Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ) - Аристов Руслан Иванович. Страница 54

— Ты меня огорчаешь, милая. Что же, Ильзе, хорошо тебе поработать, я позвоню через пару дней!

— Спасибо, не скучай там и не пропадай, Юрген. Целую! — ответила девушка и повесила трубку.

Н-да, я уже рассчитывал хорошо и поглубже провести время с Ильзе наедине, может даже на всю ночь. Я повесил трубочку и задумался на несколько секунд.

"Мэйюми, а почему бы не позвонить ей?" — мысль была верная. — "Только мне придётся общаться исключительно на немецком, надо не забывать об этом", — я достал из бумажника визитку Мэйюми Гэто и начал набирать один её номеров, домашний. После трёх гудочков сняли трубку.

— Слушаю! — ответили на японском, это был голос Мэйюми, к моему счастью.

— Добрый вечер! Могу ли я поговорить с госпожой Гэто? — ответил я на немецком.

— Юрген, это вы? — переспросила девушка на немецком.

— Да, Мэйюми, это я. Захотелось вам позвонить.

— Хм, я рада вас слышать, — сказала она.

— Мэйюми, могу ли я вас пригласить сегодня на пару чашечек кофе?

— Ну, я даже не знаю, — задумчиво ответила девушка, — может, часика через полтора? Юрген, вы не против подъехать ближе к моему дому, я знаю хорошее местечко недалеко!

— Совсем не против, назовите адрес, я запишу и приеду, — я достал блокнот из кармана и записал адрес, который продиктовала Мэйюми. Мы договорились встретиться возле какой-то кофейни.

Я сразу же позвонил Аки, и он обещал быть через час возле гостиницы, что вполне меня устроило. Я вернулся в номер, почистил зубы, сменил рубашку и взял ещё чутка денег в бумажник. Время пролетело относительно незаметно, я собрался и вышел на улицу. Аки ещё не подъехал, и я пока постоял в саду, наслаждаясь легким ароматом цветов. Минут через пять с Мариноути повернула машина Аки.

"А он лихач, я смотрю", — парень гнал, не сбавляя, и вскоре остановился перед воротами гостиницы.

Аки вышел из машины, поклонился мне и открыл дверь.

— Добрый вечер, господин! Куда надо ехать?

— К парку Сиба, там где пересечение с Акабано-баси, — я назвал ему если не адрес, то ориентир.

— Господин, это всего пять кварталов, там очень хорошие кафе и рестораны, и в самом парке, и рядом, — пока Аки рассказывал, я сел в машину.

Мы развернулись и поехали к Мариноути.

— А ехать долго вообще?

— Минут двадцать, господин. Там спокойный квартал, рядом итальянское и польское посольства, — как всегда, Аки был словоохотлив.

Мы ехали по улицам Токио, меня вдохновляло зрелище неоновых вывесок, гуляющего народа и неповторимой ночной атмосферы этого города. На Мариноути людей было много, потом мы выехали в более одноэтажные кварталы с гораздо более плохим освещением, потом проехали под мостом наземного метро и свернули на широкую улочку. Справа от меня было видно ограждение большого и красивого парка. Аки притормозил метрах в ста далее от входа в парк.

— Господин, мы приехали, это именно то место, о котором вы говорили, — он повернулся ко мне.

— Аки, не буду загадывать, но вдруг чего, я тебе позвоню через пару часов, — предупредил я, давая ему пять иен.

— К вашим услугам, господин, — он выскочил из машины и открыл дверь.

Я вышел на тротуар и стал осматриваться. На этой стороне улицы было не очень светло, это был своего рода скверик перед парком, а вот на другой стороне было довольно оживлённо — несколько зданий светились неоном, доносилась музычка, много народа прогуливались там под ручки, возле фонарей стояли интересно одетые девушки без кавалеров. Машины тоже ездили довольно активно. Я подошёл к переходу, там полицейский регулировал движение. Я осмотрелся по сторонам и вдалеке, в конце улицы, увидел контуры здания. Оно меня поразило тем, что пять небольших фонарей-прожекторов, расположенные полукругом снизу, подсвечивали флаг Италии на шпиле здания.

"Итальянцы знают толк в визуальных эффектах, красиво, недорого и впечатляет", — отдал я должное креативности сотрудников, переходя дорогу по сигналу регулировщика.

Только я хотел подумать, где же собственно мне ждать или искать мою будущую спутницу, как она вышла из-за поворота метрах в семидесяти правее от меня. Можно сказать, со стороны итальянского посольства. Мэйюми Гэто и в этот раз очень мне понравилась с первого взгляда. Она проходила возле фонаря, и я рассмотрел её красивое, тёмно-синее платье, зауженное в талии, легкую шляпку такого же цвета, и черные туфельки и сумочку. Я пошёл ей навстречу, и вскоре она меня увидела. За несколько шагов до встречи я приподнял свою шляпу в знак приветствия, и когда мы поравнялись, протянул ей руку. Она хотела её чуточку пожать, но я изящным движением чуть приподнял её кисть и поцеловал.

— Добрый вечер, Юрген! Вы такой галантный молодой человек, — девушка на секундочку опустила взгляд, немножко смущенная.

— Добрый вечер, Мэйюми! Я очень рад снова вас увидеть. Ваша красота поразила моё воображение, а сегодня вы сразили меня наповал, — меня завернуло в комплимент.

— Благодарю вас, мне очень приятно, — девушка взглянула мне в глаза и улыбнулась.

— Мэйюми, вы лучше знаете эти заведения, поэтому выбирайте, куда мы идем, — я взял её под ручку и мы медленно пошли к неоновым вывескам.

— Это зависит от того, что мы хотим делать, — произнесла она загадочно.

— А что мы хотим делать, Мэйюми? — я на секунду повернул голову к ней.

— Пить кофе и разговаривать или же пить вино и танцевать? — наши взгляды пересеклись.

— Оба варианта очень хороши по-своему. Я предлагаю совместить.

— Вот значит как? — девушка снова с интересом взглянула на меня. Мы шли довольно медленно.

— Сначала кофе и разговоры, а потом — вино и танцы, что скажете, Мэйюми?

— Я скажу, что во-первых, Юрген, мы с вами на ты, а во-вторых, кофе и вино — это разные заведения. К счастью, на Акабано есть всё, и далеко нам не придётся ходить, — произнесла девчонка, немного помахивая хвостиком.

— Тогда сначала мы идём пить кофе, я полагаюсь на твой выбор, Мэйюми!

— Тогда нам в "Зефирную звезду", вот она впереди, видишь?! — девушка показала мне пальчиком на вход в заведение в полусотне метров от нас.

— Пойдём, — я чуть крепче взял её под ручку и мы немного ускорили шаг. У девушки были замечательные духи, от неё шел аромат жасмина и бергамота. Это очень подчеркивало её образ, изысканно-деловой и современный.

Мы подошли к заведению, я открыл дверь и пропустил девушку, мы немножечко поднялись по ступенькам, застеленными красивым ковром, и вошли в просторный зал. Оформленный в кофейных тонах зал был разделён на секции — по бокам были зашторенные отдельные кабинки, а посередине — столики. Бар был в самом конце. Людей было около половины от вместимости. Играла очень хорошая, живая джазовая музыка. К нам навстречу спешил официант.

— Здравствуйте, уважаемые гости, — поклонился он. — Вы желаете отдельную кабинку или столик? — спросил он на японском. Мэйюми мне перевела и поинтересовалась у меня, что мы желаем. Я предложил кабинку. Официант провёл нас налево, в одну из свободных кабинок, отшторил кофейного цвета штору, расшитую серебристыми зефиринками и предложил зайти. Мэйюми сразу попросила принести меню. Мы сели друг напротив друга на удобные диванчики, я немного зашторил нас. Внутри было романтично, горели лампы в форме свечей и ощущался аромат благовоний.

"В наше время у нас в Москве нечасто найдешь такие уютные заведения, а если вдруг найдешь, то цена окажется ломовая", — отметил я про себя машинально, очень впечатленный атмосферой.

— Очень приятное и красивое заведение, Мэйюми. У тебя отличный вкус, — улыбнулся я девушке, которая постреливала в меня глазками, пока я обдумывал свои впечатления.

— Спасибо, Юрген. Я думаю, у тебя на родине тоже хватает таких заведений для романтических свиданий, — ответила она.

— Как тебе сказать, — я скептично усмехнулся, — не всегда и не везде. Таких я точно не припомню, — сказал я честно.

— Ну я рада, что тебе нравится. А можно спросить, почему ты не пригласил сегодня Ильзе? — девушка тонко усмехнулась и смотрела мне в глаза.