Паутина миров: Остров (8 книг) (СИ) - Шаман Иван. Страница 49
– Что тебе нужно? – весьма враждебно спросил Ичиро при нашем приближении.
– Доброе утро, наставник. – будто, не замечая его настроения сказал я. Чем мгновенно сбил мальчугана с толку. – Вы поможете мне сегодня с подготовкой?
– Конечно, так же приказал мастер Лян. – нехотя кивнул Пинг, после чего у меня за спиной раздался тихий свист ошарашенного Кувата. – Но только с физической подготовкой и базовыми стилями. Учитель именно так сказал.
– Разве? Он просто сказал, что вы будете моим наставником, и для меня это очень ценно, ведь вы показываете свой опыт и техники. Уверен, кроме мастера Ляня только вы сможете научить меня чему-то новому. – продолжал я атаковать Ичиро пока тот не поплыл.
– Хорошо. Какую технику тебе показать? Только быстро. Я сейчас готовлюсь к поединку с братом. – вздернув голову от гордости сказал мальчишка. Ну чтож, вот ты и мой.
– Но разве учитель сказал устраивать поединки? Или вы надеетесь победить один на один?
– Нет конечно. Мы нападем со всех сторон одновременно. Ввосьмером. И сумеем оказать достойное сопротивление брату, Фу!
– А хотите его победить, попутно доказав, что клан Пинг силен не по одиночке, а все вместе? – спросил я. – Увидев, что как лидер и боец вы сильнее уверен старейшины будут с большим почтением к вам, относится.
– О чем ты говоришь? Разве может необученный человек победить Адепта, тем более золотого!
– Меня называют зверем, но разве не звери убивают на стене воинов и даже героев. А ведь их техникам никто не обучает. Они берут количеством и тактикой.
– Пф, да какая тактика может быть у зверья. – фыркнул один из прихлибателей Ичиро, парень лет девяти. Явно звезд с неба не хватающий, но физической силой превосходящий всех нас. Вот только не смотря на внешнюю глупость Ичиро заставил его замолчать движением руки и задумался. Ого, все же у парня есть потенциал, он не просто задрот, которого кругами гоняли по одним и тем же упражнениям с трех лет.
– Что ты предлагаешь? – в конце произнес он.
– Прежде чем я скажу у меня два небольших условия. Во-первых – я и Куват участвуем в бою вместе с вами. – сказал я, не обращая внимания на протест полуорка. – А во-вторых монету забираю себе я, у меня нет богатого рода, а эликсиры пригодятся.
– Хорошо. – подумав сказал Ичиро. – но вся слава достанется нам. Все должны знать, что Пинг победил Пинга в бою. И никак иначе.
– Конечно, староста. – кивнул я. – Значит план такой…
– Вот же дурость, и за это я пообещал отдать эликсир. – возмущенно бормотал Ичиро когда мы уже стояли на позиции. Пинг Фу, золотой адепт, с сомнением посматривал на нашу крайне тесную компанию. Он стоял в центре трехметрового круга, где только что без труда раскидал очередных конкурентов. Он тоже готовился к спаррингу с братом, но не к такому.
– Бой начнется, как только вы войдете в круг. – напомнил мастер Лян. – и закончится, когда один из противников покинет его или сдастся. Все понятно? Тогда можете начинать.
– Раз, два. – громко начал отсчитывать я. Фу принял стойку, готовясь отразить первый удар на три, но мы все еще стояли. – Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать…
– Да вы надоели, вы начнете атаковать уже? – сказал нервно кто-то из толпы и именно это послужило сигналом. Девять человек, упираясь друг другу в плечи и придерживаясь за пояса помчались вперед, в едином порыве. Первым шел сам Ичиро, у которого руки и ноги оставались свободны, это должно было стать залогом победы.
Фу картинно встал в стойку, готовясь одним ударом ноги сбить брата и затем расправится с остальными, но в последний момент Ичиро подпрыгнул, принимая страшный удар на блок. Будь он один – на этом бы бой и закончился. Лежать принцу Пинг на полу, а братец без проблем бы расправился со всеми нами по очереди. Но я не даром предложил план.
С трудом выдержав удар Ичиро схватил брата, обвив его руками и ногами, так что тот оказался скован, а толпа просто вынесла их обоих за круг.
– Да как ты смеешь! Ты дубина! – в ярости обрушил удары на брата Фу. Но продолжалось это всего секунду.
– Отставить! – приказал мастер Лян. – Победа есть победа. Пусть это не один из наших путей, но она достигнута. Команда Пинг Ичиро одержала победу над Пинг Фу. Отдай ему монету.
– Да мастер. – с презрением и яростью ответил Фу, срывая с шеи нитку с монетой и бросая ее под ноги младшему брату. Тот замялся, и собирался было уже наклонится чтобы подобрать монету. Но я удержал его за плечо.
– Мастер Лян, разве условие было не дать пяти очковую монету нам за победу? – спросил я у учителя с нажимом. – Ичиро, ты получил что-то в руки?
– Нет. – просветлев лицом ответил парень.
– И я нет. И ни один из тех, кто участвовал в схватке. – улыбнувшись сказал я. – разве это честно?
– Ты совершенно прав, Вал. Фа, отдай своему брату монету. – кивнул мастер.
– Вы выиграли, вот ваш приз. – сквозь зубы процедил юноша, в глазах которого горело холодное пламя ненависти. Он не стал подбирать с пола монетку, а протянул брату новую, из пояса.
– Благодарю за науку и потраченное время. – чуть поклонился Ичиро, принимая приз. Он дождался пока золотой адепт отойдет, а потом повернулся ко мне. – Извини, но эту монету я тебе не отдам. Я понял ее ценность. Если хочешь, я дам тебе две, такого же достоинства, когда заработаю собственные баллы.
– Меня вполне устроит и одна, наставник. – улыбнулся я. – Для вас это символ, а для меня лишь способ жить чуть лучше.
– Спасибо. Я выучу урок. – кивнул Ичиро. – но на турнире скрытого огня мы все равно будем соперниками.
– В этом я даже не сомневался. – усмехнулся я.
– Вал. Подойди ко мне. – позвал мастер. – Мне нужно переговорить с тобой наедине.
Глава 36
— Да мастер? – спросил я, несколько напрягшись.
– Что это было? – спросил с нажимом Лян. – где ты видел эту тактику, и не спорь, явно предложение поступило от тебя. Оно полностью противоречит пути меча и тому чему мы все вас учим в этом славном заведении. Так откуда?
– Так монстры убили моего отца. – жестко ответил я, глядя прямо в глаза мастеру Лян. Несколько секунд он выдержал взгляд, но потом отвел в сторону. Вот только этих секунд мне хватило чтобы вспомнить этот пронзительный взгляд карих глаз, зажатых между двумя полосками черной ткани. – Он был сильным, умелым и храбрым. Но его убили толпой. И уверен не только его.
— Да. – поморщившись ответил учитель. — Это распространенная тактика у зверей. Напасть сплошным потоком, выбить защитников и прорваться к охотникам и мечникам. Самое неприятное что может случится. Но используй вы такую тактику против адепта Чжен-ци и у вас ничего бы не вышло. Защитники знают свое дело и умеют держать оборону против толпы.
— Где они были, когда монстры прорвались через периметр и напали на наш поселок?
– Пусть несколько героев зазналось и не смогло противостоять врагу, это не дает тебе права считать предателями всех. И то что ты натравил брата на брата — многие это запомнят. Ты должен понимать, наше общество – в первую очередь состоит из кланов. И пусть в стенах академии вы равны, но за их пределами существует жесткая иерархия. А клан Фенг даже не имеет права голоса в совете. Они лишь наблюдатели. Ты же сознательно натравил одного брата из главного дома на другого, да еще показал проигравшего не с лучшей стороны.
– Он сам себя таким показал. – пожал я плечами. – то что он золотой адепт, а мы медные неофиты не дает ему права так по-скотски себя вести. Да еще и собственным братом.
— Именно что дает. Ты не слушаешь старших. В тебе нет послушания. Наказывать тебя ставя в угол уже поздно, но всегда найдутся другие методы. Пусть куратор решает, что с тобой делать. Ты не проявляешь должного уважения к старшим. Ни разу за два дня я не видел, чтобы ты хоть кому-нибудь поклонился. Даже ректору! Такое пренебрежение недопустимо.
-- Меня учили показывать уважение делами, а не поклонами. Тем более что согнувший так украденный кошель скрывает или достает рукоять клинка. – парировал я слова мастера. – Вы должны учить нас защищаться и убивать монстров, но при этом считаете выбранную мной тактику не верной? Ведь именно от нее нужно защищаться!