Прикосновение Змея (СИ) - Камардина Мария. Страница 65
«Печать Дариона, — прокомментировал Таро. — Расположить дома по рисунку оказалось удачной идеей, это позволило собирать и копить силу жилы. Та башня — один из ретрансляторов, с их помощью накопленная энергия передавалась на острова, поддерживая их в воздухе. С этих же башен управляли погодой, и не только… Видишь облака?»
В небе над городом разыгрывалось целое представление, напоминающее театр теней — только вместо теней были разноцветные облака. Они перетекали одно в другое, повинуясь воле неведомого художника, и солнечные лучи озаряли то сказочные замки, то причудливые цветы, то невиданных зверей. Из зарослей нежно-сиреневых цветов слышалась музыка — печальная, приглушенная, вызывающая чувство светлой грусти. Таро еще что-то говорил, но Ильнар не реагировал, продолжая бездумно рассматривать облачный танец.
Красиво. Жаль, в реальности всего этого уже никто никогда не увидит.
Вот и еще один повод надрать задницу Магистру.
Интуита весьма невежливо встряхнули за плечо, снова едва не уронив с обрыва. В ответ на вопросительный взгляд Кир неодобрительно покачал головой:
— Заснул, что ли?
— Нет.
Делиться с командиром впечатлениями от видений отчего-то не хотелось. Романтичной натурой майор не был, и вряд ли восторженные отзывы о магии его бы порадовали. Вот Фину рассказать стоило. Или Кеаре…
Воспоминание о пленниках Магистра в который раз рухнуло на едва приподнявшееся настроение и безжалостно придавило его к земле, словно один из упавших островов. Ильнар огляделся, и воспоминания мага наложились на окружающий ландшафт. Похоже, что резиденция бывшего владельца острова находится как раз внизу…
Ильнар передернул плечами и попытался отогнать мысли о том, каково это — падать с высоты вместе с островом, когда любая попытка что-то сделать с помощью магии оборачивается новым приступом. Вряд ли это лучше, чем нестись к земле в обнимку с неуправляемым раненым драконом под пулеметным огнем.
«Хуже, — обнадежил маг. — Катастрофа сильно изменила баланс энергий, по магам это ударило в первую очередь. При тех объемах энергии, которые ежедневно пропускал сквозь себя средний маг, можешь себе представить, с какой скоростью могла развиваться змеиная болезнь. Десятая часть магов погибла в первые часы после взрыва. Остальные же…»
Сферотехник снова поморщился и, взвалив на плечи рюкзак, принялся застегивать ремни. Пожалуй, Элу про это говорить не стоит. Страшный сон доктора — змеиная болезнь, убивающая не за полгода, а за полчаса.
— Готовы? — Ориен снова подошел к краю, глянул вниз, неодобрительно скривился… А потом резко изменился в лице и рявкнул: — Замерли!
В голове словно взвыла тревожная сирена. Ильнар резко обернулся. Эл, только-только начавший вставать, нелепо взмахнул руками, пытаясь остановиться и одновременно удержать равновесие, и, едва не упав, пихнул в плечо оказавшегося рядом Кира.
Всей массы доктора, даже с рюкзаком, не хватило бы, чтобы уронить майора. Кир слегка качнулся, подхватывая Эла, и сделал один-единственный шаг.
Но этого оказалось достаточно.
Поверхность холма словно взорвалась. Из-под снега, из-под зарослей плюща рванулись гибкие толстые лианы, Ильнар прыгнул на Эла, сбивая его с ног, и друзья в обнимку покатились по тропе вниз и назад. Сине-зеленое нечто просвистело над головами, впустую хлестнуло по стволам ближайших деревьев. Сверху с шуршанием посыпались мелкие ветки.
— Цел?
— Если ты с меня слезешь, буду еще целее, — прохрипел доктор. Сферотехник отодвинулся, одновременно пытаясь расстегнуть лямки рюкзака и выхватить парализатор. Во время своего героического броска он умудрился упасть именно на левое плечо, рука онемела и почти не слушалась. Сверху послышались выстрелы и короткий вскрик, Ильнар, наконец, избавился от рюкзака и вскочил.
Теперь стало понятно, зачем Ориену его тесак. Лезвие безжалостно рубило ожившие лианы, сине-зеленый сок брызгал во все стороны, но подобраться к каону растениям не удавалось. По сравнению с ним у оперативников успехи были весьма скромные, попасть в бешено мечущиеся щупальца из парализатора можно было разве что чудом. Ильнар выстрелил почти наугад, пучок лиан нелепо дернулся, словно пытался увернуться, и с хлюпаньем осел в снег. Но на смену ему уже летела следующая плеть…
— Что это за дрянь?! — Кир отшвырнул от себя полудохлую, слабо шевелящуюся лиану.
— Сторожевые лозы! — рявкнул Ориен, отбиваясь от нового щупальца.
— Ты сказал, что их здесь нет!
Каон с рычанием перерубил очередную лозу.
— Их не должно здесь быть! И маскировка… Змей, они не должны нас чуять! — Он на секунду умолк, словно прислушивался. — Вниз, живо! Возвращаемся и… Кир, в сторону!!!
Совет запоздал. Очередная лиана ударила майора под колени, в один миг оплела ботинок, дернула и поволокла по земле. Кир со сдавленным ругательством рухнул на спину. Рюкзак смягчил удар, майор тут же перевернулся на бок и одной рукой вцепился в выступающий корень, безуспешно пытаясь отстреливаться. Ильнар подскочил к нему и схватил за руку за миг до того, как Кир разжал пальцы. И тут же понял, что сил отобрать командира у разбушевавшихся растений у него не хватит.
— Ориен!!!
Каон ловким кувырком ушел от удара одной лианы, перескочил другую и с размаху рубанул по той, что схватила Кира. Во все стороны брызнул сок, Ильнар качнулся назад и едва удержал равновесие.
— Отходим! — крикнул через плечо каон. — Назад и вниз, быстро!
Поздно.
Лозы ударили со всех сторон одновременно. Ориен шарахнулся в сторону, Ильнар, не выпуская руки Кира, тоже попытался увернуться, но очередная лоза с размаху хлестнула по ногам, и сферотехник полетел на землю. От удара воздух вышибло из легких, он кое-как перевернулся, пытаясь сделать вдох и одновременно нащупать оброненный парализатор — и вдруг понял, что на него больше никто не нападает.
Лозы, скручиваясь по дороге в плотный кокон, удалялись вниз по склону.
Кира видно не было.
— Валим, живо!!! — подскочивший каон вздернул Ильнара на ноги, но тот вырвался, едва не упав снова. — Ты ничего не сделаешь, слышишь ты?! Только сам сдохнешь!
— Руки убрал.
Ильнар сам не узнал своего голоса, но Ориен отшатнулся, словно его ударили.
— Ты ничего не сделаешь, — хрипло повторил он. — Они ломают хребет сразу, чтоб жертва не дергалась. Я не знаю, почему на него не подействовала маскировка, но… Да стой ты! Ильнар!
Ощущения были похожи на те, что накрыли его в лесу у эстакады. Сила пульсировала в крови, требовала выхода, эмоции обжигали, блоки держались едва-едва, и, конечно, разумнее было бы послушать Ориена и вернуться к Элу, но…
Нет.
Нет, нет, нет — одно это пульсировало в голове, когда он несся вниз по склону, чудом удерживая равновесие. Вот они, руины, белый камень, обломки стен, сквозь которые проросли деревья и вездесущий плющ. Вот вода — длинный темный пруд, подернутый дымкой, в лицо бьет запах гнили, и тянутся из воды покосившиеся стены, а змеевы лозы волокут свою добычу дальше, по берегу, по воде, втягивают в темный арочный проем…
Вспышка головной боли ослепила, Ильнар коротко взвыл и схватился за ближайшее дерево, едва не полетев в воду.
«Какого Змея?!»
Вопрос Таро проигнорировал. Зрение прояснилось, сознание тоже, до руин не меньше тридцати шагов, по берегу не подберешься… Вплавь?
«Что ты собрался делать?»
Первая мысль была об огне, но Ильнар не успел ее даже сформулировать.
«Ты не научишься вызывать огонь за полминуты. А пока ты доплывешь, его сожрут».
Сферотехник с силой зажмурился. В ушах колотился пульс, запястья жгло, в крови бушевала разбуженная сила, и если ее сейчас же не направить, новый приступ обеспечен…
Ещё одна вспышка боли.
«Не раскисать. Головой думай, а не тем, чем обычно».
Головой, да. Ильнар прижался виском к стволу дерева. Змеев колдун был прав, раскисать нельзя — но и бежать напролом глупо. Сосредоточиться, собраться, маг он, в конце концов, или что…