Дорога к счастью (СИ) - Меллер Юлия Викторовна. Страница 23

— Талейта! — распахнулась дверь и, не заходя в покои, муж выдал указания: — Займись младшим. Я уволил гувернантку.

— Тебе надо — ты и займись, — прошипела она ему вослед, но подумав, начала одеваться.

Ей требуется как можно скорее попасть к нему в кабинет и проделать с копией договора то же самое, что в конторе, а потом ещё предстоит придумать что-то, чтобы изменить последний экземпляр, третий.

«Тролевы бюрократы!»

Помощник секретаря дал ключик для двукратного снятия и копирования печати мастера. Ей повезло с ним! Тайный поклонник, сочувствующий её судьбе. Побольше бы таких деятельных идиотов — и она давно бы вырвалась из-под власти генерала! Но, справедливости ради, раньше она плохо представляла своё будущее и умеренно рвалась в него.

Ребёнок встретил её настороженно и не лез с просьбами о помощи. Сам привёл себя в порядок, прошёл в общую детскую и уселся за стол. Сочтя свой долг выполненным, лэра спустилась в столовую позавтракать. Муж уже приступил к трапезе и можно было бы в это время прокрасться в его кабинет, но он сидит так, что заметит это. Дом слишком мал, чтобы не оставаться на глазах друг у друга. Настроение лэры упало. Если Имрус будет целый день дома, то ей не подобраться к сейфу. Аппетит у неё пропал и она, резко встав, высказалась по поводу отсутствия в доме прислуги.

— Ваши крестьянские корни не спрячешь никаким гербом! В доме не осталось слуг, и я вас предупреждаю, чтобы вы не надеялись, что я буду вам их заменять. У меня дела в городе!

— Какие у вас могут быть дела, моя дорогая? Спешите к вашим сообщникам Ионэлу Арпаду и Барути?

— Вы омерзительно ревнивы! Чтобы вы не придумывали глупостей, сообщаю вам, что намерена нанести визит в некоторые дома почтенных семейств. Я скоро снова начну посещать балы и мне необходимо быть в курсе всех последних событий.

Вскоре лэра уехала, а Имрус остался с младшим сыном. Пока учитель занимался с Иржи, генерал немного поиграл с Каджи, но обоим было скучновато. День тянулся медленно и уныло, но и он прошёл. К вечеру вернулась Талейта и, судя по её настроению, она провела время плодотворно. И это действительно было так.

Совершенно официально она посетила архив и ловко изменила третью копию документа. Заглянула на чашечку чая к одной лэре, чтобы послушать новости. Случайно встретилась с Ионэлом. Он пообещал ей, что рано или поздно расправится с её мужем, но ей было все равно. Зато лэр почувствовав её безразличие, проявил ненужную ей активность и всячески пытался ухаживать за ней. Правда, обходил стороной щекотливый момент, желает ли он в будущем взять её замуж или хочет заключить временный договор. Ей повезло, появился его приятель лэр Барути, и она убежала.

Весь остаток вечера лэра Больдо посвятила попыткам открыть проход в другой мир, но все усилия продолжали оставаться тщетными. На следующий день муж пытался привлечь её в игры с младшим сыном или просил погулять с ним. Додумался даже до того, чтобы расстелить плед у пруда и есть на земле. Сколько бы поколений не прошло, но плебейское нутро из него не уйдёт никогда! Лишь через день лэре удалось попасть в кабинет и завершить свою работу с брачным договором. На радостях она поехала в город, чтобы отобедать в своём любимом заведении и побаловать себя роскошным меню.

— Лэра Больдо? — единственный человек, который мог испортить ей настроение, очутился рядом и собирался составить ей компанию.

— Вы позволите?

Не позволить лэру поглотителю она не могла и поэтому, вежливо улыбнувшись, кивнула. Барути присел за её столик напротив.

Осторожен, не желает давать повод для сплетен!

Разговор между ними не складывался, но она женским чутьём поняла, что он испытывает к ней тягу. Не удивительно, что он покорён её красотой, но обычно ею восхищались, посвящали стихи, а этот лэр желает её и довольно прямолинейно ищет подход к ней.

Лэра вела себя осторожно и взвешивала каждое обронённое слово. С поглотителем магии она не хотела и не хочет иметь ничего общего, но Ионэл опрометчиво взял его в сообщники!

Отчего-то слово «поглотитель» застряло в голове, и когда подали чай в чашках с драконами, лэра посмотрела на мужчину совсем другими глазами.

— Лэр Барути, а можете ли вы вытянуть магию и вложить её в кристалл? — проявила она искренний интерес.

— Могу, — он с любопытством посмотрел на неё, понимая, что беседа перестаёт быть протокольной.

— Именно ту силу, что вытянули? Не спутав её со своей? — она верила, знала, что нащупает верный путь и только бы не упустить свой единственный шанс!

— Именно ту, что поглотил. К чему эти вопросы, лэра Больдо? — Барути чуть подался вперёд, настолько его заинтересовал жадный блеск в глазах лэры.

— А если я вас попрошу о подобной услуге? — девушке пришлось опустить взгляд, чтобы не выдать, что сейчас для неё решается вопрос жизни и смерти.

— Боюсь, это невозможно, — Барути был заинтригован.

Что же придумала эта ледяная красавица?

— Если вы хотите, чтобы я вытянул силу у одной из ваших недоброжелательниц, то получите сначала разрешение у её родителей или опекунов.

— Всё так строго?

Лэр не ответил, но по выражению его лица она поняла, что бывают исключения.

«Сволочь!» — но ему она мило улыбнулась.

— Я не нарушаю законов, лэр Барути, — высокомерно заявила Больдо. — Мне нужна маленькая услуга, которую вы могли бы мне оказать.

— Говорите, — пауза, откровенный, граничащий с грубостью взгляд, — прекрасная Талейта.

«Тварь!» — лэр назначил цену, назвав её без разрешения по имени, да ещё с особым взглядом и интонацией!

А собственно, что она теряет? Если всё получится, то её здесь не будет, а если провал, то… дознание всё ещё продолжается и есть шанс упечь его… нет, шанса нет, но можно пожаловаться мужу и он убьёт его.

Да! Наплести побольше — и генерал не станет медлить, докапываясь до сути.

Она понимающе улыбнулась, но демонстративно приняла закрытую позу, означающую, что запросы собеседника излишне велики, и всё же… поставила перед ним задачу:

— Мне надо получить обратно силу, вложенную в один из артефактов.

— Вашу силу?

— Не совсем.

— Хм, это не противозаконно, но не этично.

— Вы тоже поступаете не этично, назначая плату за свою ма-а-аленькую услугу, — недовольно заметила лэра.

Мужчина рассмеялся:

— Мне будет интересно помочь вам и после этого узнать цвет ваших волос и ощутить нежность вашей кожи…

Она гневно посмотрела на него, но не возмутилась, чем вызвала его понимающую улыбочку.

— До завтра, — холодно попрощалась лэра Больдо.

— Прошу прощения, но завтра я занят, — «Вот так-то, дорогуша, ты ещё побегаешь за мной!» — Ждите меня через три дня после обеда.

Лэра всю дорогу свирепствовала.

«Как он посмел? За кого он её принимает? Подлец!»

Но пыл возмущений быстро угас, так как ещё больше терзало её то, что она согласится на любые его условия, лишь бы бежать отсюда. Последнее унижение в этом мире — и новая жизнь! Она навсегда забудет о том, что была вынуждена торговаться за пустяковую услугу. И всему виной брак с Больдо!

Если бы она не стала женой генерала, то никто не посмел бы ей предложить подобную оплату. Барути хочет не только близости, он сделает так, что Больдо узнает об этом.

О, она прекрасно понимает, что поглотитель расставляет ловушку, но сам окажется в дураках, когда она исчезнет отсюда! Напрасно мужчины недооценивают её!

Глава 7

Дни для лэры Больдо тянулись невыносимо медленно. Она спасалась от скуки воспоминаниями о Земле. Так много всего она увидела, узнала за короткий срок! Прошедшие детство и юность казались теперь пустыми и пресными на фоне насыщенной событиями жизни землян. Лэра с удовольствием обдумывала и смаковала свою будущую судьбу, пытаясь заранее всё распланировать, понимая, что потом ей будет некогда этим заниматься. Хорошо бы художница за эти дни вернула себе жильё!

Потом лэра собирала наиболее ценные вещи, которые надеялась захватить в новый мир и, затрудняясь с выбором, обессилено падала на кровать, снова предаваясь мечтам.