Эльфийская звезда - Уэйс Маргарет. Страница 67

— «Я обязуюсь защищать и оборонять тебя. — Мужчина и женщина повторяли слова клятвы, и голоса их вторили друг другу. — Моя жизнь — за I вою жизнь. Моя смерть — за твою жизнь. Моя жизнь — за твою смерть. Моя смерть — за твою смерть».

Произнеся клятву, они умолкли. Вождь кивнул, удовлетворенный искренностью обещаний, и соединил руки, которые держал в своих.

— Круг замкнут, — сказал он и отступил назад, оставив их маленький круг внутри большого. Мужчина и женщина улыбались друг другу. Внешний круг рассыпался, Оседлые пошли готовиться к пиру.

Эпло решил, что теперь-то уже можно спросить. Он отыскал вождя, который сидел в хижине у огня.

— Я ищу одну женщину, — сказал Эпло. — Она высокая, с каштановыми волосами. Она — Бегущая. Она была здесь.

Вождь задумался.

— Да, она здесь была. Не более недели назад. Эпло усмехнулся. Не то чтобы он стремился догнать ее. Но, кажется, они шли одной дорогой.

— Как она? У нее все хорошо? Вождь пристально посмотрел на Эпло.

— Да, она выглядит хорошо. Но я не особенно присматривался к ней. Можешь спросить Антиуса, вон он. Он провел с ней ночь.

Ощущение тепла исчезло. Воздух снова был холодным, и ледяной ветер бил в грудь.

Эпло повернулся и посмотрел на хорошо сложенного юношу; это его руку он сжимал, стоя в кругу.

— Она ушла утром. Я могу показать, в каком направлении.

— Не нужно. Но спасибо, — добавил Эпло, чтобы смягчить резкость своего ответа. Он огляделся и заметил девушку. Она смотрела на Эпло и покраснела до корней волос, встретив ответный взгляд.

— Твое гостеприимство спасло мою жизнь. — Патрин произнес положенные слова прощания. — Прежде чем я уйду, я скажу тебе то, что знаю. Говорят, что стоит пойти западным путем к пятьдесят первым Вратам. Слух идет, что явился некто могущественный, который первым разгадал тайну Лабиринта. Он вернулся и силой своей магии очистил некоторые части и сделал их безопасными.., по крайней мере, на время. Я не могу сказать, правда ли это, поскольку пришел с юга.

— Ты уходишь? Но путешествовать в Лабиринте после наступления темноты опасно!

— Это не важно, — ответил Эпло. Он сложил руки, прижал их ко лбу прощальным жестом Вождь ответил тем же, и Эпло ушел. На пороге он остановился. Ярко пылал костер, но от этого за пределами освещенного круга было еще темнее Эпло уже шагнул в эту тьму, когда почувствовал руку на плече.

— Лабиринт убивает все, что может — если не тело, то дух, — сказал вождь.

— Горюй о своей потере, сын мой, но никогда не забывай, кто в ответе за нее. Те, кто заточил нас, те, кто, несомненно, с удовольствием наблюдает за нашими страданиями.

Это сартаны… Они ввергли нас в этот ад. Они одни отвечают за это зло.

Женщина посмотрела на него, и ее карие глаза блеснули золотом.

Я думаю, что, возможно, это зло — внутри нас.

Эпло пошел прочь от стоянки Оседлых, продолжая свой одинокий бег. Нет, он совсем не нуждался в этой женщине. Совсем не нуждался в ней…

В Лабиринте есть одно дерево под названием варанат, которое приносит сочные и питательные плоды. Однако, собирая их, следует избегать острых отравленных колючек, что окружают плоды. Вонзаясь в плоть, не защищенную рунами, колючки проникают в нее в поисках крови. Если яд попадает в кровь, он может убить. И потому колючки нужно немедленно вытащить, хотя они и разрывают кожу, причиняя страшную боль.

Эпло думал, что извлек колючку. Он был поражен тем, что она по-прежнему ранит его и ее яд все еще отравляет кровь.

— Не думаю, что вам подойдет церемония, принятая у моего народа, — сказал он, нахмурившись. — Хотите услышать, как звучат наши клятвы? «Моя жизнь — за твою жизнь.

Моя смерть — за твою жизнь. Моя жизнь — за твою смерть. Моя смерть — за твою смерть».

Вы на самом деле хотите дать такую клятву?

Рега побледнела.

— Что.., что это значит? Я не понимаю.

— «Моя жизнь — за твою жизнь». Это значит, что, пока мы живы, мы делим радость жизни друг с другом. «Моя смерть — за твою жизнь». Я отдам свою жизнь ради спасения твоей. «Моя жизнь — за твою смерть». Я положу жизнь, чтобы отомстить за твою смерть.

«Моя смерть — за твою смерть». Часть меня умрет вместе с тобой.

— Это не.., не очень романтично, — признал> Пайтан.

— Равно как и место, из которого я явился.

— Полагаю, мне надо подумать об этом, — сказала Рега, не глядя на эльфа.

Они ушли с мостика, уже не держась за руки. Зифнеб, проводив их ласковым взглядом, промокнул глаза кончиком бороды.

— Любовь вращает солнце и светила! — радостно заявил он.

— Только не здесь, — ответил Эпло с легкой усмешкой. — Не так ли, старик?

Глава 33. «ДРАКОНЬЯ ЗВЕЗДА»

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — пробурчал Зифнеб и побрел прочь.

— Нет, знаешь. — Рука Эпло сомкнулась на тощей, хрупкой руке волшебника.

— Видишь ли, я знаю, куда мы летим, и довольно ясно представляю себе, что мы там найдем. А ты, старик, огребешь массу неприятностей.

Горящий глаз внезапно заглянул в окно.

— Что вы там делаете? — требовательно спросил дракон.

— Ничего. Ситуация под контролем! — вскинулся Зифнеб.

— Под — весьма многозначительное слово! Я только хочу, чтобы ты знал, что я проголодался. — Драконий глаз исчез.

Эпло ощутил содрогание корабля: дракон сжал его в своих кольцах.

Зифнеб съежился и нервно глянул на дракона.

— Ты заметил — он не сказал «сэр». Это дурной знак. Очень дурной.

Эпло фыркнул. Только разозленного дракона ему и не хватало. Снизу донесся яростный вопль, затем треск и визг.

— Кажется, они обнародовали свои планы насчет свадьбы.

— Ох ты. — Сняв шляпу, Зифнеб принялся мять се, бросая на Эпло умоляющие взгляды. — Что мне делать?

— Может быть, я могу тебе помочь. Скажи мне, кто ты и что ты собой представляешь.

Расскажи мне о звездах. Расскажи мне о сартанах.

Зифнеб обдумал это предложение и прищурился. Он поднял костлявый палец и упер его в грудь Эпло.

— Мое дело — знать. Твое — узнавать. Вот так! — Вздернув подбородок, он благодушно улыбнулся патрину и лукаво хихикнул. Водрузив свою жеваную шляпу на макушку, старик ободряюще похлопал патрина по плечу и потопал с мостика.

Эпло постоял, удивляясь, почему он не оторвал старику голову вместе с его шляпой.

Нахмурившись, патрин потер то место, в которое старик ткнул пальцем, как будто пытался стереть прикосновение.

— Ну подожди, старик, дай только добраться до звезды.

— Мы думали, что наша свадьба объединит всех! — сказала Рега, утирая слезы разочарования и гнева. — Я не могу понять, что нашло на Роланда!

— Ты все еще хочешь этого? — спросил Пайтан, потирая шишку на лбу.

Они тревожно оглянулись на каюты. Пол был испачкан кровью. На этот раз Эпло не явился, чтобы разнять их. В уголке стоял Лентан Квиндиниар, глядя через люк на яркую звезду, которая с каждым циклом становилась все больше. Эльф совершенно не замечал бушующих вокруг страстей.

Рега задумалась и вздохнула.

— Если бы смогли снова объединить их! Как это было после нападения титанов!

— Не думаю, что это возможно. Ненависть и недоверие росли тысячелетиями. Похоже, что мы двое этого не изменим.

— Ты хочешь сказать, что не желаешь на мне жениться? — На смуглой коже Реги проступил румянец, темные глаза блеснули.

— Конечно же, хочу! Но я все думаю об этих клятвах. Может быть, сейчас не время…

— А может, Роланд правильно сказал! Ты избалованный щенок, который за всю жизнь ни цикла не занимался честным трудом! А в довершение всего ты еще и трус… Ох, Пайтан!

Прости меня! — Рега обняла его и склонила голову ему на грудь.

— Я знаю. — Пайтан погладил ее длинные волосы. — Я сказал твоему брату кое-что, чем совсем не горжусь.

— У меня просто вырвалось — как из какого-то отвратительного уголка моей души! Ты правильно сказал, что нас слишком долго разделяла ненависть!

— Мы будем терпеливы друг с другом. И с ними тоже. — Пайтан выглянул в окно.