Мать-одиночка для Темного князя (СИ) - Соколова Надежда. Страница 27
Разговаривая сама с собой, Лена встала, размяла руки и ноги, подошла к окну.
— Второй этаж, не иначе, — пробормотала она, разглядывая разбитые под окном клумбы. — Можно, конечно, выпрыгнуть. Вот только куда идти-то?
Вспоминая все известные ей ругательства, Лена направилась к выходу. Дверь оказалась не запертой.
— Правильно, че закрывать-то, — проворчала Лена, выглядывая в освещенный факелами коридор. — Бежать-то пленнице все равно некуда. И кто ж такой храбрый меня, как ту принцессу, в башне заточил?
Полутемный коридор, с частыми дверями по бокам, закончился лестницей. Лена нерешительно остановилась у резных перил.
— Прибью, — пообещала она в пространство, — рога наколдую. У меня свадьба, вообще-то. Сволочи.
Двадцать ступенек вниз, как в плохом, низкобюджетном триллере, закончились холлом и приоткрытой в единственную комнату дверью.
Лена повторила про себя многочисленные выражения земных дворников и потянула на себя ручку.
Кабинет или гостиная: небольшой лакированный столик посередине комнаты, камин, шкаф с книгами, два кресла. В одном из них — высокий мощный старик, смотрящий на Лену со смесью ожидания, презрения и непонятной агрессии.
— Ну, здравствуй, невестка, — громкий голос, практически бас, полные губы, изогнутые в усмешке. — Как поживают мои внуки?
— У них только один дед — мой отец, — отрезала Лена, не пытаясь войти в комнату. — Вас я не знаю и знать не желаю.
— Храбрая, — старик произнес что-то на незнакомом языке, взглянул на Лену с ожиданием, недовольно нахмурился. — И под защитой. Кто ж тебе защищает? Заходи, поговорим.
— Попробуете напасть — прокляну, — предупредила Лена, но в комнату вошла, — у меня свадьба сегодня.
— Обойдешься и без свадьбы, — неприятно сощурился старик, — ты уже один раз вышла замуж. И что стало потом с моим сыном?
Ноги подкосились сами, благо до кресла оставались пара шагов, Лена упала в него, неприлично открыла рот, с изумлением уставилась на старика. Сыном? Да чтоб их всех…
— Вы… отец Вити?.. — негромко уточнила она.
— Витольда, — последовал ответ, — моего сына звали Витольд Норбийский. «Жаль, ты родителей с мужем не познакомила. Тогда мы точно знали бы, кровь из какого мира течет в твоих детях», — вспомнила Лена слова Арчибальда.
Лена истерически хихикнула. Прекрасная встреча. А главное, своевременная.
«Лучшая защита — нападение», — учила Лену жизнь, снова и снова создавая необходимые условия для оттачивания нужного навыка, и Лена бросилась в атаку:
— А где вы были все это время? Когда Витя погиб, когда дети росли, и им не хватало денег на самое необходимое?! Где вы были и почему сейчас предъявляете мне необоснованные претензии?!
— Не трещи, — отмахнулся от нее старик, — у меня нет доступа на твою бывшую планету. А здесь, в этом мире, тебя и детей скрывало оно, — кивок на кольцо на пальце Лены, то самое, подаренное во сне. — Я только недавно смог пробить эту защиту. И еще узнаю, кто ее поставил и чья кровь, кроме моей, течет в жилах моих внуков.
Ответить Лена не успела: вместо входной двери за секунды до окончания речи старика открылся портал.
— Чья кровь, говоришь, — задумчиво произнес отец, выходя из него вместе с Арчибальдом. — Моя. Еще вопросы будут?
Старик побледнел, почему-то растерянно посмотрел на Лену, которую уже сжимал в объятиях муж, затем перевел взгляд на отца.
— Ты… Она… Твоя…
— Дочь. Моя. И мы с тобой сейчас о многом побеседуем, — нехорошо прищурился родитель, а затем кивнул Арчибальду. — Идите домой. Там поговорим.
Спорить Лена не стала — сил не оставалось. Она позволила Арчибальду увлечь себя в портал, с трудом дошла до первой же подвернувшейся кровати, упала на постель, устало прикрыла глаза.
— Сумасшедший дом, — тихо пробормотала она.
В жизни Арчибальда случалось всякое: драки с троллями, пирушки с вампирами и гоблинами, побег от замужней любовницы после внезапного возвращения ее мужа-аристократа. Многое было, да. Но вот чтобы его невесту, успевшую, слава всем богам, стать женой, украли прямо возле алтаря… Нет, такого в жизни Арчибальда еще не случалось. И все же вот, пожалуйста, еще секунду назад Лена стояла рядом с ним у алтаря, миг, и вот уже ее в комнате нет, исчезла, испарилась.
Несколько секунд все присутствовавшие в храме пребывали в шоке. Затем ожидаемо поднялся гам. Женщины кричали, мужчины что-то обсуждали.
— Отличная свадьба вышла, зятек, — проворчал Владыка демонов, — и вот как на тебя дочь оставлять, если ты ее даже во время свадьбы уберечь не смог?
Арчибальд благоразумно промолчал — не той весовой категории он был, чтобы ругаться с отцом Лены, тем более, когда похитили его дочь.
Глава 36
Под венком лесной ромашки
Я строгал, чинил челны,
Уронил кольцо милашки
В струи пенистой волны.
Лиходейная разлука,
Как коварная свекровь.
Унесла колечко щука,
С ним — милашкину любовь
Сергей Есенин. «Под венком лесной ромашки»
Через несколько минут, уединившись вместе с Владыкой демонов и Асмортусом в своем кабинет, Арчибальд слушал, как двое демонов готовятся открывать портал по остаточному следу.
— Если это тот, о ком я думаю, — задумчиво отметил тесть, — то с последней нашей встречи он обнаглел еще больше.
Арчибальд не стал уточнять, кто именно имелся в виду, — сам скоро увидит, когда порталом перейдет в дом похитителя.
Асмортуса оставили в замке — успокаивать гостей. Похищение похищением, а праздничные мероприятия никто не отменял. Вот вернут невесту домой, и можно будет продолжать отмечать свадьбу.
Миг — и портал перенес Арчибальда вместе с тестем к похитителю.
Мага, сидевшего в кресле напротив его жены, Арчибальд знал: Стивен
Норбийский, как считали многие аристократы, давно уже не дружил с головой, а уж после исчезновения сына, пропавшего в одном из дальних миров, совсем помешался. Закрывшись в одном из своих дальних замков, он стал вести отшельнический образ жизни, занимался, по мнению людей его круга, запретными магическими экспериментами и не горел желанием ни с кем общаться.
— … чья кровь, кроме моей, течет в жилах моих внуков, — услышал Арчибальд и понял, что боги все же неблагосклонны к нему: заполучить в родственники, пусть и дальние, Стивена Норбийского — такое и в кошмаре не приснится.
Обняв ошарашенную Лену, Арчибальд вместе с ней шагнул в портал, оставив тестя самого разбираться с новоявленным родственником.
— Сумасшедший дом, — выдохнула Лена и упала в кровать.
В кои-то веки Арчибальд был с ней согласен.
— Это кто? В смысле, я знаю, что он — отец Вити. Здесь, в этом мире, он кто?
— Сумасшедший маг, сильный и опасный, — ответил Арчибальд, садясь на постель и гладя Лену по волосам.
— Опасный? А папу испугался.
Арчибальд хмыкнул:
— Твоих отца и брата даже боги боятся.
— И что теперь? Он будет портить детям жизнь?
— Вряд ли. Твой отец умеет быть убедительным. Но, думаю, с детьми ему все же увидеться позволят.
— Щаз. Через мой труп. Арчи!
— Да, милая?
— Внизу гости…
— И? Они уверены, что мы спасаем тебя из рук злобного колдуна…
Секс вышел жарким.
Ближе к вечеру в спальню буквально вломилась мама.
— И это свадьба! — без предисловий начала она негодующе. — Прекрасно прошла, что уж там говорить. И невесту украли, и гостей перепугали. Все, как и должно быть в этом сумасшедшем мире!
Лена только руками развела:
— Все претензии ко второму деду детей.
— В первую очередь эти претензии должны быть к твоему мужу — не обеспечил твою безопасность!
— А к папе? — недовольно прищурилась Лена. — Мам, я понимаю, ты не любишь Арчибальда. Но согласись: если папа, который сильней моего мужа, ничего не смог сделать, то куда там Арчибальду?
В ответ — негодующее фырканье.