас королям тоже не отказывают.

Обратно в палатку короля Арне шел нахмурившись. Не такие вести хотел бы он принести Его Величеству. С другой стороны. Лучшее знать горькую правду и действовать наверняка, чем путаться в предположениях и догадках. По крайней мере, он бы предпочел правду.

Король встретил рыцаря почти по-домашнему. Его Величество как раз пил ароматный травяной отвар, заедая сладкими хлебцами.

— Садись, фон дер Эсте. — Приветственно кивнул он рыцарю, показывая на свободный табурет у стола. Повинуясь жесту монарха, молчаливый слуга поставил перед Арне пустой кубок и наполнил его.

— Благодарю, Ваше Величество! — Рыцарь несколько оторопел от такой чести, но король только благосклонно кивнул.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Ну, рассказывай, что там у тебя за жена. Я ведь правильно понял, что это ее колечко? — Эрих первый кивнул на руку Арне с обручальным кольцом. — Можно посмотреть?

Арне молча снял кольцо и положил на столик перед королем.

— Надо же! — вслух восхитился тот. — Старинные вендские руны! Можешь прочесть?

— Увы, Ваше Величество. — Рыцарь с сожалением покачал головой. — Я только говорю по-вендски. И то, с заметным акцентом. Их знаки я читать не умею.

— Ничего, со временем научишься. Теперь тебе деваться некуда. — Король позволил себе немного пошутить, но тут же снова стал серьезным. — Ладно, рассказывай, что удалось узнать.

— Ваше Величество… — Арне хотел было встать и доложить по форме, но был снова остановлен взмахом королевской руки.

— Я сказал: "Рассказывай", а не "Докладывай". Ну же, не тяни…

— Ваше Величество! — Глубоко вдохнув, Арне начал свой рассказ. — Вам донесли правду: в этой крепости действительно жила младшая жена князя Мешко. Эти земли принадлежали ее семье и достались князю за ней в приданое.

— Жила? — Переспросил король, точно выделяя ключевое слово.

— Жила. — Арне утвердительно кивнул. — По словам моей жены, госпожа умерла около восьми лет тому назад. Остался ребенок, девочка…

— … На которой ты вчера ухитрился жениться. — Снова перебил его король. — Вашу сказку про внезапную любовь я уже слышал. А теперь расскажи, что за спешка была на самом деле?

— Ваше Величество, позвольте спросить, Вы уже встречались с отцом-храмовником? — Спросил Арне, не желая сплетничать с королем о своем командире.

— Нет, а что, он тоже все знал? — Король Эрих заинтересовался.

Делать было нечего, пришлось рассказывать правду. Король слушал, местами хмурился, местами только качал головой, но не перебивал. Когда Арне закончил свой рассказ, ему казалось, что он даже после штурма не был настолько уставшим. Но теперь, когда Его Величество знал все, оставалось только ждать.