Огненное море - Уэйс Маргарет. Страница 87

— Нападет он на нас или нет, любая задержка может оказаться для нас губительной, — заметил Эпло.

— У меня есть мысль.

Джонатан медленно, осторожно пошел в направлении приближающегося дракона:

— Только не делайте никаких угрожающих жестов или движений.

Дракон взглянул на Джонатана, но лишь на мгновение. Его огненный взгляд остановился на принце и уже не отрывался от него.

— Что ты такое?

Дракон заговорил с принцем, не обращая внимания на Джонатана, не обращая внимания на всех остальных, стоявших на упавшей колонне. Эпло положил руку на голову пса, призывая его хранить спокойствие. Тот задрожал, но подчинился безмолвному приказу хозяина.

— Я никогда не видела ничего подобного тебе. Слова дракона были совершенно ясны и понятны, хотя они и не произносились вслух. Казалось, звук проходит прямо сквозь тела людей, пробегает по их жилам вместе с током крови.

— Я — то, чем должен был стать, — ответил призрак.

— Воистину так. — Огненный взгляд скользнул по остальным. — И еще патрин. Что же дальше? Исполнение Пророчества?

— Мы в отчаянном положении. Госпожа, — заговорил Джонатан, низко поклонившись дракону. — Многие жители города Некрополис ныне мертвы…

— Многие из моего народа ныне мертвы! — Дракон зашипел, на мгновение высунув черный раздвоенный язык. — Что мне до вас?

— Видите ли вы вон те корабли, плывущие через Огненное Море? — Джонатан указал на армаду Клейтуса. Драконесса не повернула головы — без сомнения, она прекрасно знала все, что происходило в ее владениях.

— На них, — продолжал Джонатан, — плывут лазары и армия мертвых…

— Лазары! — огненные глаза дракона сузились. — Будто не довольно было ходячих мертвецов. Кто привел лазаров в Абаррах?

— Я, Госпожа, — ответил Джонатан. Он стиснул руки, пытаясь сдержать боль, грозящую вырваться наружу.

— Вы не получите от меня помощи! — Глаза драконессы полыхнули гневом. — Пусть зло, которое вы привели в мир, обратится против вас и поразит вас!

— Он невиновен, Госпожа. Он поступил так из-за любви, — заметил призрак.

— Его жена умерла, пожертвовав жизнью, чтобы спасти его. Он не смог позволить ей уйти.

— Тогда это глупость. Но глупость преступная. Я не собираюсь более…

— Я хочу исправить содеянное, Госпожа, — проговорил Джонатан. — Мне была дарована мудрость сделать это. Теперь же я пытаюсь обрести мужество…

Он остановился, не находя слов. Сглотнул вставший в горле комок, глубоко вздохнул и крепче стиснул руки.

— Я и мои спутники — мы пытаемся добраться до противоположного берега прежде, чем туда придут лазары и мертвые, которыми они командуют.

— Ты хочешь, чтобы я отвезла вас.

— Нет… — Альфред содрогнулся.

— Заткнись! — Эпло стиснул руку сартана, призывая его к молчанию.

— Если вы окажете нам эту честь, Госпожа… — Джонатан снова поклонился.

— Как я могу быть уверена в том, что вы исполните все по вашему слову? Быть может, вы только причините большее зло.

— Он — тот, о ком говорит Пророчество, — сказал принц.

Пальцы Эпло, сжимавшие руку Альфреда, дрогнули. Альфред увидел проступающее на лице патрина выражение отчаяния. Губы Эпло шевельнулись, однако же он ничего не сказал. Единственное, что его сейчас по-настоящему заботило, — как бы поскорее добраться до корабля.

— И ты тоже с ним? — спросила драконесса.

— Да.

Кадавр принца Эдмунда стоял, выпрямившись во весь рост, призрак снова показался его лучезарной тенью.

— И патрин тоже?

— Да, Госпожа, — коротко проговорил Эпло. А что еще он мог сказать под устремленным на него огненным взглядом дракона?

— Я отвезу вас. Торопитесь.

Дракон подплыл к поваленному колоссу. Его точеная голова на изящной шее нависала теперь над крохотными людскими фигурками. Из моря поднялось гибкое извивающееся тело — черный острый гребень бежал вдоль всего хребта до кончика хвоста, вздымавшего волны лавы.

Джонатан быстро спрыгнул на спину дракона, ухватившись за гребень, чтобы сохранить равновесие. Кадавр последовал за ним — сияющий призрак направлял шаги своего тела. Следующим был Альфред — он сперва коснулся чешуи, ожидая, что она будет раскаленной, однако же черные блестящие чешуйки были прохладными и казались высеченными из черного стекла.

Сартану уже приходилось путешествовать на спине дракона на Арианусе, и, хотя этот дракон сильно отличался от драконов, живущих в мире воздуха, Альфред был вовсе не так напуган, как ожидал. Теперь на обломке колонны оставались только Эпло и пес, патрин внимательно и не без опаски смотрел на дракона, временами поглядывая на уходивший далеко в море колосс, словно прикидывал, какой путь будет лучше и безопаснее. Пес поскуливал и перебирал лапами, старательно избегая смотреть в глаза дракону.

Альфред достаточно много знал о Лабиринте, чтобы понять страх патрина и его нерешительность. Драконы Лабиринта — существа хитрые, недобрые, коварные и смертельно опасные; им никогда нельзя верить, и лучше всего избегать даже случайных встреч с ними. Однако же корабли мертвых уже одолели половину пути…

Решившись, Эпло прыгнул на спину дракону.

— Пес, ко мне! — крикнул Эпло.

Несчастный зверь метался по обломку колонны взад и вперед, попытался было прыгнуть, но в последний момент передумал и снова забегал, поскуливая, по покрытому рунной вязью камню.

— Торопитесь! — предупредил дракон.

— Пес! — приказал Эпло, щелкнув пальцами.

Пес собрался с силами и с остатками мужества и отчаянно рванулся прямо на руки к Эпло, едва не столкнув его с драконьей спины.

Дракон устремился вперед со скоростью, которой Альфред явно не ожидал от него. Сартан выпустил гребень, за который держался, и едва не соскользнул в огненные волны, но вовремя ухватился за другой шип и вцепился в него обеими руками.

Огненный дракон двигался среди волн магмы так же легко и грациозно, как драконы Ариануса передвигаются в воздухе, извиваясь всем телом и работая сильным хвостом. Жаркий ветер развевал волосы Альфреда и полы его одежд, пес жалобно выл всю дорогу.

Драконесса резко повернула, чтобы опередить корабли, обогнала их и полетела вперед по волнам; в своей родной стихии она передвигалась с поистине поразительной скоростью, и железные корабли не могли угнаться за ней. Однако же они были уже неподалеку от берега. Драконессе пришлось подойти к кораблям совсем близко. Мертвые увидели их. Стрелы обрушились на них дождем, но драконесса была слишком быстра, чтобы лучники успели хорошенько прицелиться.

— Мой народ, — своим странным глухим голосом проговорил кадавр.

Армия мертвых Кэйрн Телест собралась на пристани, готовясь встретить армию мертвых Некрополиса и помешать их высадке.

Стратегия Балтазара была бы абсолютно верна, но он ничего не знал о лазарах, не знал и о том, что произошло в Некрополисе. Он был готов к войне — к войне между городами. Он и думать не мог, что это война между живыми и мертвыми. Он и не подозревал, что сам он и его люди остались одними из последних живых на Абаррахе и что вскоре, возможно, им придется сражаться со своими собственными мертвыми, чтобы остаться в живых.

— Мы успеем раньше, — заметил Эпло, — но ненамного.

Он бросил быстрый взгляд на Альфреда:

— Если ты собираешься вернуться вместе со мной через Врата Смерти, сразу же беги к кораблю. Мы с герцогом догоним тебя.

— С герцогом?.. — Альфред был озадачен. — Но он не пойдет с нами. По крайней мере, не пойдет по доброй воле… — И тут сартан наконец понял:

— Ты и не собираешься оставлять ему выбора, верно?

— Я заберу некроманта с собой в Нексус. Если ты отправляешься со мной, беги к кораблю. Ты бы должен поблагодарить меня, Альфред, — с угрюмой улыбкой добавил Эпло, — ведь я спасаю ему жизнь. Как ты думаешь, долго ли он сумеет продержаться здесь?

Они уже могли ясно видеть тех, кто собрался на берегу. Кадавр принца Эдмунда, руководимый призраком, поднял руки в знак приветствия. С берега раздались приветственные крики; отряд солдат-мертвецов бежал к ним по набережной, чтобы помочь им и защитить их от нападения.