Поле заколдованных хризантем(Японские народные сказки) - Ходза Нисон Александрович. Страница 29
«То, что нежданно, да надобно»
давние времена жил в одном городе бедный бондарь. Звали его Ягоро. Целыми днями он только и делал, что трудился — кадки да бочки мастерил. Был он один-одинешенек на свете, ни родителей, ни жены.Вот как-то раз лег Ягоро спать. А ночь-то темная, безлунная. Лежит он, вдруг слышит, будто кто-то по веранде ходит. Ему бы подсмотреть, да тьма кругом, хоть глаз выколи. Подождал Ягоро еще чуть-чуть, а тут вдруг что-то как громыхнет! Вскочил он, свечку зажег и на веранду выбежал. Глядь — стоит посреди веранды большой сундук. Откуда взялся — неизвестно!
Удивился Ягоро. «Интересно, что там внутри, может, деньги?» — думает. Подошел он к сундуку, крышку открыл, да так и ахнул — сидит в сундуке девушка красоты невиданной.
— Здравствуй, Ягоро, — говорит. — Вижу я, трудишься ты день-деньской, некогда тебе о женитьбе подумать. Вот и решила я тебя замуж взять. Давай вместе жить.
Обрадовался Ягоро. Женился он на девушке из сундука. Зажили они дружно и весело.
Разнеслась молва о красоте жены бондаря по всей округе. Прослышал о ней и сам князь. Очень захотелось ему на красавицу ту посмотреть. Позвал князь слуг и отправился прямиком в дом бондаря. Видит — хибарка бедная, совсем покосилась. Зашел внутрь, да так и ахнул — вот она где, красота невиданная!
А жена бондаря князя в дом приглашает, угощение подносит. Одолели князя думы недобрые: «Негоже, чтоб у этого замарашки такая красивая жена была. Не место ей в грязной хибаре, а место в княжеском замке!»
Посидел князь в гостях у бондаря еще немного, а как уходить собрался, так и говорит:
— Приглянулась мне твоя жена. Хочу я, чтоб она ко мне в замок жить поехала. Согласен?
Опешил Ягоро:
— Да что ты, князь! — говорит. — Как же я на такое согласиться могу!
— Перечить мне вздумал! — рассердился князь. — По добру не отдашь, силой возьму!
— Нехорошо это, князь, — стал стыдить его Ягоро. — Что про тебя люди скажут?!
Задумался князь, наконец, и говорит:
— Задам я тебе задачу. Решишь — красавица твоя, не решишь — тогда уж не серчай, поедет она ко мне в замок.
Делать нечего. Согласился Ягоро. Явился он на следующее утро к князю в замок. Вышел князь ему навстречу, усмехается:
— Хочу я, чтоб посадил ты в моем саду сливовое дерево, да не простое, а такое, которому нынче тысяча лет будет. Но и это еще не все. Хочу, чтоб сидели на том дереве тысяча воробьев и весело чирикали.
Закручинился Ягоро. «Не решить мне княжескую задачу, — думает, — где ж это видано такое дерево вырастить!»
Пришел он домой, грустный-прегрустный. Увидела жена, что муж невесел, расспрашивать стала:
— Поведай мне, какая беда с тобой случилась. Может, я помочь смогу?
— Да что ты! — махнул рукой Ягоро. — Мне теперь никто помочь не сможет.
— Все равно расскажи, — просит жена. — Вдруг вдвоем что-нибудь и придумаем.
Услышала она про княжескую задачу, призадумалась, а потом и говорит:
— Это не беда. Будет тебе и дерево, будут и воробьи. Только делай так, как я тебе скажу.
Наутро научила жена бондаря, что делать надо, и в замок его отправила.
Пришел Ягоро, велел о себе князю доложить.
Удивился князь.
— Ты что меня в такую рань беспокоишь! Где дерево с воробьями?
Хлопнул тут Ягоро в ладоши — появилось в саду сливовое дерево — старое, корявое. Сразу видно — тысячу лет растет.
Выпучил князь глаза, слова сказать не может. А Ягоро смеется:
— Это еще не все, князь. Сейчас и воробьи прилетят.
Хлопнул он еще раз в ладоши. Налетели вдруг откуда ни возьмись воробьи — видимо-невидимо. Над садом покружили и на сливовое дерево сели. Зачирикали, зачирикали, да так громко, хоть уши затыкай.
Позеленел князь от злости.
— Ладно, — говорит, — с этой задачей ты справился. Только ведь то разминка была. Проверить я тебя хотел. А испытание впереди будет. Хочу я теперь, чтоб пригнал ты ко мне завтра поутру тысячу лошадей, дорогим товаром груженных. Не пригонишь — не видать тебе твоей жены!
Опечалился бондарь. «Где же я тысячу лошадей возьму?» — думает. Пришел он домой, жене о новой задаче рассказал.
— Не горюй, — говорит красавица, — и с этой задачей справимся.
Вышла она в сад, к муравейнику подошла и давай муравьев считать:
— Один, два, три, четыре…
А как тысячу набрала, рукой взмахнула, глядь — перед домом стоит тысяча лошадей — статных, красивых.
Сорвала жена бондаря большой пучок травы, да по травинке лошадям на спину положила. Превратилась трава в тюки с дорогим добром.
Погнал Ягоро лошадей в княжеский замок. Скачут лошади — земля трясется. Все заполонили — и дороги, и сады. Вышел князь дивится.
— Не знал я, что ты так богат, — говорит. — Ладно, будем считать, что и вторую задачу ты решил. Но это ведь тоже разминка была. Вот теперь-то я тебя испытывать буду. Хочу я, чтоб принес ты мне чудесную вещицу «то, что нежданно, да надобно».
— Что же это такое? — удивился бондарь.
— А ты подумай, подумай и принеси, — засмеялся князь.
Вернулся Ягоро домой, пуще прежнего тоска его одолела. «Нет мне теперь спасения, — думает. — Придумал князь такое, что никто не в силах исполнить».
Опять жена его просить стала:
— Расскажи мне, какую на сей раз задачу злой князь задал?
Заплакал бондарь:
— Пришла, видно, нам с тобой пора расстаться. Хочет князь, чтоб принес я ему «то, что нежданно, да надобно». Никак понять я не могу, что это такое.
Задумалась жена.
— Вот это задача, так задача! Тут простыми чудесами не обойдешься, тут смекалка нужна.
Думала красавица семь дней и семь ночей, как задачу решить. Наконец, позвала она Ягоро и говорит:
— Получай «то, что нежданно, да надобно»!
Смотрит муж — стоит перед ним большой шкаф.
— Неужели это и есть то, что князь принести велел? — спрашивает.
Засмеялась жена.
— Оно самое и есть, — отвечает.
Не стал Ягоро жену расспрашивать. «Пусть будет, что будет!» — думает. Собрался он в дорогу, а жена ему и говорит:
— Ты когда в замок придешь, сначала правую дверцу открой, а уж потом левую.
Услышал князь, что бондарь явился, выбежал навстречу. Очень ему хотелось самому узнать, что же это такое — «то, что нежданно, да надобно». Видит — стоит посреди двора шкаф.
Удивился князь:
— Ты зачем мне шкаф принес? У меня свой есть.
— Это не простой шкаф, — говорит Ягоро. — Это «то, что нежданно, да надобно».
— Чепуха! — не поверил князь. — И совсем это не нежданно, и совсем не надобно! Это просто старый шкаф!
— А ты открой правую дверцу! — попросил Ягоро.
Подошел князь к шкафу, правую дверцу открыл. И что же? Вышли из шкафа воины-самураи, целое войско. Обошли кругом и назад в шкаф вернулись.
Подивились все.
— А ведь правда, — говорят. — Новое войско для противника всегда нежданно, а ведь как в бою надобно!
Понял князь, что снова бондарь его победил, расспрашивать стал:
— А что же за левой дверцей скрывается?
— Не знаю, — признался Ягоро, — но можем и посмотреть.
Открыл князь левую дверцу и… ринулось оттуда пламя огня!
— При чем тут огонь? — закричал князь. — Не справился ты, бондарь, с задачей, не справился. Отдавай жену!
— Почему же не справился? — засмеялся Ягоро. — Пожар в доме никогда не ждут, зато огонь нужен всем!
Хотел было князь ему ответить, что новую задачу придумать хочет, да не успел: пополз огонь по княжескому замку.
— Помогите! Спасите! — закричал князь и прочь побежал. А огонь за ним — за пятки хватает.
Добежал князь до пруда и… бултых в воду только лягушек распугал.
Вернулся Ягоро к своей красавице-жене, и жили они долго и счастливо, а про князя больше и не вспоминали.
Полынь — средство от всех напастей
давние времена жил один крестьянин. И крепко верил тот крестьянин в волшебные свойства полыни. Каждое лето собирал он полынь, сушил, в вязанки связывал и приговаривал: