Наследие Темного Меча - Хикмэн Трэйси. Страница 36

— Это довольно трудно объяснить, — уклончиво ответила Сцилла.

Она повернулась на каблуках и пошла в сад, оставив нас возле аэрокара, с ключами. Мы могли делать с Тёмным Мечом все что хотели.

Я достал свой электронный блокнот и быстро написал:

«Техноманты могут поджидать нас внутри! Давай оставим меч здесь».

— Ты ей доверяешь? — спросила Элиза.

«Отчасти, — написал я. — То, что она говорит, не лишено смысла. Она могла бы отобрать у нас меч ещё там, на дороге. Это было так же легко, как отнять леденец у двух младенцев».

— Надеюсь, ты прав, — с дрожью в голосе сказала Элиза. Она захлопнула дверцу аппарата, и я запер её ключом. Тёмный Меч, завёрнутый в кусок ткани, остался на заднем сиденье.

Я был только рад от него избавиться. Я вмиг почувствовал себя лучше, и сил сразу прибавилось. Все стало казаться не таким безнадёжным. Элиза тоже как будто почувствовала облегчение, освободившись от этого бремени. Мы поспешили за Сциллой и догнали её, когда она уже входила в дверь.

В коридоре было темно и тихо. Может быть, всему виной моё слишком развитое воображение, но мне казалось, что эта тишина какая-то ледяная, совсем не похожая на спокойную тишину спящего жилища. Так тихо бывает только в пустых, покинутых домах. В воздухе слегка пахло дымом. Мы подошли к моей комнате. Дверь была приоткрыта, хотя я точно помнил, что плотно закрыл её перед уходом.

Я подошёл к двери, заглянул внутрь и замер.

Кровать была разворочена, как будто её терзали гигантскими клешнями. В матрасе зияли длинные разрезы. На полу валялись кучи перьев. Мой рюкзак разорвали, а одежду разбросали по комнате вместе с другими вещами — расчёской, бритвенным прибором, умывальными принадлежностями.

— Видите, — сказала Сцилла. — Они искали Тёмный Меч.

От отчаяния у меня перехватило дыхание. Я бегом бросился в комнату Сарьона. Оторопевшая Элиза стояла в разгромленной гостиной, и в глазах девушки застыл ужас.

Дверь в комнату моего господина была распахнута настежь. Его кровать оказалась разворочена, так же как и моя, все вещи разбросаны по комнате. Самого каталиста здесь не было, хотя хорошо это или плохо, я пока не знал.

Элиза дико закричала и побежала в гостиную. Я последовал за ней. Нервное возбуждение придало сил уставшему телу.

Сцилла печально покачала головой и пошла за нами, не особенно торопясь.

Мы подбежали к комнате с камином. Элиза громко застонала, как будто её ударили, и тело девушки обмякло. Я бросился к ней, чтобы подхватить и поддержать её, хотя сам едва стоял на ногах. Меня тошнило от страха.

Утренний свет лился сквозь окно, пронизывая быстро тающие струйки дыма. Я вспомнил грохот взрыва и сперва подумал, что здесь взорвали бомбу. Весь пол был усеян обломками мебели, осколками стекла из окон; сорванные с окон шторы тоже валялись среди мусора. Стол в кухне был перевернут, стулья разбиты.

— Папа! Мама! — позвала Элиза.

Кашляя от дыма, она отстранилась от меня и пошла через разгромленную гостиную к дальней двери, которая вела в комнаты её родителей.

Из дыма соткалась фигура человека в чёрном плаще с глубоким капюшоном. Элиза остановилась от неожиданности и испуга.

— Вы не найдёте их, — сказал Дуук-тсарит. — Их здесь нет.

— Что вы с ними сделали? — воскликнула Элиза.

Дуук-тсарит откинул с лица капюшон, и я узнал Мосию. Он сложил ладони перед собой и ответил:

— Не я забрал их отсюда. Я пытался остановить техномантов, но их было слишком много. — Он повернулся ко мне. — Отца Сарьона они тоже забрали, Ройвин. Мне очень жаль.

Я не мог ему ответить. Мои руки бессильно повисли. На полу, рядом с подолом чёрной мантии Мосии, я заметил кровь. Мне очень не хотелось, чтобы это увидела Элиза. Подойдя к Мосии, я перевернул разбитый стул так, чтобы закрыть кровавое пятно. Но либо я опоздал, либо Элиза прочла мои мысли.

— С ними все в порядке? — с испугом спросила она. — Они ранены?

Мосия помолчал, потом неохотно ответил:

— Твой отец ранен.

— Очень… очень сильно? — пролепетала Элиза.

— Боюсь, да. Но с ним отец Сарьон. А твоя мать… не думаю, что она пострадала.

— Что значит — не думаешь? Ты что, не знаешь? — закричала Элиза. Её голос сорвался, она снова закашлялась. От дыма першило в горле, глаза слезились. Мы оба кашляли — но не Мосия.

— Нет. Я не знаю, что именно произошло с твоей матерью, — ответил он. — Здесь была такая неразбериха. По крайней мере, они не нашли то, что искали, — Тёмный Меч. Вы унесли его, очень мудрое решение. — Мосия посмотрел на меня, потом на Элизу. Его глаза сузились, а голос стал тише: — Где он?

— В надёжном месте, — ответила Сцилла, выйдя из тёмного коридора.

Мосия резко вскинул голову.

— А ты кто такая?

— Сцилла, — ответила женщина, как будто это все объясняло. Она вошла в гостиную и огляделась. Потом показала Мосии своё удостоверение.

Колдун внимательно его рассмотрел и нахмурил брови.

— Никогда не слышал о такой организации. Это отдел ЦРУ?

— Если и так, я не могла бы тебе сказать об этом, верно? — отозвалась Сцилла, убирая бумажник в карман. — Я думала, вы, Дуук-тсарит, охраняете Джорама. Что случилось? Взяли выходной на эту ночь?

Мосия разозлился и поджал губы.

— Мы не ожидали, что они нападут на Джорама. Зачем им было нападать, если они и так должны были получить то, что хотели?

— Да, только они об этом не знали, — напомнила ему Сцилла. — Кевон Смайс как-то приходил сюда. Он сидел вот на этом самом стуле — ну, раньше это ведь было стулом. Понял, на что я намекаю?

— Подслушивающее устройство! Ну конечно, — Мосия помрачнел. — Мы должны были предусмотреть такую возможность. Значит, они узнали, что Джорам отказался отдать меч. — Он с подозрением посмотрел на Сциллу. — Ты много знаешь о Дкарн-дарах.

— Я и о вас тоже много знаю, — парировала она. — Но это не делает меня Дуук-тсарит.

— Ты работаешь на правительство?

— В некотором роде. Давай откроем карты. Я не могу рассказать о своей службе, точно так же как ты не можешь рассказать о своей. Ты мне не доверяешь — что ж, меня это устраивает. Я поработаю над этим и надеюсь, ты исправишь свою ошибку. Я тебе доверяю, но я читала твоё личное дело. — Сцилла посмотрела на Мосию с интересом. — А ты гораздо красивее, чем на фотографии в личном деле… Итак, что здесь произошло?

Мосия несколько растерялся от такой прямолинейности, но фраза о личном деле ему явно не понравилась.

— Тебя послал генерал Боурис, — предположил он.

— Я знаю генерала Боуриса. Хороший человек, — Сцилла улыбнулась. — Так что случилось?

— Все произошло слишком быстро, за считанные секунды. Я не успел позвать кого-нибудь на помощь, — Мосия говорил холодно и сдержанно, наверное, чтобы не подумали, что он оправдывается. — Я был один, невидимый, вёл наблюдение из Коридоров, чтобы не беспокоить семью Джорама, — мы всегда так делали.

— А где же остальные Дуук-тсарит? — спросила Сцилла. — Может, ты и был один на дежурстве, но я знаю, что в Купели вас много.

Мосия помрачнел и не ответил. Я хорошо знал ответ на этот вопрос, и Элиза наверняка тоже знала, хотя она только сейчас начала это понимать. Остальные Дуук-тсарит искали Тёмный Меч. Они, как и техноманты, знали, что Джорам отказался его отдать. Я подумал о том, что все эти ужасные силы, с их жутким могуществом, волшебным и не волшебным, искали меч, — а мы с Элизой, ни о чём таком не подозревая, взяли и унесли оружие прямо у них из-под носа. От этой мысли меня пробрала дрожь. Я догадывался, что нам может угрожать опасность. Но не подозревал, насколько серьёзная. Им нужен был Джорам и Тёмный Меч. А все мы не представляли для них никакой ценности.

— Значит, все прочие Дуук-тсарит отправились на поиски сокровищ и оставили на посту тебя одного. Но почему они решили… Стоп! Поняла, — Сцилла посмотрела на Элизу. — Тёмный Меч переместился. Вы почувствовали, что его здесь не стало, хотя не могли понять, где он. Очень хорошо. Значит, ты был один. А потом сюда явились техноманты.