Две Цены (СИ) - Йенч Вацлав. Страница 8

— А пес их знает! — она надкусила жевательного табаку и сморщилась. — Ничего не объяснили. Пришли с десяток храмовниц и силой забрали! Сам знаешь какая с ней история. Я уже сказала Тарду…

— Тарду?! — переспросил полукровка.

— Да, убийце драконов. Он обещался помочь нам добраться до Шаарона.

— Потому что в Южном Феларе неспокойно, — закончил за нее «ловец удачи».

— А ты откуда знаешь?!

— Потому что я сам еду с ними.

— О! Значит ты тоже сможешь нам помочь? — она с надеждой посмотрела на Феникса.

— Не спрашивай, если знаешь ответ. Сама мне это твердила. Пойдем!

— Хм, а ты был внимательным слушателем, — улыбнулась Клара.

Храм Сильвана находился в живописном месте, дорогу к которому подсказал один карлик, которого Карнаж выудил за шкирку из толпы на центральной площади. Сначала маленький работник упирался и даже насмехался над видом Клары, но, когда «ловец удачи» в одном из переулков предложил понюхать набойки своих перчаток, тут же сообразил, что к чему, и лично проводил обоих до тропы, ведущей к водопадам. Впрочем, выбора у него особого не было, так как он не смог бы даже сбежать, так как беспомощно дрыгал ножками на высоте в добрых четыре фута на вытянутой руке полукровки, пока они безлюдными улочками выходили из города.

— Пусти! — завопил карлик, когда показалась тропинка.

— Скажи спасибо, что за волосы не схватил! — рявкнул Феникс. — Дойдем до храма, а там гуляй на все четыре стороны.

— Мне на четыре не надо! Мне одну. Мамой клянусь, не обманул! — запищал бедолага на ломаном феларском, молитвенно складывая ручонки. — Если жрицы поймут, что вас привел, мне крышка!

— Ах ты, курва! — воскликнула Клара, еще не совсем успокоившаяся от едких насмешек маленького остряка. — Карнаж, не верь этой продажной шкуре ростовщической! Они же, как крысы, сбежали к эльфам, когда драка Фелара с империей началась, прихватив с собой нажитые капиталы. А до этого обирали моего деда и простых крестьян, загоняя в долговые ямы!

— Я же извинился перед мужчино-женщиной за свои слова! — возопил карлик, но, заметив, как перекосилось лицо Клары, громко возопил, — А-а-а!!! Помогите! Убив…

«Ловец удачи» заткнул ему рот на полуслове и вопросительно посмотрел на спутницу.

— Может, придушим его? — как-то устало произнесла женщина, глядя на стремительное течение водопада, рвущееся с грохотом в огромное озеро. Карнаж цокнул языком и отрицательно покачал головой, сощурив один глаз. Карлик что-то промычал, вытаращив глаза. В воздухе распространилось зловоние.

— Черт побери, Клара, он обделался! — Феникс выпустил жертву, брезгливо разведя руки в стороны.

Карлик держался за штаны, стоя перед ними, и всхлипывал:

— Ну что? Довольны? Справились с тем, кто меньше? Да? Чтоб вам пусто было! Вы ничем не лучше сильванийцев, на которых мы горбатимся, как каторжные! И ваших дедов, между прочим, никто не неволил брать взаем! Сами приходили, хотя им всего хватало. Легко обидеть и обобрать того, кому нечем ответить. А ведь отняли! Что теперь-то глумиться? Вот потому и сидели деды ваши в долговых ямах. Все им мало казалось!

Маленький работник плюнул под ноги своим мучителям и поплелся обратно к городу, одной рукой придерживая штаны, а другой вытирая слезы.

— Клар, а ведь он…

— Помолчи, Карнаж, и так погано.

Тропа вела наверх, в гущу деревьев, где располагались подземные истоки водопада. Эльфы соблюдали естественность по мере возможности во всех культовых постройках, отчего снаружи понять, что здесь располагалась святыня Сильвана, было очень непросто.

Подъем оказался для Клары делом не простым, так как она была тучной женщиной и не раз опиралась на вовремя подставленную руку «ловца удачи», прежде чем они взобрались наверх. Далее предстояло пройти выше по течению мимо порогов. Тропа огибала стремящиеся вниз воды и вела левым берегом. Приходилось сгребать встающие на пути ветви кустов, того и гляди грозившие столкнуть неосторожного путника в быстрые воды. Полукровка шел впереди. Он легко скользил под нависающими ветвями, положив правую руку на рукоять своего меча, а левой осторожно отодвигая ветви. Он двигался практически бесшумно, в то время как сзади раздавались громогласные проклятья и треск ломающихся ветвей. Следовало отдать должное Кларе, в свои годы она сохранила столь неукротимую энергию.

Карнаж остановился. Где-то слева он почувствовал движение, не смотря на весь шум, который производила спутница. Храмовницы вели их. Глупо было полагать, что пустят просто так. Однако, если еще не полетело ни одной стрелы, значит чего-то ждут. Знать бы чего именно? За вторым порогом в кустах скрывались остатки мраморной лестницы, так как для простой тропинки подъем стал слишком крутым. Лестница оказалась узкой, с высокими ступенями и сильно выдавалась над землей. На всякий случай феникс кинул Кларе цепь, чтобы она могла удержаться. Хотя это было сделано им больше для самоуспокоения, так как цепь такой вес едва ли выдержит, а если и выдержит, а полукровка попытается удержаться всеми частями тела за ступени, даже вцепившись зубами, то бородатая женщина своим падением все равно увлечет его за собой вниз.

Они успешно продолжали восхождение, провожая взглядом остатки высоких колонн на берегу, многие из которых покосились и рухнули в объятия друг друга над течением. Некоторые лежали в воде, цепляясь основанием за берег. Вскоре начали попадаться колонны, которые еще крепко стояли, поддерживая остатки каменных арок с высеченными в них и давно угасшими сильванийскими рунами. И, наконец, показалось то место, откуда из глубин горы рождалось стремительное течение.

Поверх проема в скале находился диск из мрамора, окруженный по краю колоннами. После этой площадки в тени переплетенных тополей, которые осыпали своим пухом мрамор, стоял алтарь. Там раньше горело Пламя Леса, а рядом располагалась статуя Сильвана. Но, после того, как здесь побывал отец Карнажа, пламя угасло навсегда, а последующая реформация не пощадила и саму статую.

К алтарю вела широкая лестница, проходившая между двух фонтанов, точнее того, что оставалось от разбитых фигур мифических существ, через трещины в которых струилась вода.

— Что вам угодно, путники? Вы пришли молить Сильвана о благословении? — раздался от алтаря серебряный голос, полный старинной сильванийской мелодики. Женский.

— Нет, — прокричала, задыхаясь от тяжкого восхождения, Клара, — мы не чтим лесных духов!

— Что ж, жаль, — в серебряном голосе послышалась искреннее сожаление, — но тогда вам придется покинуть нашу обитель. Немедленно!

— Верните нам акробатку из нашего цирка и мы с удовольствием покинем сей храм! — перспектива спускаться вниз с пустыми руками взбесила Клару.

— Замолчи! — серебряный голосок стал вдруг жестким, как сталь.

С возвышающихся вокруг алтаря деревьев на колонны начали перепрыгивать легкие и стройные фигурки стражниц храма, сверкая длинными шпагами с позолоченными эфесами. Все они носили знакомые Карнажу женские кирасы с наплечниками на левую сторону и закрывающими левую руку сегментированными стальными щитками. Короткие зеленые платья под цвет листвы демонстрировали напоказ длинные ноги с притянутыми к ним за ремни кинжалами в чехлах.

— Ой, срамота-то какая! — выдавила Клара, испуганно глянув снизу вверх на девушек. Те же пристально смотрели на них своими прекрасными, но злыми глазками, нетерпеливо теребя светло-русые волосы, собранные на голове в высокие длинные хвосты.

Женщина испуганно прижалась к Карнажу и у того в голове словно что-то взорвалось. Клара попятилась, когда увидела безумный, дикий оскал, исказивший лицо полукровки. Он шагнул вперед, отодвигая её себе за спину одной рукой и медленно доставая меч другой. Его голова упала на грудь, волосы нависли на глаза, оставляя видимой лишь нижнюю часть лица.

«Это ты?!» — послышался эхом незнакомый женский голос в ушах полукровки.

«А кто же еще?!» — против воли зашевелились губы «ловца удачи». Карнаж похолодел от того голоса, которым он ответил. В нем были знакомые, до боли родные нотки, но звучали они хрипло, зловеще, ярость переполняла каждый звук.