Непокорная (СИ) - Вариун Юлия. Страница 98

- А я не буду оглашать своего желания, - смущенно туплю глазки.

- Зря вы это затеяли, виконт, - вздыхает Брайтон. – Ох и зря…

- Не переживай, Клевеленд! Сестру командира гвардии никто не обидит!

- Да я вообще-то за вас переживаю, - признается брат, вызвав вновь смешки среди гостей. Дракон стоически молчал.

- А я тоже хочу, - вдруг радостно оповещает всех его сиятельство. – Ради поцелуя прекрасной Дианы, я рискну даже обуздать бешенного коня!

- Не помню, чтобы майса соглашалась с условием виконта, - как бы намекает кто-то за столом. Но ему тут же отвечают, что майса, как бы и не отказалась.

- Тогда я хочу!

- И я попробую!

- И я!

Почувствовала себя мерзко, словно стая гарпий слетелась на беззащитный кусок мяса. Но тут же взяла себя в руки. Если эти дворянчики думают, что смогут меня унизить, их ждет оооогромное разочарование!

- Да ладно, - снисходительно осматриваю мужчин, переругивающихся, кто будет первым пытать Букаша. – Мне все равно, сколько вас соберется. Чем больше, тем лучше вообще-то.

- Это еще почему? – подозрительно пискнула какая-то юная прелестница.

- Потому что стооолько должников одновременно у меня еще не было, - весело одариваю всех присутствующих своей фирменной улыбкой. Дракон сидящий рядом стукнул меня по ноге незаметно, но я стукнула его в ответ. – Да еще и благородных дворян… Согласна. Если, кому удастся обуздать Букаша, я подарю сему герою поцелуй!

- Чувствуется подвох… - уже менее уверенный голос с другой стороны длинного стола.

- Если сомневаетесь, к этому демону лучше не подходить вовсе, - даю рекомендацию, хотя прекрасно знаю, что настроение потенциального укротителя не влияет на сговорчивость Букаша. Он под плохое настроение и меня может куснуть.

- Ваша светлость, - вдруг спрашивает виконт, - вы не против таких развлечений в вашем замке?

- В замке. Против. – Веско отрезает дракон. – А на улице пожалуйста, развлекайтесь…

- А вы…? Не желаете побороться за поцелуй прекрасной майсы?

- Я бы поборолся, - вздыхает мой любимый ящер. Тяжело ему. Обещал не выдавать наших отношений. А теперь вот сидит. Терпит. Обещание держит. Чувствую, скоро рванет его. – Но не с Дианой.

- Почему? – снова тонкий голосочек хорошенькой драконы.

- Милая Квалерина, - улыбается Дэкер девушке, - я еще не выжил из ума соревноваться с самим дьяволом! Пусть этот дьявол очарователен и юн, но шансов обыграть майсу Клевеленд, да еще и по ее условиям… практически отсутствуют. Так что готовьтесь, гости дорогие .раскошелиться! Диана не играет на деньги.

Я смущенно зарделась, отводя глаза. пусть и приверает слегка герцог, но мне приятна его лесть.

- И… что же вы берете в уплату долга, милая майса?

- Желания, - алчно сверкаю глазами. – Самые неожиданные…

Повисла тишина. А потом все тот же виконт громко заявил:

- А плевать! Я рискну, Диана!

И за ним в след потянулись и другие голоса, требующие сатисфакции прямо сейчас. Немедленно. Пока пыл спора не утих. Я улыбалась, гадая, какое сегодня у Букаша настроение и не полечу ли я с него, как все остальные, кто полетит стопроцентно.

Глава 48

Лорд Дэкер

Это не обед, а сплошное испытание меня и моей выдержки. Сначала я чуть не задохнулся от любви и восторга, когда в хрупком, утонченном силуэте узнал свою девочку. Она была… восхитительна. И это объективное мнение, а не восторг влюбленного слепца. Диана блистала, с грацией ленивой хищницы ступая по мраморным плитам. Держась за локоть брата, возвышавшегося над ней, как белогривый коршун, над своим птенцом, Диана успешно боролась со смущением и страхом первого выхода в свет. Люди и драконы замерли, стоило этой колоритной паре появиться в зале. Мужчины откровенно пожирали глазами мою невесту, а я как идиот пообещал не выдавать этого факта. И как итог, пришлось терпеть, пока молодые люди упражнялись в флирте с МОЕЙ истинной! Истрепав себе все нервы, я с мрачным удовлетворением отметил, как Диана ловко манипулирует этими глупцами.

Да, дворяни хотят развлечься. Решили, что безродная майса, попавшая в круг высшего света сможет потешить их самолюбие. Но на неловкие вопросы девочка держала вполне уверенные ответы. И там, где иная уже бы смутилась, Диана лишь гордо вскидывала взгляд. Дерзко улыбалась и бросала вызов. Самое забавное, что она даже не понимает всего этого. Просто… у нее талант. Да. Талант располагать к себе людей. Заставлять их отвечать на ее лишь дрогнувшие губы широкими улыбками.

И хотя высокие лорды все еще рассчитывают, что им удастся урвать поцелуй майсы, нанеся ей оскорбление этим вопиющим нарушением правил приличий, я уверен, что еще день, может два, общения с Дианой, и у них у всех будет только одно желание. Защитить ее. Так… так она действовала на мужчин.

Я сначала злился. Да и сейчас, признаться, впадаю в тихую ярость от внимания, которое привлекает моя майса. Не понимал, чего они все к ней цепляются?! Полно же вокруг прелестниц и красавиц! Но потом понял. Их всех влечет даже не ее внешность. Хотя трепетно вздрагивающие ресницы, чувственный изгиб сочных губ и эти сводящие с ума ямочки на щеках… никого не оставят равнодушными. Но влечет к ней не это.

Чистота. Разум, незамутненный стереотипами, нежная и открытая душа. Ее смущение от мужского внимания, выдающее невинность. Ее характер, не позволяющий, не смотря на робость, опускать глаза даже перед высшим дворянством. Диана… она просто была глотком чистого воздуха. И это чувствую не только я. Поэтому и обращаются к ней взоры всех вокруг. Ей… хочется дышать.

Наверное, мои чувства сейчас разделял разве что Брайтон. И вот, остановить бы весь этот балаган. Запретить калечить моих подданных дурным конем. Громко объявить, что я не разрешаю своей невесте рисковать, взять ее за руку и увести куда-нибудь. И пусть смотрят негодующе драконы и люди, как я быстрым чеканящим шагом спешу прочь из обеденной залы, разрывая тишину стуком подбитых металлом каблуков. Для пущего эффекта можно Диану и вовсе вскинуть на руки, чтобы на любого вставшего на пути смотреть злобно поверх ее золотой макушки.

Но я же обещал… демоны вырвите мне язык, зачем я согласился на этот каприз?!

- Диана, вы так уверенно выставляете свой поцелуй на кон, - спрашивает графиня Либберни, - должно быть, вы отличная наездница?

- Нет, что вы, - улыбается майса. – Я всего пару раз сидела верхом…

Повисла тишина. Никто не мог понять, зачем же Диана выбрала такой вид соревновании, в котором она заведомо в проигрышном положении.

- Но, это же избиение младенца, получится, а не соревнование, -возмущается граф Олрид. – У вас нет шансов даже залезть самостоятельно на коня, не говоря уже о его обуздании.

- Ну, согласитесь, что будет неинтересно участвовать в игре, заведомо зная, что победишь. А так… кто не рискует, у того не ходит в должниках с десяток вельмож… - лукаво блеснула глазами Диана, отправив в рот кусочек печени.

- Клевеленд, - негодующе смотрит графиня Либберни, - вы позволяете своей сестре идти на такой риск?

- Нет, ваше сиятельство, - поджимает губы Брайтон, - не позволяю. Но, это ничего не изменит. Диана все равно сделает по своему. Мне остается только стоять рядом, чтобы вовремя ее поймать.

- Ваша светлость! – уже ко мне обращаются сразу несколько возмущенных взглядов. – Может быть, вы вразумите майсу?

«Вразумлю, - обещаю себе, - вот останемся одни и сразу вразумлю!»

- Диана? – поворачиваю голову к тайком улыбающейся невесте.

- Даже не просите! – поднимает на меня полный ярости взгляд. – Если господа струсили играть с девчонкой, я не приму эту техническую победу. Или я сяду на Букаша или сверну себе шею!

«Или я ее тебе сверну, - посылаю магический всплеск прямо в сознание Дианы»

Не ожидав услышать в своей голове мой голос, она несколько теряется и касается пальчиками своего жемчуга, лежащего на два пальце выше аппетитных молочно-белых холмиков груди. Понимает, что украшение не спасает от моего ментального проникновения и шире распахивает глаза.