Хльюи. Северный ветер (СИ) - Вариун Юлия. Страница 24
За дверью оказалась красивая женщина лет двадцати пяти с роскошными золотыми волосами, уложенными в сложную, но не наляпистую прическу. Платье же на незнакомке было дорогим, но не тяжелым, с вполне сносным вырезом декольте. Тёмно-серое платье с белой шнуровкой на груди и серебряной вязью по подолу идеально подходило этой женщине, что испытующе смотрела на меня из-под кокетливо надвинутой вперед серой шляпки с большим белым бантом сбоку.
- Чем могу помочь, уважаемая? — спросила я, оценив, насколько хороша очередная пассия Лиса. Женщина на мгновение запнулась, видимо ее покоробило мое обращение «уважаемая» и с некоторой долей насмешки осмотрела мой внешний вид. Да, я сейчас не была похожа на дочь графа. С косами, уложенными в хаосе на голове, лишь бы работать не мешали. В простецком платье, уже запачканном в процессе уборки и заткнутым за пояс подолом. Демоны, вот подол надо было конечно опустить. Но, как-то замоталась, забылась, поздно вспомнила, когда у визитерши глаза округлились, увидев мой наряд. Венец творения — оказалась половая тряпка в моих руках, которой, я только что вымывал пол на втором этаже. Притвориться, что ли прислугой? Ну, чтоб не позорить Ильиза перед любовницей…
- Добрый день, - справилась с первым шоком красавица, - меня зовут Хедара Ишонор, - представилась она.
- Господина дознавателя нет, - прервала я гостью, не услышав в ее имени приставки «Де». - Можете поискать его в департаменте.
- Я знаю, - улыбнулась женщина, стерпев мое напускное невежество. — Он послал меня помочь вам, леди Де Агриже…
Я на какой-то момент устыдилась, но быстро взяла себя в руки.
- Извините, я просто приняла вас за одну из любовниц Лиса, - попыталась оправдаться я, но получилось еще хуже. Тогда я махнула рукой на извинения, - так что вам от меня надо?
- Я личный секретарь господина Де Ронго, - понимающе улыбнулась Хедара и продолжила, - ваш муж попросил меня всячески содействовать вам, помочь подобрать прислугу и просто помочь освоиться на новом месте и в новой роли.
- Ну, ладно, - вздохнула я. — Мне как раз надо помыть окна во всем доме, а рук на все не хватает…, тряпки и ведро я вам выдам…
Я полюбовалась на опешивший взгляд секретаря Лиса и поспешила уверить ее, что пошутила. Не нужна мне ее помощь, сама все помою…
- Я уже отослала
посыльного в дом занятости, - совладав с очередным шоком, - сообщила Хедара. — Вскоре должны прибыть слуги, и вам не помешает принять вид соответствующий статусу. Иначе боюсь, никто не захочет работать в этом доме. Хватит и того, что слуг приглашают на работу в дом главного дознавателя…. Это уже повод для большинства не приходить. Вы позволите войти? — поинтересовалась секретарь.
Я решила не позориться, спором, как и в чем я буду принимать на работу слуг, а молча, пропустила в дом гостью.
У меня оказалось целых четверть часа, чтобы домыть наверху пол, не жалея своих благородных ручек, пока не начали сходиться кандидаты. Для приличия, я опустила подол, и пошла открывать дверь.
Забегая вперед, скажу, что мне никто не понравился, и я осталась без слуг, в итоге сама домывая дом.
Возможно, я слишком избалованна вышколенными слугами в маршальской резиденции? Но все, кто приходили сегодня, не внушали мне доверия. Поскольку Хедара не знала, кого именно я хочу нанять, она позвала всех, кого могла. Поэтому следующие полдня я мучилась от не иссякающего потока чужих людей. Гувернантки и горничные, дворецкие, лакеи и экономки, повара, садовники, камердинеры и камеристки… Слава создателю, что большинство работников дома занятости испугались имени хозяина дома и не пришли. Но надо сказать, тех, кто не побрезговал работой в доме колдуна и палача, хватило мне с головой.
В основном собеседование вела Хедара, изучала рекомендации, оговаривала условия. Я сидела рядом и внимательно слушала, делая вид, что я одна из уже нанятой прислуги. Как-то так получилось, что все пришедшие считали за нанимателя богатую красивую даму в кокетливой шляпке. Так что я тихонечко сидела и не отсвечивала. Только в конце собеседования, или даже еще раньше, если мне не нравился человек, я произносила короткое:
- Нет.
- Извините, - тогда говорила секретарь, - вы нам не подходите.
Только в промежутках между собеседованиями, Хедара позволяла себе заметить, что я слишком поспешно выношу вердикты. И сетовала, что та или иная девушка была с весьма приличными рекомендациями…. Я не стала объяснять причины своего отказа, равнодушно пожимая плечиками.
- Я ищу не рекомендации, а людей, - это все, что я сказала, когда Тильба пригласила в гостиную нового кандидата на роль дворецкого.
О том, что дворецкий мне вообще без надобности, я признаваться Хедаре забоялась. Поскольку, через несколько часов бестолкового перебирания людьми, она была готова рвать меня на части, и только мое положение при дознавателе ее останавливало.
Пока я занималась этим пустопорожними глупостями, Тильба успела окончательно привести в порядок кухню, приготовить обед, сварить ягодный ширс и принять целую тучу людей, приход которых успела заказать, пока бегала по рынку и лавкам. Работяги приходили в дом мага безбоязненно, делали какие-то только им понятные замеры и расчеты и уходили, пожелав мне хорошего дня. Как объяснила няня — экономка — кухарка, совсем скоро дом обставят мебелью, заменят шторы, тюли, текстиль на стенах, и ковры,отреставрируют чердак и почистят дымоходы в каминах и печи.
Я довольно потерла руки. Так, Тильба за сегодня сделала огромное дело. Осталось только принять работу и оплатить.
- Няня, - поинтересовалась я, - ты продала драгоценности и платья?
- Конечно, госпожа Хльюи. И более того, я положила на ваше имя в королевский банк основную сумму, вырученных денег. Теперь вам еще и проценты будут капать, как выразился купец, посоветовавший мне поступить так. Еще я договорилась с мясником, продавцом рыбы, булочником, зеленщиком и молочником. Каждый будет приносить сюда свои товары в указанный день, чтобы я не тратила время на походы на рынок. Хотя и туда мне тоже придется ходить. Заказала столовые приборы, посуду, сервизы в лавках… И еще многие другие необходимые мелочи, госпожа.
Хедара молчала, только с интересом вслушивалась и делала какие-то пометки у себя в блокноте.
- Спасибо Тильба, - отпустила я няню, ожидая новых слуг. — Видите Хедара, вот такие люди мне нужны. А не бумажки.
- Вижу, - вздохнула женщина, понимая, что вряд ли мы сегодня кого-то подберем.
Глава 23 - 24
Ильиз Де Ронго
Хедара вернулась в департамент спустя полдня. У секретаря нервно подрагивали скулы, словно она вела мысленный диалог с кем-то и при этом негодовала. Оглядев нервный вид женщины, я догадался, что Хльюи и ее довела до трясучки. Кажется, Хедара сейчас мысленно высказывала моей невесте все, что о ней думает.
- Полагаю, с прислугой не сложилось, - понимающе протянул я, с жалостью поглядывая на секретаря. — Хльюи сильно лютовала?
- Что вы, господин, - сдержала рвущиеся на волю эмоции, - ваша невеста весьма… сдержанная и приятная особа.
Я скептически изогнул бровь, насмешливо поглядывая сверху вниз на секретаря, ожидая продолжения и оно разумеется последовало.
- Леди Де Агриже оказалась на редкость… - замялась на миг она, подбирая слова, - как бы это сказать… нещепетильна и трудолюбива… и лояльно относится к вашей интимной свободе…
Я раздраженно сверкнул глазами.
- Давай с самого начала! — потребовал я, уже представляя, как буду убивать вредную девчонку. Само собой разумеется, что тронуть ее не трону. Но… помечтать же я могу?!
- С самого - самого начала? — жалобно уточнила Хедара. Но получив мой утвердительный кивок, еще какое-то время боролась с собой, видимо подбирая слова потактичнее. — Ну, для начала… она приняла меня за вашу любовницу. Очередную, по ее словам. При этом, какого — либо сожаления или неприязни не выказала. Совершенно грамотно владела эмоциями. Ревности не проявила. Вырвать мне волосы не пыталась…