Холодный викинг - Хилл Сандра. Страница 75
Не понимая, спит ли она или уже проснулась, Руби поднесла ладонь к груди, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце. По коже ползли мурашки озноба, голова кружилась все сильнее, по мере того как реальность медленно доходила до сознания.
Она вернулась в двадцатый век. Или никогда не покидала его?
Неужели Руби действительно путешествовала во времени? Нет, это невозможно!
Руби начала осматривать кабинет Джека. Все на месте, все как всегда. Часы на полке мирно тикают. Господи, неужели прошло всего два часа после ухода Джека? Как это возможно? И неожиданно воспоминания нахлынули, и Руби громко вскрикнула от боли.
— Торк! О Боже, пожалуйста, не дай Торку умереть!
Руби нахмурилась. Что она говорит? Торк не существует. Джек! Джек ее муж!
Руби пропустила сквозь пальцы каштановые завитки и, вцепившись в волосы, начала раскачиваться, горько плача по мертвому мужу-викингу. Настойчивый внутренний голос повторял, что это по меньшей мере глупо, но Руби не могла остановиться.
Виски снова начала разрывать дикая боль, но Руби встала и мучительно медленно направилась в ванную за аспирином. Наполнив чашку водой, она подняла глаза и увидела себя в зеркале. Чашка и таблетка выпали из ослабевших пальцев.
Залитое слезами лицо тридцативосьмилетней женщины глянуло на нее. Шикарная прическа «Сассун». Крошечные морщинки вокруг глаз и в уголках рта.
Тридцать восемь! Черт!
Руби оглядела футболку сына с двусмысленной надписью, джинсы и, поколебавшись, расстегнула молнию.
Растяжки!
— Дерьмо! — вслух прошипела Руби.
Можно гарантировать, что сними она джинсы, и на бедрах окажутся отложения жира… ну разве что небольшие. Легкая улыбка заиграла в уголках рта. Господи, она еще способна шутить над собой в таком состоянии!
Раздался резкий звонок телефона, ударив по нервам. Она подняла трубку. А вдруг это Джек!
— Ма, можно я пойду к Грегу после тренировки? Его мама сказала, что я могу у них переночевать. Мы посмотрим видео.
— Хорошо, Эдди, если, конечно, родители Грега будут дома, — ответила Руби, и собственный обычный голос показался ей странным.
По правде говоря, она была рада отложить мучительный разговор с мальчиками по поводу ухода отца.
— Веди себя хорошо, и не забудь поблагодарить миссис Саммерс.
И тут Руби сообразила, что, несмотря на все неприятности, материнские инстинкты не меняются.
— О да, — пообещал Эдди с омерзительным юмором подростка. — Обещаю, что меня не вывернет на их ковер после вечеринки с пивом.
— Эдди, это не смешно.
— Не расстраивайся, мам, шучу.
Руби внезапно сообразила, что Дэвид должен был давно вернуться из школы.
— Случайно не знаешь, где твой братец?
— Ты что, ма?! Сама сказала, что бабушка заберет его после школы и он может провести у нее уик-энд.
— Ах да, вспомнила!
— Ма, с тобой все в порядке? — встревожился Эдди.
«Нет, определенно не все в порядке», — подумала Руби, но вслух заверила сына:
— Конечно, милый, я просто только сейчас проснулась и еще не совсем соображаю.
— Увидимся завтра, ма.
— Пока.
Руби направилась в кухню, заварила кофе и, усевшись, рассеянно побарабанила пальцами по столу. Мысли беспорядочно роились в голове.
Хорошо, вот факты. Что-то сегодня случилось с ней. Руби была убеждена в этом, несмотря на то что прошло всего два часа. Никогда она не смогла бы придумать и увидеть во сне все эти города и людей, и всех этих королей и придворных!
И Торк ! Главное, Торк!
Ее погибший муж, свирепый, нежный викинг. Они так любили друг друга и так мало времени были вместе!
Внезапно Руби осенило. Она вернулась в библиотеку и сняла с полки энциклопедию. С каждым новым абзацем сердце Руби билось все сильнее, а голова кружилась. Боже! Английский город Йорк действительно назывался в то время Джорвиком. А король Зигтриг Одноглазый женился на сестре короля саксов Ательстана, и тщеславный Гаральд Норвежский действительно имел множество жен и детей, боровшихся насмерть за его корону.
— Откуда я могла узнать все эти вещи? — вслух спросила Руби.
Прочтя до конца, она узнала, что Эрик Кровавый Топор, сводный брат Торка, стал королем Джорвика, последним из северных королей, правивших в Нортумбрии. Молодой Хаакон, другой брат Торка, позже прозванный Хааконом Добрым, стал верховным королем Норвегии. Вероятно, Ательстан и его двор сумели воспитать разумного монарха.
Прочитанное ошеломило Руби. Не в силах ничего сообразить, она отложила книгу.
— Миссис Джордан, я ухожу.
Руби от неожиданности подпрыгнула и вышла в холл.
— Рода, что ты здесь делаешь так поздно?
— Только что кончила гладить. Хотите, чтобы я на следующей неделе пришла на два дня, чтобы помыть окна?
Руби, кивнув, улыбнулась, видя в руке у Роды «Нейшнл Энкуайрер».
— Вы в порядке? Что-то вид у вас странный, — заметила Рода, близоруко присматриваясь к Руби.
О да! Просто великолепно! Ты случайно не заметила на заднем дворе корабль викингов?
Конечно, Руби не высказалась вслух. Не хватало еще втягивать в это любопытную Роду!
— Все нормально. Просто устала, — спокойно ответила она.
— Помните, как я говорила насчет того китайского гриппа? Прямо-таки валит народ! И единственное спасение — чесночные таблетки!
Руби заплатила ей и проводила к двери, прежде чем Рода успела начать очередную историю, почерпнутую из бульварных газетенок. Она, возможно, объяснила бы путешествие Руби вмешательством пришельцев.
Но что теперь делать? Может, после душа станет легче? А потом она попытается решить, что делать со своей жизнью.
Стоя в ванной, она начала раздеваться, но в этот момент заметила, как что-то высовывается из кармана джинсов. Руби охнула, узнав брошь-«дракона», и почти рухнула на пол. Все скопившееся напряжение разрешилось раздирающими душу рыданиями.
Руби оплакивала Торка и его смерть, то недолгое время, которое им суждено было провести вместе, «сыновей», которых оставила в далеком времени, храбрых свирепых людей, которых полюбила и по которым будет тосковать. И еще она плакала о неудавшейся жизни с Джеком.
И все это время стискивала в ладони бесценную брошь, подаренную Торком. Так путешествие во времени не сон?! Все, что она пережила, было реальным, не воображаемым. И теперь нужно понять, почему все это случилось.
Когда слезы высохли, Руби ступила под душ и позволила теплым струйкам успокоить себя. Позже, словно марионетка, управляемая чьей-то рукой, она шарила в шкафу, пока не нашла то, что искала — черную грацию, подаренную Джеком прежде, чем она создала свою компанию. Руби всегда носила ее в особых случаях. Одевшись, она вернулась в кухню и сделала себе еще кофе.
Было только семь вечера. Она поймана во временной виток.
Руби открыла морозилку и отыскала коробку со слоеным тестом, надеясь, что оно не слишком переморожено. Вынув из шкафчика остальные ингредиенты, она начала печь пахлаву.
— Совсем ума лишилась, — проворчала она себе под нос, разрезая пласт на ромбы. — Думаешь вернуть мужа сладостями?
И внезапно нож замер над еще теплым печеньем. Именно этого она хочет? Вернуть Джека?
Да!
Руби обхватила себя руками и закрыла глаза от облегчения. Наконец-то она видит свет в темном лабиринте бесконечных вопросов! По какой-то одному Богу известной причине ей дана возможность пройти сквозь время и вернуться, чтобы усвоить самое важное и понять суть проблем с Джеком через супружескую жизнь с Торком.
Что, если Бог сыграл с ней недурную шутку, предлагая начать все сначала с мужем, если она усвоит уроки прошлого?
Руби широко улыбнулась и приготовилась к испытанию. Поспешно завернув в пластиковую пленку блюдо с пахлавой, она заперла дверь и уже через минуту была на пути к дачному домику. По дороге она могла вспоминать лишь о том, что произошло, и пытаться понять, как лучше воспользоваться усвоенными истинами.
Когда яркие огни маленького торгового центра привлекли внимание Руби, она, охваченная внезапным вдохновением, остановила машину, сделала несколько покупок и, лукаво улыбаясь, вышла из универмага. Если ее план не сработает, по крайней мере даст повод Джеку хорошенько посмеяться.