Однажды в Птопае. Книга 2 (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 53

«Наверное, попечитель…», — подумала повариха. До её совершеннолетия попечитель был обязан время от времени проверять, как живётся девушке в данной среде. Не обижают ли… не голодает ли…

Однако на площадке для подвоза продуктов стоял не попечитель, а очень красивый молодой человек, в форме отряда охоты, от вида которого у Тарусы остановилось сердце. Ей показалось, что остановилось…

«О, древние эльфы!» — мысленно воскликнула дева.

— Таруса Шиле? — неуверенно и с лёгким испугом, переспросил молодой человек. Несколько минут он пристально оглядывал её всю с ног до головы.

(Если бы Шиле знала, что её предстоит подобная встреча, она бы одела сегодня своё лучшее платье и чистый передник.)

Таруса сделала глубокий реверанс.

— Чего желаете? — прошелестела дева.

Тут Шитао, а это был он, растерялся. Он желал… то есть планировал просто посмотреть на девушку, и не придумал причину своего прихода. А потому так и сказал. — Желаю… посмотреть… на тебя… Прости, я бестактен.

Таруса заулыбалась. Ответ нисколько её не удивил. Возможно, слава о её красоте достигла ушей стражи и один из них пришёл убедиться. Вот и всё.

Почти все дворцовые «охотники» — аристократы и этот может предложить кое-что получше, чем дешёвые серьги! Ставки Тарусы значительно подросли.

Шитао в свою очередь отметил, что девушка красивая, но не ослепляет.

— Только посмотреть? Ничего больше? — кокетливо спросила Шиле.

— Д-д-да… Мой друг видел вас недавно и даже поспорил со мной, что моя любимая невеста менее красива, чем вы… я пришёл оценить — правда ли это.

Услышав словосочетание «любимая невеста», Таруса немного подувяла. Она капризно сложила губы и стала водить глазами из стороны в сторону.

— И что же? — разочаровано спросила она.

— Вы очень привлекательны… и всё же мой друг проиграл. Простите. — Шитао вежливо поклонился и пошёл прочь. Девушка осталась стоять. Она глядела ему вслед, кусала нижнюю губу и усиленно моргала, стараясь согнать накипающие от обиды слёзы. Таруса думала: Она ещё им всем покажет! Этим чёртовым аристократикам! Возьмёт, и станет женой какого-нибудь богатенького сукина сына! И однажды в красивом платье, усыпанная золотом и брильянтами она появится при дворе и поставит на колени всех этих козлов. Они будут со слезами умолять её о ночи любви… и корчиться, корчиться в любовных муках!!

* * *

— Всё по порядку! — приказала Элишия.

— Пришёл во дворец в середине часа змеи, — начал доклад Дзиро Каценаги. Сегодня у него выходной после недели дневных дежурств.

— Дальше!

— Встретился с Артуром Кэрроу… так, это было в коридоре на втором этаже в корпусе над библиотекой. Вдвоём они спустились в библиотеку, где беседовали около двадцати минут.

— О чём? — вкрадчиво спросила Элишия.

— Тему беседы выяснить не удалось, — Каценаги заранее приготовил плаксивое выражение лица. — Они предусмотрительно сели так, что невозможно было подслушать.

Элишия одарила секретаря гневным взором. Тот уничижительно заморгал. И даже чуть согнул колени, демонстрирую, что готов рухнуть на оные.

— Дальше!

— Затем он направился в канцелярию архива, где пробыл чуть больше часа.

— Что искал?

— По словам архивариуса ему были нужны дворцовые девушки сироты.

— Девушки сироты?!!

— Да.

— О, Мирозданье, зачем?!

— Он составил короткий список — всего несколько имён. Служащий не смог их прочитать и он не присутствовал при поиске, поэтому я могу назвать вам только одно.

— Я вся горю от любопытства, — пробормотала Элишия.

— Некая Таруса Шиле… Служит в дворцовой кухне, семнадцать лет. Лейтенант Хо навестил её сразу после архива. Очень красивая девушка.

— Гнать её поганой метлой!! — взвизгнула Элишия.

— Мы не можем…, - остудил Каценаги королевский пыл. — Она несовершеннолетняя, находится здесь по программе обеспечения сирот работой. Её положение всё ещё контролируется попечителями. Увольнение Шиле только потому, что она хороша собой, может вызвать волнение среди простонародья. Пойдут разговоры, а вы и так являетесь объектом насмешек уличных комедиантов, — осторожно намекнул Дзиро.

Элишия начала наливаться краснотой.

Секретарь торопливо продолжил. — Разговор с девушкой был очень короткий и незначительный. Таруса Шиле не заинтересовала нашего лейтенанта.

— О чём они говорили?

— О чём-то вроде спора о красоте. Спор якобы имел место между Хо Шитао и его другом. По словам Шитао его друг проиграл… Вот.

— Угу… Ладно… Что потом?

— Потом лейтенант Хо отправился к отцу в дворцовую комендатуру и на данный момент находится там. А через час у него тренировка с вашим эскортом.

— Хорошо. — Элишия стиснула пальцы своих рук в замок. «Значит, Шитао интересуется девушками!» — думала она.

«Королева отдаётся ему на ложе любви, а он по девкам ходит — мерзавец!! Таруса Шиле, Таруса Шиле, Таруса Шиле… Я тебя запомню, Таруса!»

— Достаньте мне этот чёртов список! — приказала она. — Неважно как! Кровь из носа, а имена этих шлюх должны быть у меня на столе!

— Да, моя королева, — Каценаги склонился в глубоком поклоне.

— Установите за ним слежку вне дворца… нет не так. Присмотрите за ним! И в казарме тоже. Я покажу ему, как на девок заглядываться!

— Это будет затруднительно — уговорить кого-нибудь следить за Хо Шитао в казарме.

— Мой, милый, драгоценный Дзиро! Охотники тоже люди! Неужели среди них не найдётся хотя бы один преданный мне молодой человек, которому срочно нужны деньги, или внеочередное звание?

— Думаю, что найдётся, — проницательно кивнул секретарь.

Не зная о том, что находится под пристальным вниманием дворцовых шпионов, Хо Шитао разговаривал с отцом. Пришёл он, вспомнив просьбу Дзюна, узнать способ, которым папаша Тайбай отрубил голову папаше Закарии.

— Ничего не хочешь мне рассказать? — спросил Тайбай сына, едва тот переступил порог кабинета.

— Что именно?

— За последнюю неделю я получил двенадцать льстивых писем с невнятными поздравлениями и просьбами покровительства… с какого будуна неизвестно! Ещё мне прислали подарки от высокопоставленных чиновников и опять же просьбы покровительства… Что ещё… так… Совсем неожиданно из фонда ремонтных работ нам выделили а-аху…ую кучу денег! Неизвестно за какие заслуги — на ремонт почти новых офицерских комнат при дворцовой казарме! Что скажешь?

Последний вопрос прозвучал зловеще.

— А-а-а… не знаю…

Тайбай подошёл к сыну и свирепо уставился на него чёрными глазами. Шитао мысленно отложил разговор о способе убийства Закарии на неопределённый срок.

— Я тебе что говорил?! — просипел полковник.

— Что вы мне говорили?

— Я тебе говорил… Не становись фаворитом!!

— Э-э-э… я не фаворит…, - как можно мягче уточнил Шитао.

— У меня другие сведения! Ты спишь с Элишией!!

— Только сплю… и всё…, - быстро и очень тихо, и очень непонятно пробормотал младший Хо.

— Что?!!!

— Отец…

— Молчать!!! То-то ты легко согласился на тренировки! Тебе свобода в голову ударила?!

— Просто послушай… я продолжаю патрулировать город… Я независим от неё… я не нахожусь при ней постоянно! Я не связан обязательством! Я прихожу, когда захочу! Я волен уйти в любой момент!

— Зачем?!!

— Набор опыта, — брякнул Шитао. — Деньги, слава…

— …Что…?! — полковник рухнул на стул. — … Боже! Тебе денег не хватает?! Убью-у-у!!!

Шитао поменялся в лице, шагнул назад и спиной через двери вывалился в приёмную. Вот и поговорили! Трусливо (почти бегом) удаляясь от кабинета отца, одной рукой лейтенант Хо держался за шею, другой вытирал пот со лба. Чуть ли не впервые в жизни он видел папашу в таком гневе!

* * *

Пятью часами позже, после тренировки с эскортом и… собственной «тренировки» с Элишией, грустный Шитао сидел с её Величеством за столом. На столе находились лучшие блюда, приготовленные из лучших продуктов, лучшими поварами. Всё, чтобы порадовать драгоценный организм лейтенанта. Между прочим, на одной из тарелок лежал салат, перемытый заботливой рукой Тарусы.