Преступный викинг - Хилл Сандра. Страница 32
Приняв решение, Селик направил Яростного мимо Рейн, Тайкира, Убби и остававшихся в замке воинов в другой конец двора, где соскочил с тяжело дышавшего коня и повел его в конюшню. Он заставил себя не заметить боль, появившуюся в золотистых глазах Рейн, и сделал вид, будто ему нет никакого дела до ее поднятой в робком приветствии руки.
Он снял с Яростного седло и принес ему воды и сена, когда услышал за спиной легкие шаги Рейн.
— Селик, что не так?
— А что так?
Он услышал раздражение в ее голосе.
— Ты знаешь, о чем я. Почему ты меня избегаешь?
Селик повернулся к ней, стараясь придать своему лицу безразличное выражение, хотя это было очень трудно сделать под ее молящим взглядом.
— Избегаю? Нет. Наверное, ты уже не волнуешь мое воображение. Ты мне больше неинтересна.
Господи! Ну зачем мне эта ложь ко всем другим моим грехам?
Рейн, тяжело, со стоном вздохнула, словно он ударил ее и ей было больно и унизительно терпеть от него подобное оскорбление.
— Я беспокоилась за тебя.
— Госпожа, десять лет я обхожусь без докучливой женской заботы. И не думай, что мне нравится, как ты лезешь в мои дела сейчас.
Рейн вопросительно посмотрела на него.
— Кто же эта женщина, которая так надоела тебе?
Ее вопрос изумил Селика, и он понял, что, забыв о маске на лице, выдал себя с потрохами.
— Уйди, Рейн, — устало проговорил он. — Ты мне не нужна.
— Тайкир сказал, почему ты уехал, и я хотела извиниться перед тобой за то, что называла тебя зверем. Я стараюсь понять тебя, честное слово, но…
— Тайкир не имел права вмешиваться в мою жизнь, и я скажу ему об этом. А понимание… Этого я и не жду от тебя.
— Чего же ты ждешь от меня?
Он безразлично посмотрел на нее.
— Ничего.
Рейн покраснела, но решила не сдаваться:
— Я много думала после твоего отъезда и поняла, что в каждом человеке есть что-то хорошее.
— Кто назвал тебя Богом, что ты берешься судить меня и остальных?
Рейн внутренне съежилась от его беспощадных слов, но продолжала упорствовать:
— Мне не надо забывать: какое бы зло ты ни совершал, оно оправдано преступлениями, совершенными против тебя в прошлом.
— У Тайкира стал уж очень болтливый язык, — холодно заметил он.
— Тайкир мне ничего не сказал. Посоветовал спросить у тебя.
Селик прислонился к столбу и с презрением посмотрел на Рейн. Глупая женщина злила его, не понимая, как он может быть страшен в ярости.
— Скальпов у меня на сей раз нет. Ты сама видела.
Она неохотно кивнула, несомненно, услышав легкую угрозу в его голосе.
— Небось, подумала, что я стал пацифистом?
— Нет, конечно. Но это может быть знаком…
— Знаком? Ты ищешь знаки? Господи, да ты опасна в своем безумии! — Он схватил ее за руки и встряхнул, словно это могло добавить мыслей в ее глупую голову. — Как ты думаешь, сколько людей я убил за это время? Десять? Двадцать? Сорок? Сто?
С каждым названным им числом ее золотистые глаза все больше округлялись от ужаса, потом в них появились слезы и закапали ему на руки, словно жидкий огонь.
— Селик, думаю, я тебя люблю, — всхлипнула она. — Помоги мне Господь, но я люблю тебя.
Селик вздрогнул от такого неожиданного признания, и ему потребовалось все его самообладание, чтобы не сжать ее в объятиях и не насладиться минутой… и такими драгоценными словами. Я тебя люблю.
Неправда.
Я тебя люблю.
Зачем она его дразнит? Зачем Бог мучает его? Ярость охватила его. Он не испытывал такой бури чувств с того самого дня, когда нашел свою жену изнасилованной, убитой и обезображенной. С того дня, когда увидел голову своего первенца на острие вражеской пики.
Я тебя люблю.
Селик отпихнул ее от себя и ударил кулаком по деревянной перегородке между стойлами. Гнилое дерево рассыпалось от удара, и он со злостью отшвырнул обломки ногой. Зарычав от беспомощности, он отвернулся от Рейн.
Я тебя люблю.
«Нет!» — мысленно крикнул Селик. Ему не надо ее любви. Еще раз ему не вынести этой боли.
Голова у него раскалывалась и, схватившись за нее, Селик промчался через двор, не обращая внимания на попытки Убби и Тайкира остановить его. Не разбирая дороги он обежал замок и направился в лес к ближайшему озеру, в котором обычно мылись обитатели Равеншира. Ничего не видя вокруг себя, он сбросил одежду на землю и с берега бросился в ледяную воду, напрочь забыв о мостках. Ища в физической усталости отдыха от мучительных переживаний, он плавал и плавал взад-вперед по зеркально-чистой воде.
Но он не мог не думать. Поэтому он думал о прошлом. И о настоящем. Вспоминал неумышленно жестокие слова Рейн, от которых у него едва не останавливалось сердце. И самое главное, о безнадежном будущем.
Это случилось десять лет назад. С тех пор прошло десять долгих и мучительных лет, но видения прошлого все еще стояли у него перед глазами, словно все случилось вчера.
Селик яростно затряс головой, не прекращая изнурительного плавания и безуспешно стараясь изгнать ужасные воспоминания. Но память об Астрид и маленьком сыне не оставляла его ни на миг.
Все десять лет он мстил саксам за то, что произошло тогда. Неуловимый Грейвли пока избегнул его мести, но Селик убил уже сотни саксов на пути к главной цели. Проклятый Грейвли должен получить свое. Его не остановит даже миролюбивый ангел из будущего. Нет. Селик не свернет со своего пути. Однако слова Рейн все еще звучали у него в голове.
Я тебя люблю. Я тебя люблю. Я тебя люблю.
А Рейн стояла в конюшне и, не сводя глаз с дверного проема, в котором исчез Селик, вспоминала его невнятное бормотание. Она была уверена, что он не заметил, как произнес вслух все, о чем думал.
Его жена была изнасилована, убита и обезображена. Голову его сына саксы насадили на острие пики.
Теперь она знала загадку Селика, знала, отчего он мучается, и поняла, почему он жестоко мстит саксам. Ничего удивительного.
И как она, которая всегда гордилась своим умением сопереживать и как врач, и как гуманист, посмела присвоить себе право судить его и выискивать у него недостатки? Ну и самоуверенность! Она спросила себя, кто же зверь в этой истории, и ответила — не Селик.
В конюшню с лошадью на поводу вошел Убби и, едва взглянув на лицо Рейн, попятился.
— Стой, — приказала Рейн и одним пальцем прижала маленького человечка к стене сарая.
Испугавшись, Убби выронил поводья, и лошадь убежала.
— Хозяйка, у меня дела…
— Я знаю, Убби. Я знаю насчет Селика.
— Что… о чем ты?
— Я знаю о его жене и о его сыне. Теперь ты расскажешь мне все подробно.
— Хозяин сказал тебе, как умерла Астрид и ребенок… О Боже… о Торкеле он тоже сказал?
Рейн угрюмо кивнула.
— Ох, хозяйка, что вы с ним сделали, ведь он никогда об этом не говорит?
Убби опустился на пыльный пол и закрыл лицо руками. Когда он наконец поднял голову, его взгляд был затуманен слезами.
— Это плохая новость. Нас ждет беда, раз он заговорил о прошлом.
Рейн села рядом с Убби и взяла его руку в свои.
— Рассказывай.
Убби проглотил комок в горле.
— Это случилось больше десяти лет назад. Селик перестал быть рыцарем Йомсвикинга и уже два года как женился на Астрид. Ах, какая она была милая! И красивая, как шиповник весной. И совсем юная, не старше восемнадцати.
Рейн ощутила ревность, какой никогда не знала, к этой давно умершей женщине, возлюбленной жене Селика.
— Они были неразлучны. Всегда старались коснуться друг друга. Всегда старались подольше побыть наедине. Даже когда она ждала ребенка и потом, после его рождения. Видишь ли, у Селика ведь не было ни семьи, ни дома. Поэтому он лелеял Астрид и их ребенка как никто другой. Но в конце концов Селику пришлось отправиться с торговым караваном в Хедеби. Он оставил Астрид и Торкела в хорошем доме, который сам построил для них в Йорвике. Он думал, что им ничего не грозит, а…
— Пришли саксы, — перебила его Рейн.
Убби кивнул, и его доброе лицо стало уродливым от гнева. Воспоминания завладели им.