Маг-практикант (СИ) - Смородин Кирилл. Страница 20

К страху в его взгляде прибавилось недоумение. Сглотнув, он хрипло спросил:

— Что ты имеешь в виду?

Ответил я не сразу. Огляделся, словно убеждаясь, что вокруг никого, затем указал на крыльцо барака, с которого встал, когда пошел «усмирять» собак.

— Пойдем. Мне есть что тебе рассказать.

Вскоре я вновь устроился на ступеньках, мужчина робко примостился рядом. Выруливший из-за угла Цыган подошел к нему, с любопытством обнюхивая.

— Не бойся, — с усмешкой сказал я и потрепал зверя по холке. — Этот парень тебя точно не тронет. Да и… — я пристально посмотрел на собеседника, — те трое тоже. Они лишь делали вид, что собираются напасть.

Во взгляде, направленном на меня, читалось непонимание. Я чувствовал, что мужчине становится все более неуютно в моем обществе. Однако страх не позволял ему встать и уйти. А еще я чувствовал, что он чем-то сломлен. Что-то произошло в его жизни совсем недавно. Что-то страшное… Такое, что вытягивало из несчастного само стремление жить дальше.

— О чем ты говоришь? — тихо спросил он. — С чего ты взял, что собаки не собираются напасть? Они вели себя очень агрессивно.

— Да, вели. Но… — я вновь выдержал паузу, — это была всего лишь демонстрация. Я попросил собак, чтобы они немного тебя припугнули.

— Припугнули? Меня? Попросил? Как попросил? Зачем? — сидящий рядом человек все больше поддавался страху, и я начал опасаться, что перегибаю палку. Все же никогда прежде мне не доводилось сообщать человеку, что он маг, тем более таким специфическим способом. А если еще учесть, что человек этот живет в мире, где магов не любят… — Что все это значит? Что тебе вообще от меня надо?..

Последнюю пару фраз он произнес с хорошо различимыми истеричными нотками, и я использовал чары успокоения. Дыхание мужчины тут же стало ровнее, а глаза перестали слезиться и бегать.

— Для начала, — негромко и спокойно произнес я, — давай познакомимся. Меня зовут Арт. Как твое имя?

— Фукс.

— Приятно познакомиться, Фукс, — продолжил я. — Сейчас я все тебе объясню. Дело в том, что мы с тобой маги. Только я прибыл из другого мира и умею пользоваться силой, а ты даже не догадываешься о своем даре. Да, я знаю, что здесь не любят магов, считают их предателями, навсегда покинувшими Аве-Ллар. Они действительно ушли, оставили вас один на один с монстром-Луной, но сейчас речь о другом. Люди с даром все равно продолжают рождаться. И ты, Фукс, один из них.

— Я? Маг? И ты тоже? — Фукс глядел на меня, и я видел, что все сказанное он воспринимает как шутку или розыгрыш, которые закончатся очень плохо. — Я не верю. Магов больше нет. Они бежали из Аве-Ллара, оставив о себе только недобрую память.

К такому ответу я был готов — и заранее придумал, что делать после того, как он прозвучит.

— Посмотри туда, Фукс, — я указал на ближайший коровник.

Вернее — на высоченный дворец из светлого камня с золотыми колоннами и барельефами, огромными окнами, множеством башенок и балконов. Мороки всегда давались мне легко, так что замерший Фукс наслаждался зрелищем, раскрыв рот.

— Ну как, нравится? — спросил я и вскоре дождался нерешительного кивка. После чего вернул коровнику прежний облезлый вид.

— Что это было? — шепотом, словно боясь, что его кто-нибудь услышит, спросил Фукс.

— Ничего особенного, — я пожал плечами. — Простейшее заклинание, заставляет человека видеть то, что хочет маг, — на последнем слове я сделал ударение.

Однако Фукс вряд ли обратил на это внимание. Он глядел мимо меня, время от времени моргая, тяжело дыша и открыв рот. Мне было сложно даже представить, какой бедлам творился у него в голове. Однако перерыв заканчивался, скоро скотники вновь возьмутся за работу, а нам с Фуксом еще о многом надо поговорить.

— И ты так тоже сможешь, Фукс, — негромко произнес я.

Тот в ответ вздрогнул, сжался и торопливо замотал головой.

— Нет-нет, — тихо зачастил Фукс, — мне такое не под силу. Я всего лишь скотник, который даже не может постоять за себя и уберечь собственную дочь.

— Дочь? — переспросил я, и внутри всколыхнулось нехорошее предчувствие.

— Да, — Фукс не выдержал — заплакал. Тихо всхлипывая и трясясь. Зрелище было жалким и страшным. — Она погибла в прошлое Монстролуние. Хотела заработать денег, чтобы избавить нашу семью от долгов, и…

— Алра… — прошептал я. Вот все и встало на свои места. Вот и стало понятно, что сломило этого человека… — Твою дочь звали Алрой?

Фукс поднял на меня красные и мокрые глаза. Во взгляде читалось удивление.

— Откуда ты знаешь?

— Мы встретились с ней. Я защитил ее от тварей, но потом… — я покачал головой, собрался с духом и продолжил: — Потом появился монстр, с которым мне не удалось справиться. Его убили, но перед этим он схватил Алру и… В общем, чудовище с твоей дочерью в лапах попали под обстрел с дирижабля.

Несколько секунд Фукс молчал, глядя в никуда. Возможно, представлял, как все было. Потом обхватил лицо ладонями, заскреб пальцами, словно хотел содрать с себя кожу, и завыл. Мне вновь пришлось применять успокаивающую магию.

— Этого могло бы не случиться, — продолжил я, когда Фукс успокоился, — если бы в Прибрежном Полисе были те, кто обладает магическим даром. Такие, как я и ты, Фукс. Я попал в этот мир совершенно случайно, но готов бороться за то, чтобы твари, приходящие в ночь Монстролуния, не забирали жизни людей. Но одному мне будет очень тяжело. Слишком много необходимо сделать. Поэтому, Фукс, я прошу у тебя помощи. Поверь мне, ты можешь стать сильным, творить настоящие чудеса и защищать других от чудовищ. Я научу тебя всему, что знаю сам. Да, я всего лишь ученик, но кое-что умею уже сейчас. Ты наверняка слышал, что в центре Прибрежного Полиса бой с монстрами прошел гораздо легче.

— Слышал, — глухо, с по-прежнему пустым взглядом отозвался Фукс.

— Не хочу хвастать, — я слегка усмехнулся, — но в этом моя заслуга. Точнее — магии, которой я владею. Однако из-за ненависти аве-лларцев к магам мне пришлось действовать очень осторожно, чтобы не навлечь на себя бед. Я использовал всего лишь часть своих способностей. Но если у меня будут соратники и возможность сражаться в полную силу, мы не оставим монстрам ни единого шанса. И таких трагедий, как с Алрой, больше не случится.

Наконец-то Фукс посмотрел на меня. И я увидел в его глазах сомнение и отчаянное желание поверить мне. Что же, видимо, пришло время выложить главный козырь.

— Дай мне руку, Фукс, — велел я и, как только мужчина сделал это, начал наполнять его Ореол собственной силой.

Глава 16

Фукс содрогался, таращил глаза и разевал рот, становясь похожим на вытащенную из воды рыбу. Что же, я его прекрасно понимал: самое первое наполнение Ореола энергией сопровождается довольно специфическими ощущениями.

Обычно через эту процедуру маги проходят еще детьми. Я, например, целых десять лет назад. Однако до сих пор прекрасно помню, что чувствовал, когда папа точно так же взял меня за руку и… В общем, казалось, будто я гоняю по «Американским горкам». Дыхание то и дело перехватывает, в голове шумит, и мир перед глазами раз за разом переворачивается. И не исключено, что в силу возраста Фуксу первая напитка Ореола дается еще тяжелее.

На все ушло не больше пяти минут. Под конец скотник выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание. Чтобы этого не произошло, я использовал несложное заклинание, проясняющее разум и избавляющее от дурноты. А как только Фукс более-менее пришел в себя, спросил:

— Ну, как ощущения?

Несколько секунд тот просто моргал с таким лицом, словно хотел разглядеть перед собой нечто невидимое. Затем полушепотом спросил:

— Что это сейчас было?

— Ничего особенного, — я улыбнулся как можно беззаботнее. — Ты в первый раз наполнил свой Ореол силой. Понятное дело, что немного, едва ли на пятую часть, но все же…

— Ореол? — переспросил Фукс.

Я в ответ кивнул и вкратце рассказал ему о второй ауре, которая есть только у магов.