Пустошь (ЛП) - Гудкайнд Терри. Страница 19
Когда они шли мимо закрытой двери на левой стене коридора, Кэлен вдруг остановилась и встревоженно указала:
— Смотрите. Из-под двери торчат пальцы.
Ричард сдвинул щеколду и толкнул дверь. Та открылась не до конца из-за лежавшего за ней иссохшего трупа женщины. Тело выглядело так, словно пролежало здесь уже много десятилетий, если не столетий. Длинные локоны все еще держались на почти черной коже черепа. Платье покрывал такой слой пыли, что было невозможно определить его цвет. Торчавшие из рукавов руки представляли собой кости, обтянутые тонкой кожей, почти такой же темной, как на черепе.
Хрупкие иссохшие пальцы одной руки были просунуты под дверь в немощной предсмертной попытке открыть ее. Вероятно, умиравшая от жажды женщина испустила здесь последний вздох.
— Зачем она это сделала? — спросила Кэлен. — Почему просунула пальцы под дверь?
Ричард наклонился и взглянул на другую сторону двери, чтобы подтвердить свою догадку.
— Ответвление заклинания за этой дверью течет только в одном направлении: туда.
— И? — Кэлен вопросительно посмотрела на него.
— Из-за такого одностороннего элемента ты можешь войти в комнату, потому что в этом направлении течет поток. С другой стороны двери нет ручки, поэтому, когда ты войдешь и дверь закроется, ты больше не сможешь ее открыть.
— Почему она не выломала дверь? — спросила Шейла.
Ричард выгнул бровь.
— Это односторонний элемент заклинания. Помимо отсутствия ручки, эта дверь ужасно тяжелая для небольшой женщины. Но даже если бы она была достаточно сильна, дверь заблокирована магией заклинания, не выпускающей ничего из комнаты.
— Такая ловушка опасна! — неодобрительно сказала Шейла. — Зачем только строители поставили ее здесь?
— Они строили спутанность, а не достопримечательность для посетителей, — сказал Ричард. — Никто не должен сюда приходить. Здесь небезопасно. — Он слегка наклонился и посмотрел ей в глаза. — Везде. Вот почему это место заперто за четырьмя дверьми. Одно лишь это должно было насторожить тебя.
Рот Шейлы слегка скривился, и она уступила:
— Полагаю, вы правы.
— Просто не забывайте об этом, — сказал им Ричард. — В спутанности повсюду опасности, которые мы даже часто не осознаем. Поэтому ни на что не отвлекайтесь. Держитесь вместе и будьте внимательны.
Глава 17
Когда тяжелая дверь закрылась сама по себе, словно крышка гроба, Ричард с Кэлен, Шейлой и пятью Морд-Сит молча пошли дальше. Вскоре они дошли до конца длинного изогнутого коридора. Вправо и влево уходило по проходу, а путь прямо был заблокирован высокой и гладкой металлической дверью.
— Как мы узнаем, куда идти дальше? — спросила Кэлен.
— Я не знаю, где Мичек и где он держит Вику, и потому не могу сказать, куда нам, — ответил ей Ричард. — Поскольку мы пока не нашли признаков их присутствия, нам остается только идти дальше и продолжать поиски. Зал слева по сути является тупиком, только если ты не сделаешь сложную серию правильных решений, чтобы пройти через лабиринт к открытому элементу заклинания. Если ошибешься, то будешь очень долго бродить в поисках выхода и не факт, что найдешь его. Понимая спутанность и изучив план, показанный Харрисом, я могу сказать, что правый коридор проходит через последовательность перекрестков и, если поворачивать правильно, то в конечном итоге он выведет к дороге по другую сторону узла, который находится за этой дверью. Оттуда можно попасть вглубь спутанности.
— Значит, правый коридор и тот, что лежит за дверью, в конечном итоге соединяются? — спросила Кэлен.
Ричард кивнул.
— А что за дверью? — спросила Шейла.
— Если мы там, где я предполагаю, то за ней узел, который связан с расходящимися из одной точки ответвлениями. Если бы ты рисовала заклинание, то изобразила бы круг с проходящей через него линией. Правый коридор — способ обойти этот затянутый узел. Самый быстрый путь в сердце заклинания лежит прямо за дверью и проходит через узел. Хотя окружной путь дольше, я думаю, что он безопаснее.
— Если это не комната, зачем дверь? — спросила Кэлен.
— Не могу утверждать этого, но мне думается, что это способ физически замкнуть окружность узла, чтобы он соответствовал узору заклинания.
Кэлен посмотрела в темный проход справа.
— Ладно. У меня плохое предчувствие относительно правого коридора.
Шейла перевела взгляд с Кэлен на Ричарда.
— У беременных хорошая интуиция. Лучше прислушаться к ней.
— Я всегда доверяю интуиции Кэлен.
Ричард открыл высокую и тяжелую гладкую дверь, и световые сферы по обеим сторонам от нее начали светиться. Они прошли через дверь и сгрудились на маленькой площадке, глядя на огромное восьмиугольное помещение, которое проступало из тьмы по мере загорания световых сфер.
Зал был таким высоким, что потолок терялся в темноте. Ричард не видел окон. Поняв, что рефлекторно ищет окна, которые были здесь не нужны, он вновь осознал, насколько глубоко под землей они находятся — даже глубже, чем могилы его предков. К нему вернулся застарелый страх оказаться запертым в ограниченном пространстве под землей.
Широкий каменный арочный мост пересекал восьмиугольный зал и оканчивался у двери на противоположной стороне. Мост был шириной в шесть или восемь футов. Ричард наклонился и заглянул в пропасть под мостом, но в темноте не было видно дна. По периметру зала не было пути на другую сторону. Если они хотят пересечь зал, им придется пройти по мосту над зловещей пропастью.
Кэлен зажала рукой нос:
— Тут ужасно пахнет мертвечиной.
Ричард взял с подставки на стене световую сферу и, задержав дыхание, снова наклонился над пропастью. Даже со сферой он не смог ничего разглядеть в темноте.
— Вонь слишком сильна для дохлых крыс или мелких животных. Должно быть, где-то там гниют трупы людей.
— Как можно свалиться с такого широкого моста? — спросила Шейла. — Перил нет, но все же...
Ричард обеспокоенно посмотрел на нее.
— Бредя во тьме, можно случайно ступить за край.
Из-за запаха гниющей плоти и необходимости найти Мичека Ричард не хотел находиться в восьмиугольном зале дольше необходимого.
Хотя мост был довольно широким, все стояли, прижавшись спинами к двери. Тошнотворный запах смерти был столь силен, что они не решались пойти дальше.
— Может, все-таки стоит пойти кружным путем, — сказала Кэлен.
Площадка, на которой они стояли, и площадка на другом конце моста были одинаковыми. Закрытая дверь на той стороне была такой же, как и дверь за их спинами. На стенах зала была каменная лепнина, изображавшая основание стены и ее верх, но ни потолка, ни пола не было. Только декорация. Ричарду в голову пришла неприятная мысль о том, что гробницы тоже украшают.
На каждой грани восьмиугольного зала были высечены медальоны. Ричард перегнулся через край, чтобы разглядеть низ стен, и увидел такие же медальоны далеко внизу и наверху — они тонули в темноте, обозначая другие уровни спутанности. Камень стен, как и везде в Пустоши, был покрыт темными, грязными, шероховатыми и неровными пятнами, напоминавшими лишайник. Кое-где висела пыльная паутина.
— Думаю, мы должны довериться твоему первому впечатлению, — сказал Ричард. — Кроме того, там может оказаться что-то похуже.
— Это просто нелепо! — фыркнула Шейла, которую явно нервировал каменный мост. — Хотите сказать, что это часть заклинания, которое можно нарисовать палкой в грязи?
— В общем-то, да, — сказал Ричард. — Как я и объяснял. Это разновидность декоративного элемента спутанности.
Опущенные руки Шейлы сжались в кулаки.
— Зачем вообще строители украшали это заклинание?
Было ясно, что ей ничуть не нравилось это место, и Ричард не мог ее за это винить. Впрочем, у них все равно не было особого выбора.
— Просто Народный Дворец выстроен в форме заклинания, выложенного на земле. В нем много красивых и грандиозных элементов — колонны, арки, статуи, — которые не являются необходимыми для заклинания. На самом деле, подобные предметы не являются частью заклинания, поэтому я могу лишь предположить, что строители хотели сделать это место красивым или необычным.