Меч Ночи - Уэйс Маргарет. Страница 61
– Она полетит, – подойдя к Гриффитсу, уверенно сказала Льюис. Эллерби и Тоблер уже поднимались на платформу. Каждый быстро занял свое место, и Льюис вновь обратила свое внимание на пиратского капитана. – Мы уже все это активизировали. Системы работают нормально – они просто очень долго были отключены.
– Ничего не получится! – послышался знакомый голос.
Все разом обернулись к двери.
Переступив порог входного люка, в зал вошел Тарг. При его появлении облака пыли сразу же расступились, образовав ровную дорожку, хнычущие голоса мгновенно умолкли. За спиной Тарга, небрежно привалившись к дверной раме, стояла Меринда, руки ее были сложены на груди.
– Думаю, вы плохо понимаете свое положение, капитан Гриффитс, – продолжал Тарг. – Ваш план, возможно, лучший из всех. Более того, я готов согласиться с вами во всем, кроме одного: вы никуда от меня не денетесь, Гриффитс. Ваши друзья-варвары, несомненно, могут заставить этот реликт сдвинуться с места. Я видел, как они управляют кораблем, который они называют “Феникс”, и это выходит у них на удивление хорошо. А вот вы никуда не уйдете.
– Послушайте, Тарг, – сквозь стиснутые зубы оказал Гриффитс. Было видно, что он изо всех сил старается сдержать свои эмоции. – Хотя вы уже пытались меня убить – и, надо сказать, превосходно справились со своей задачей, – мы все же можем заключить сделку. Меня совершенно не волнуют ваши мотивы. Когда я ввязался в это дело, у меня были на то свои причины, – он бросил взгляд на Меринду, все еще неподвижно стоявшую в дверях, – но теперь их больше нет, а возможно, и никогда по-настоящему не было. Все, что я сейчас хочу, это убраться отсюда и вернуться домой, где нет ни “Омнета”, ни вашей вшивой Галактики!
Тарг внезапно остановился, краска отхлынула от его лица.
– Да что вы такое говорите? – прошептал он.
– Я говорю, что, если вы нас отпустите, я дам вам то, что вы хотите, – твердо сказал Гриффитс.
– Нет, Гриффитс! – настойчиво сказал Флинн. – Ты сам не понимаешь, что говоришь!
– Если я вас отпущу, вы дадите мне то, что я хочу? – недоверчиво спросил Тарг.
– Да, – уже с меньшей убежденностью сказал Гриффитс. Происшедшая в Тарге перемена несколько поколебала его решимость. – Все, что вам нужно сделать, это отпустить нас домой.
– Он лжет, Тарг!
– Меринда! – с ненавистью глядя на нее, воскликнул Гриффитс.
Оттолкнувшись от двери, Меринда, не спеша, направилась к платформе.
– Все, что нужно сделать варвару, – снисходительно заметила она, – это обмануть вас, и тогда он не только будет свободен, но и заведет вас неизвестно куда. Пока вы будете гоняться за его фантомами, его команда заключит сделку с цултаками. Откуда вам знать, что он сообщит правильный курс? Он обязательно вас обманет, Тарг. Он захватит Меч Ночи, выставив вас полным идиотом.
– Меринда! – отчаянно крикнул Гриффитс. – Не лезь в это дело, Меринда!
– О, на первый взгляд он кажется типичной деревенщиной, – взобравшись на центральную платформу, продолжала Меринда, – но не забывайте, что в его распоряжении вся мудрость Мантии. Я не больше вашего понимаю, как это может быть, Тарг, но его мысленная связь с Мантией продолжает действовать в любой точке Галактики. На каком бы расстоянии он ни находился от Авадона, он может мгновенно установить с ней контакт. Если к этим обширным знаниям добавить немного коварства, получится весьма опасное сочетание. Насколько можно доверять такому человеку? Лицо Тарга внезапно побагровело.
– Вы лучше знаете этого варвара. Так насколько же ему можно доверять, Вестис Нескат?
– А вот насколько! – Схватив Гриффитса за тунику, она подтолкнула его к краю платформы. Почувствовав, как напряглись Эллерби и Льюис, готовые вступиться за своего командира, Меринда стала действовать энергичнее: всеобщая схватка отнюдь не входила в ее намерения. К счастью, земляне выжидали слишком долго. Резко остановившись, Меринда столкнула Гриффитса вниз, к ногам Тарга из Гандри. Все сделано вовремя, подумала она про себя. Ухватив Гриффитса за воротник, Вестис Тарг не дал ему упасть на пол.
– Флинн! – крикнула Меринда. – Отведи пророка и Тарга к своей команде, и пусть все они как можно медленнее двигаются к заливу. Цултаки могли расставить часовых, чтобы следить за вашим кораблем. Мы должны забрать всех на борт. Если драконы об этом узнают, игре конец.
– Да будь ты проклята, Меринда! – яростно крикнул Гриффитс.
– Зачем вы это делаете, Нескат? – недоверчиво прищурившись, спросил Тарг.
– Ну, скажем, я еще не готова принять решение, Тарг. Если вы правы и без Меча Ночи “Омнету” действительно угрожает опасность, клянусь, я вас поддержу. Если, однако, за этим стоит всего лишь ваше стремление к неограниченной власти, способное разрушить “Омнет”, клянусь, я буду против вас. Я все еще не знаю, в какую игру вы играете, и, пока не узнаю, я не собираюсь уступать.
– . “Подвергай все сомнению” – неофициальный девиз Вестис, – засмеялся Тарг. – Прекрасно, Нескат. Мы продолжим игру. Надеюсь, вы понимаете, насколько высоки ставки.
Кивнув, Меринда вновь повернулась к пирату.
– Выведи их отсюда, Флинн. Я подготовлю отвлекающий маневр с Льюис и ее командой и вскоре к вам присоединюсь.
Флинн с минуту смотрел на Меринду, словно пытаясь понять ее подлинные мотивы, затем пожал плечами и повернулся к Таргу.
– Будьте добры, сюда.
Гриффитс поднял взгляд на Льюис.
– Ты уж прости меня, Льюис. Я доставлю вас домой, как только смогу.
Тарг подтолкнул Гриффитса к выходу. Когда Флинн с грохотом закрыл за ними дверь, Меринда повернулась к землянам.
Льюис смотрела на нее с презрением. Гнев, боль и ярость были написаны на лицах Эллерби и Мэрилин. Некоторое время Меринда внимательно за ними наблюдала, но земляне явно не собирались уступать.
– Льюис, – сказала наконец Меринда, – мне нужна ваша помощь.
Лейтенант сложила на груди руки, но ничего не ответила.
– Нам грозит большая опасность, и пока мы не научимся доверять друг другу, каждому из нас не на что надеяться.
– Нам? – фыркнул Эллерби. – О ком это вы говорите?
– Послушайте! Насколько я могу понять, – стараясь говорить спокойно, сказала Мэрилин, – вы только что отняли у нас возможность вернуться на Землю. Гриффитс мог вернуть нас домой, леди. Все, что мы хотели, – это вернуться домой. – Голос ее внезапно дрогнул и по щекам потекли слезы.
– Нас не интересуют ваши войны, Нескат, – хриплым от волнения голосом сказала Льюис. – Мы ничего не понимаем в этой Вселенной, частью которой внезапно оказались. Мы пришли из захолустного мира, как вы неуважительно его называете, – что ж, мы не возражаем. Почему у вас такое жестокое сердце? Почему вы не чувствуете той боли, которую мы испытываем?
Меринда перевела взгляд на Мэрилин. Уронив голову на стол, доктор Тоблер горько плакала. Меринда молча обошла вокруг стола. Льюис и Эллерби следили за каждым ее шагом.
Остановившись за спиной Тоблер, Меринда медленно поднесла руку к ее голове, затем, спохватившись, поспешно сняла перчатку и осторожно коснулась ее волос. Мэрилин тотчас же обратила к ней свое залитое слезами лицо. Медленно опустившись на колени, Меринда осторожно погладила ее по щеке.
– Простите меня, Мэрилин, – прошептала Меринда; из ее глаз тоже текли слезы. – Мне и вправду очень жаль. Я обещаю, что верну вас домой. Я… я забыла, как для вас это важно, и вижу, какое глубокое отчаяние вы сейчас испытываете. Я спасу Гриффитса, и он доставит вас домой.
Эллерби смущенно уставился в пол.
Льюис скептически прищурилась.
– Сейчас я сражаюсь за всех нас, – прерывисто вздохнув, сказала Меринда. – До сих пор я думала только об эпохальном значении происходящего, о политике, о соотношении сил. Но вы, Мэрилин, напомнили мне о том, что в конечном счете все это затрагивает миллиарды и миллиарды жизней с их болью, с их потерями, с их несбывшимися мечтами.
Коснувшись своей мокрой щеки, Меринда удивленно улыбнулась:
– А знаете, я думала, что уже начисто забыла о некоторых чувствах.