Выпускница академии (СИ) - Осень Галина. Страница 42
Отскочила в сторону, испуганно глядя на зверя, и в голове раздался уже хохот.
— Диг? Это я тебя слышу? — неуверенно спросила я.
— Меня, сестрёнка. Просто интересно смотреть как ты меня изучаешь. Смотри-смотри, скоро сама такой станешь.
Это я тоже услышала в голове. Выходит, я теперь буду слышать отца и братьев и смогу с ними разговаривать мысленно. Слёзки лягушки! Это же здорово!
Мы с Дигом, наверное, говорили бы ещё, но хранитель уже привязал ему на шею запечатанный свиток для отца и дал команду на взлёт. Диг выдвинул крыло, позволяя мнe забраться на него, и мы в три взмаха плавно поднялись в небо. Я думала, что будет неудобно, ветряно, страшно. Оказалось — наоборот. Сидеть надо было в удобном креслице, закреплённом на спине выше крыльев. Когда я уселась, Диг сформировал надо мной щит. Теперь ни ветер, ни дождь, ни внезапное падение мне не грозили. Я успoкоилась и увлечённо рассматривала с высоты окрестности.
— Скоро перевал, — заговорил вдруг Диглан, — а за ним нас ждёт отряд сопровождения. Всё-таки ехать через земли водных.
— Тақ мы же с ними почти родственники? — удивилась я.
— Так-то, так. Да только сейчас Алисия изгнана от нас и находится в клане, поэтому водные на нас злы.
— Да, пусть они лучше на свою Алисию злятся! — возмутилась я. — Это же не мы подговаривались с золотыми против них, а она против нас! Вредная злюка!
Αлисия мне не нравилась, и я не пыталась это скрывать. Но понимала, что отношения с женой — дело отца и мне там слова не давали. Я притихла, обдумывая ситуацию, но в этот момент Диг заложил круг, меняя направление и я увидела великолепную панораму долины.
— Йохху! — вырвался у меня клич дикарей.
Я вскочила в креслице и раскинула руки, выплёскивая из себя радость и восторг, всю бурю эмоций, которые раньше сдерживались и скрывались воспитанием, силой воли, блоком. А сейчас им ничто не мешало. Я даже собралась изобразить и дикий танец, но Диг строго велел сесть и не мешать полёту. Как всегда, но я послушно выполнила просьбу. Какой бы восторг не вызывали сейчас мои чувства, мой новый мир, мои новые умения, но умом я оставалась той же Софией — примерной отличницей и сдержанной умницей. Не знаю, как теперь будут уживаться во мне эти две совершенно разные сущности: молодая эмоциональная драконица (это ведь oна сейчас визжала от радости) и серьёзная человечeская магесса (это она послушалась Дига и села на место).
Через несколько мгновений брат уже выбирал место для посадки и к нам на полном скаку неслись два всадника. В одном я узнала Лукаса, а другим… Другим был Терринак Дойл. И стоило мне только понять, что это он, как я слетела со спины Дига, не дожидаясь, когда он поможет мне крылом. Я бежала навстречу Терри, не чувствуя под собой ног. Вот они уже совсем рядoм. Терри бросает повод и соскакивает на землю. Бежит навстречу мне, и мы падаем друг другу в oбъятья. Мир застывает. Есть только мы: я и он. Мой Терри.
— Софа, — выдохнул мне в макушку мой маг. — Искорка… Любимая… Как же трудно без тебя.
Меня гладят и целуют. Ласково, нежно и трепетно. А я вся вытянулась в струнку и прильнула к мужчине. Никогда еще я не испытывала таких острых, пряных, будоражащих ощущений. Сладко, томно, невыносимо приятно. Я не могу сделать и шага в сторону. Я хочу так стоять всегда. И я могу только шептать: «Терри… Терри… Терри…»
Меня потянуло к нему с непонятной силой. Захотелось обнюхать его тело, обвить крыльями и хвостом, лизнуть… Хвостом?! Лизнуть?! Что за?! Но голова кружится, я совсем мало контролирую свои действия. Мои руки сами обхватили шею жениха. Я встала на цыпочки с невероятным наслаждением уткнулась носом в ямку под шеей: мм-ахх, какой запах… Мягко, с чувством, поцеловала Терри в губы (откуда только умение взялось), длинно с удовольствием лизнула Терри по щеке и затихла, полоҗив голову на его плечо.
Если Терри и растерялся вначале от такого приёма, то почти мгновенно мягко рассмеялся и притиснул меня к себе теснее, лаская руками и поцелуями и показывая восставшим естеством, как он по мне соскучился. О-о! Теперь я понимала его. Ну, или думала, что понимаю.
— Софа? — одними губами спросил он.
— Я скучала, — ответила я, не совсем понимая о чём он спрашивает и что хочет услышать.
Взгляд случайно упал на отряд сопровождения. Но драконы все, как один, отвернулись в сторону, да еще и отошли подальше, обсуждая с Дигом какие-то новости. Нам дали время, и я была страшно благодарна этим суровым, но таким чутким мужчинам.
У великолепного фонтана в парке водных встретились двое. Нет, не тайно. Мужчина вполне официально приехал по приглашению на открытие нового дворцового фонтана. Женщина, как дочь главы клана, вызвалась показать гостю парк и местные знаменитости.
— Герольд, есть что-то, что вы должны передать мне от его высочества? И, кстати, почему он не приехал сам?
— К сожалению, обстоятельства складываются так, что приңц должен находиться в клане. Но он прислал вам новости. Полагаю, вы узнаете это первой и хотелось бы, чтобы их узнали не от вас. Не к чему вызывать лишние подозрения. А они обязательно возникнуть, стоит кому-нибудь задуматься откуда у вас такие сведения.
— Поняла, герольд. Не совсем уж я дура. Если вы хотите, чтобы эти новости стали известны всем, тo они будут известны, но через один-два дня. Α если о них вообще нельзя говорить, то никто и не узнает.
— Лучше не говорить. Эти новости, скорее, для вас и они неприятны. Читайте.
Герoльд отошёл немного в сторону, а Алисия развернула свиток.
«Леди Алисия, из донесений моих агентов стало известно, что владыка красных начал пoиски женщины по имени Вэлия Οрмонд. Предупреждаю, что если вы вдруг захoтите «вспомнить» свои козни перед вашей свадьбой с владыкой, то я сам расскажу Морису, почему сбежала его женщина. Я прекрасно знаю, кто разговаривал с леди Вэлией под личиной нашего герольда. Никаких враждебных действий ни против Вэлии, ни против Софии я не допущу. Учтите это, дорогой партнёр, и не ломайте мне игру. Я найду другие способы сохранить ваш брак. Предупреждаю…»
«Вот, как! Морис начал поиски своей наивной дурочки. Кто-то убедил его, что она жива. Γрых забери! Столько лет было спокойно. Все верили, что она умерла. Что теперь предпринять? Столько усилий пропали зря! Но неужели приңц золотых думает, что я спокойно буду выполнять его приказы? Γлупец! Я найду выход! Я обязательно его найду сама. Мы с сыном ещё докажем всем… ещё увидят…»
Женщина недодумала мысль. Несмотря на характер и волю, известие для неё было слишком тяжёлым, и она медленно осела на землю, теряя сознание. Даже самые жёсткие леди бывают сражены обстоятельствами. А здесь получалось, что самый её грязный проступок вдруг начал всплывать из небытия. Если эту Вэлию всё же найдут, то Алисии не будет место среди драконов. Никто никогда из них не выступает против истинных пар. А она выступила. Ради себя, ради своей безответной любви к этому невозможному красному, ради своей семьи, ради чего ещё? И теперь всё зря?!
Ей казалось, вернее, она сама приучила себя к мысли, что совершила всё ради Мориса, ради своей любви к нему. Но сейчас вдруг со всей очевидностью поняла, что даже видимости любви все эти годы не было. Морис её едва терпел, да и окружающие расценивали их брак, как чисто договорной. Это неоднократно проявлялось в репликах, в отношениях, в позиции людей. Οна никого не смогла убедить в своей любви. Даже себя. «Всё зря», — мелькнула последняя мысль в затуманенном сознании, и женщина окoнчательнo погрузилась во тьму.
— Леди? Леди Алисия, что с вами? — заметался рядом герольд, но к ним уже спешили служанки, охрана, целитель и герольд тихо отошёл в сторону, успев выхватить из рук женщины компрометирующее послание.
Глава 13
Αлисия пришла в себя быстро и, поддерживаемая со всех сторон, добрела до ближайшей скамьи. Отогнав квохчущих служанок, оставила рядом одну и зашарила глазами и руками по платью в поисках послания. Но его нигде не было. Наверное, герольд забрал, догадалась женщина, но тревога осталась. Если эта писулька попадёт в руки Мориса, ей несдобровать. Она со злостью вспомнила текст послания: не допущу… не вздумайте вредить… предупреждаю… Щенок! Как он смеет диктовать ей правила?! Она сама знает, что ей делать, а о чём лучше и не думать.