Ведьма для наследников дракона - Власова Ксения. Страница 12
– Вас это удивляет? – поинтересовалась я, когда пауза затянулась.
– В свете нашего разговора месячной давности, – Таркер усмехнулся, но невесело, – более чем. Послушайте, если вы собираетесь втереться в доверие к моим детям, чтобы затем их использовать, забудьте об этом прямо сейчас.
Я вздрогнула, как от хлесткого удара. Тело отреагировала раньше разума, и я выпрямилась, холодно процедив сквозь стиснутые зубы:
– Ваше мнение обо мне, конечно, поражает, но, прошу вас, оставьте его при себе.
Лицо Таркера чуть смягчилось, уголки губ дрогнули в намеке на улыбку.
– Простите за грубость, леди Рейс, просто вы не похожи на человека, готового подружиться с детьми.
– Не судите и не судимы будете, – с милой улыбкой, напоминающей оскал, ответила я.
Руки чесались отвесить Таркеру пощечину, а лучше – подзатыльник, поэтому я предпочла потянуться к полевому цветку с нежно-розовыми лепестками.
Вместо цветка мне под руку попался мелкий острый камешек, и я торопливо отдернула руку.
– Библия мало помогает в жизни, – резко бросил Таркер, смотря вдаль. Там покачивались деревянные качели, свисающие с дерева. – Но я буду рад оказаться неправ на ваш счет.
– Раз уж разговор принял такой оборот, не хотите заключить сделку? – предложила я и поморщилась: на порезанном пальце выступила кровь.
– Сделку? – Таркер ненадолго обернулся в мою сторону. На его лбу пролегла складка. – Вы меня заинтриговали. Что же вы хотите предложить мне?
Последнее слово он выделил интонацией, и я хмыкнула. Постановка вопроса подразумевала, что козырей мне в этой партии не сдали.
Напрасно он так думает.
Таркер продолжал смотреть мимо меня, и я рефлекторно поднесла ранку ко рту и облизнула, пытаясь унять боль. Легче не стало, и тогда я тихонько подула на порез.
– Я помогу вам с детьми, сделаю все, чтобы они не устроили леди Аттвуд сладкую жизнь. Более того, я постараюсь примирить их с действительностью. Возможно, они все-таки примут ваш брак.
Рука Таркера, покоящаяся на лавочке, сжалась в кулак.
– Вы полагаете, что у вас получится?
Скептицизм, прозвучавший в его голосе, меня не оттолкнул. Лишь раззадорил.
– Давайте попробуем и узнаем. Что вы теряете?
Таркер усмехнулся и искоса на меня взглянул.
– Видел бы вас сейчас отец… Ему не приходило в голову, что его дочь умеет вести дела не хуже мужчины?
– Боюсь, этого я не узнаю. Не в ближайшее время, – я пожала плечами и нетерпеливо спросила: – Так как?
– А что вы хотите получить взамен?
Я плотоядно улыбнулась.
– Возможность выбирать книги из вашей библиотеки по своему вкусу.
Таркер вдруг тряхнул головой и подался вперед. Опершись ладонями на колени, он уставился в землю, будто боролся с дурнотой.
– Это несколько странно, – пробормотал он.
Я не ответила, потому что в этот момент подула на продолжающий ныть порез, и он прямо на моих глазах затянулся, исчезнув без следа. Я ошарашенно застыла, пытаясь понять, что произошло.
– Согласна, – протянула я, почти ничего не слыша.
Я потрясла рукой и поднесла ладонь к лицу. Может быть, это какой-то обман зрения? Или, возможно, не было никакого пореза? Но я точно помню боль и алую каплю на пальце!
В этот момент Таркер обернулся, и я застыла, забыв, как дышать. Хотелось вскочить и убежать, но изумление и страх оказались так сильны, что я не сдвинулась с места. Даже с лавочки не упала.
– Лорд Таркер, – полузадушенно позвала я. Он вопросительно вскинул бровь. – Вы знаете, что у вас сейчас вертикальные зрачки?
Таркер непонимающе моргнул, а затем тряхнул головой. Его ноздри странно затрепетали, а спустя мгновение он чихнул снопом искр. Я взвизгнула совершенно неподобающим для леди образом и вскочила с места.
– Прекратите хулиганить! – возмутилась я, борясь с желанием спрятаться за ближайшим деревом. – Будьте добры, ведите диалог как мужчина, а не дракон!
Таркер снова чихнул, а затем прикрыл нос рукой. На его лице, частично спрятанном под ладонью, угадывалась растерянность. Я бы ему посочувствовала, но звериный зрачок придавал Таркеру чужеродный, пугающий вид.
– Прошу прощения, – пробормотал он и резко встал на ноги. – Вынужден вас покинуть.
Я проводила его удаляющуюся спину ошарашенным взглядом. Я сказала что-то не то? Или у Таркера есть привычка чихать огнем? Пожалуй, лучше его не доставать. Вдруг он разозлится на меня и полыхнет пламенем так, что от меня останутся разве что шляпка да сумочка.
Задумавшись о странном поведении Таркера, я не сразу вернулась к более важной проблеме. Воспоминание об исчезнувшем порезе вспыхнуло, когда я уже сделала шаг в сторону дорожки, намереваясь вернуться домой. Вздрогнув, я снова поднесла заживший палец к глазам, рассматривая, словно под микроскопом.
Что, черт возьми, здесь происходит?
Этот же вопрос не давал мне покоя, пока я мрачно возвращалась в поместье. При этом я думала не об огнеопасных чихах (в конце концов, то проблемы самого Таркера), а о порезе, исчезнувшем, стоило мне слегка подуть на него. Ведь мне же не могло померещиться, верно?
Проходя мимо розария, я свернула с извилистой мощеной дорожки. Куст белоснежных роз сразу привлек мое внимание, и, воровато оглянувшись, я осторожно потянулась к… нет, не к цветку, а к его шипам. Быстрый болезненный укол, и на саднящей подушечке пальца снова показалась тягучая алая капля. Чувствуя себя на редкость глупо, я осторожно подула на ранку.
Ничего.
Я во все глаза уставилась на целехонький порез. Ладно, возможно, я сделала что-то не так…
Невольно вспомнив о волке из сказки, я с такой силой дунула на палец, что капелька крови чуть дернулась, словно ведомый ветром парус, но… никуда не исчезла. Будь рядом лавочка, я бы потрясенно опустилась на нее, чтобы схватиться за голову, но лавочки поблизости не оказалось, и рефлексию пришлось отложить до лучших времен.
Кусая губу, я медленно вернулась на дорожку и направилась в поместье. В голове роем диких пчел жужжали различные предположения, одно глупее другого, пока среди этого гомона отчетливо не проступили слова Таркера: «Не вздумайте применять магию против моих детей».
С губ сорвался вздох облегчения. Что ж, это многое объясняет. Видимо, я, сама того не понимая, каким-то образом смогла использовать магию леди Рейс. Интересно, что за дар у нее был?
Меня невольно резануло это «был». Я чуть сбилась с шага. Перед глазами снова как наяву встал тот темный сырой туннель. Куда же он вел? Впрочем, неважно.
Я приблизилась к парадному входу и не спеша поднялась по невысоким ступеням из темно-серого камня, придерживаясь рукой за балюстраду. Уже в самом доме мне на пути попался Баррет, и я дружелюбно кивнула ему. Он ответил легким поклоном.
Миновав лестницу, я, колеблясь, ненадолго остановилась у порога детской. Я уже занесла руку, намереваясь постучаться, но затем отдернула сжатые пальцы. Пусть дети немного придут в себя и остынут. Если они переняли папину манеру плеваться огнем, сейчас к ним лучше не подходить. У меня еще будет время начать выполнять условия нашего с Таркером уговора.
Спальня встретила меня тишиной и легким шорохом раздуваемых штор – окно оказалось приоткрытым, и в комнате витал едва уловимый аромат цветущего сада. Я постояла у окна, наслаждаясь прекрасным видом небольшого фонтана, венчающего округлый пруд с кувшинками, а затем решительно распахнула шкаф.
Заняться мне пока нечем, так почему бы не понять, что из себя представляла леди Рейс? В шкафу меня ждало разочарование: ровный ряд платьев и аккуратные стопки с нижним бельем – ничего интересного. Я нашла взглядом чемоданы и торопливо сунула в них нос, но и тут было пусто. В буквальном смысле.
Захлопнув дверцы, я задумчиво осмотрела спальню, будто видела ее в первый раз. Высокая кровать с отдернутым пологом казалась огромной, и на ее фоне немного терялись остальные детали обстановки: мягкое кресло с обивкой в нежно-розовый цветочек и маленькой круглой подушечкой, белоснежный камин с черной каминной решеткой, небольшой туалетный столик с россыпью каких-то баночек на нем и чисто девичьим розовато-жемчужным пуфиком. Розового цвета в интерьере было много, но он почему-то не раздражал: слишком разные его оттенки смешались между собой, а вкрапление белого и вовсе придавало комнате воздушность и легкость.