Невинный секрет (СИ) - "Anna Milton". Страница 12

Он не сказал ей о нас, что и следовало ожидать.

— Уже через два дня! — в безудержной радости визжала сестра, запивая шоколадные конфеты шампанским.

— Мисси, — с шутливым укором обратилась к ней мама. — Потерпи до дня свадьбы, иначе не влезешь в платье.

Она показала ей коричневый из-за шоколада язык, и мама тут же растаяла от умиления, рассмеявшись.

У меня были свои причины с нетерпением ожидать церемонии венчания Мисси и Майлза. Я собиралась поставить в отношениях с британцем окончательную и жирную точку, вернуться в свою квартирку в Нью-Йорке и погрузиться с головой в поиски работы.

И больше никогда, никогда, черт возьми, не возвращаться к прошлому по имени Майлз Редманд.

Очередной день прошел вполне сносно. Я старалась не пересекаться с британцем и тем более избегала моментов, когда мы могли бы остаться наедине. А как назло мама, сестра и миссис Редманд весь день гуляли по острову и занимались шопингом. Я коротала часы в компании мужчин. Мы с отцом и мистером Редмандом играли в нарды. Майлз, к счастью, имел неотложные вопросы по работе, поэтому внушительную часть дня провел в своей спальне.

Я усердно высекала на своем сердце слова ненависти к этому мерзавцу, но он не покидал моих мыслей, пустив корни глубоко в сознание. Беспокойно ворочаясь в кровати и накрыв лицо подушкой, чтобы заглушить его голос в своей голове, я подскочила, когда услышала тихий стук, скрип открывающейся двери и осторожные шаги по комнате.

— Мы можем поговорить? — глубокую звездную ночь пронзил шепот Майлза.

— Нет, — прошипела я, стараясь усмирить бешено колотившееся сердце. — Проваливай из моей спальни.

И из моей жизни.

— Если ты беспокоишься о Мисси, то…

— Уходи, я сказала, — отбросив подушку в сторону, я приняла сидячее положение и устремила на парня такой лютый взгляд, на который была способна. — Что тебе нужно? — сделала глубокий вдох. — Правда, Майлз, скажи, почему ты продолжаешь преследовать меня?

— Я ошибался в Мисси, — непоколебимо изрек он, совершая тягучий шаг вперед.

О чем он?

— Что ты имеешь в виду?

Майлз печально рассмеялся.

— Я полный кретин, Софи. Я столько времени проводил рядом с человеком, которого совершенно не понимаю, и, наверное, не смогу. Думал, надеялся, что справлюсь, но это выше моих способностей. Моего терпения. Я выбрал не ту женщину, с которой хочу идти по жизни.

— И ты это понял только перед самой свадьбой? — с сарказмом фыркнула я. — Поздравляю. Лучше поздно, чем никогда.

Майлз присел на кровать, и я тут же отодвинулась к другому краю.

— Скорее, я не хотел ничего предпринимать, потому что был слишком меланхоличен. И напуган. Я боялся перемен. Веришь ты или нет.

— И что изменилось сейчас?

— Мне жаль, что так получилось…

— Я поняла, что ты сожалеешь и все такое прочее. Нет нужды по сто раз возвращаться к одной и той же теме. Я была твоей ошибкой. Окей, — вскинув рукой, я отвернулась в противоположную сторону от Майлза.

— Боже, Софи, всё совсем не так, — пробормотал он вымученным голосом. — Я хотел извиниться за все эти недоразумения…

— Ты уже извинился. А теперь проваливай нахрен, — впервые за время нашего знакомства я позволяю себе такую грубость.

Майлз мерил меня взглядом с минуту, затем кивнул и поднялся с кровати.

— Спокойной ночи, Софи.

Я не ответила.

Глава 9

После визита Майлза я не сомкнула глаз.

А поутру с гостиной стали доноситься пронзительные вопли Мисси.

Пребывая в состоянии полудрема, я не могла понять, в чем дело, поэтому спустилась вниз, чтобы выяснить, что послужило причиной очередной истерики сестры.

С воинственным видом Мисси срывала с безымянного пальца помолвочное кольцо с огромным бриллиантом в оправе и грозилась избавиться от украшения с помощью слива в раковине.

Мама, поседевшая от внезапного приступа безумия у старшей дочери, умоляла ее прийти в себя, успокоиться и не делать глупостей. Майлз, который так же присутствовал во время этой зрелищной сцены, с абсолютным безразличием смотрел на свою невесту (или уже нет?) и не выказывал никаких признаков эмоций. Мистер и миссис Редманд находились в тихом ужасе, но отмалчивались и не вмешивались в истерику Мисси.

— Что у вас здесь происходит? — приблизившись к остальным, я обращаюсь сразу ко всем присутствующим в надежде, что хоть кто-нибудь даст вразумительный ответ.

— Софи! — как-то испуганно вскрикнула мама и ринулась ко мне.

— Судя по звукам, тут намечается чье-то убийство, — мой взгляд упал на кольцо в пальцах сестры. — Или расторжение помолвки…

— О, какая же догадливая у меня младшая сестренка! — забрызгала ядом Мисси. — Не лезь не в свое дело, идиотка!

— Не нужно впутывать ее в это, Мисси! — Майлз, который до этой секунды выглядел так, что и войной его не впечатлить, ополчился на блондинку с повышенным тоном.

— Пусть узнает, какой ты гавнюк, дорогой!

— Ох, правда? — он громко усмехнулся. — Милая моя, это же ТЫ переспала со всеми моими друзьями, при том, что была помолвлена со мной!

Оу.

Как не вовремя я выбралась из своего убежища на втором этаже виллы.

Судя по всему, прошлой ночью Майлз все-таки принял решение исправить ошибку с женитьбой на Мисси, на что она, как и предполагалось, отреагировала в свойственной ей манере.

— Не будет никакой свадьбы, — безапелляционно заявил Майлз, прищуривая глаза и так глядя на Мисси. — Я немедленно распущу персонал и отправлю по домам всех приглашенных гостей.

— Майлз, — я осторожно взглянула на него. — Ты не можешь злиться на Мисси из-за её измены… Ты ведь тоже… — я стыдливо перевела взор на миссис Редманд, которая пребывала в шоке из-за происходившей ссоры. — Ты тоже изменял ей.

Вот и все.

Я собственными руками выкопала себе могилу.

— Что-о-о?! Кто… кто эта дрянь?! — Мисси исступленно затряслась от гнева.

Черт, я играю с огнем, но… мне надоело отмалчиваться. Надоело быть слабой. Надоело уступать ей.

Я собиралась рискнуть.

Сказать правду.

Глядя в глаза Мисси.

— Я.

Выступила вперед.

Сестра беззвучно открыла рот.

— Майлз изменил тебе со мной.

Кольцо, которое сестра отчаянно сжимала в руке, выскользнуло из пальцев в слив раковины.

Эпилог

Прошло сорок три дня с почти состоявшейся свадьбы Мисси; сорок пять дней с вселенской ссоры между семьей Бейли и четой Редманд; сорок девять дней с незабываемого и лучшего секса в моей жизни; и два месяца, как я осталась без работы мечты.

Неделю назад мне посчастливилось устроиться в клинику. Конечно, не такую успешную, как та, в которой я работала до рокового инцидента, но у них не было глупых запретов, более свободный график и, соответственно, ниже оклад.

«Свадебный переполох» до сих пор иногда преследовал меня в кошмарах.

Я превратилась во врага номер один для Мисси.

Мама все еще рассержена и отказывается связываться со мной. С тех пор, как мы вылетели с острова, я не переписывалась и не созванивалась с ней. Иногда болтала с папой. Он, по крайней мере, не обвинял меня во всех смертных грехах и в том, что я разрушила жизнь Мисси.

В чудесный выходной день, выпавший на середину недели, я заглянула в кофейню во время прогулки по Бруклину. Неспешно лавируя между столиками с отдыхающими посетителями, я заняла очередь у кассы. Передо мной ворковала сладкая парочка. Они терлись друг об друга носами и говорили всякие нежности.

Между мной и латте с карамелью остается один человек, и я молилась, чтобы девушка с короткой стрижкой как можно скорее определилась с заказом, чтобы не заставлять других людей мучиться от нехватки дозы кофеина.

— Софи?

Каждый мускул в моем теле превратился в натянутую струну, стоило знакомому голосу раздаться за спиной. С приоткрывшихся губ сорвался последний воздух, что оставался в легких, и я медленно развернулась на бархатистый баритон.