Мы слишком разные (ЛП) - Хиггинсон Рейчел. Страница 22
— Оставь их, — приказал резкий голос.
Если бы я не была такой пьяной, я бы подпрыгнула. Эзра подкрался ко мне, и я даже не заметила, что он стоит справа.
— Всё нормально, — сказала я ему. — Я хочу помочь.
Мои туфли свешивались с кончиков его пальцев. Я указала ему на скатерть, которую сворачивала на столе.
— Сначала скажи мне, куда ты собираешься это отнести, и тогда я разрешу тебе это сделать, потому что сейчас ты представляешь больше угрозы, чем помогаешь.
Посмотрев на него, я продолжила сворачивать скатерть.
— Очевидно, что это должно отправиться в корзину с грязным бельём.
Это было первое, что пришло мне на ум, и я осознала, как по-идиотски прозвучал мой ответ. Корзина с грязным бельём? Разве в "Лилу" была прачечная.
— Ты не права, — пробормотал он. — Вообще не права. И да — это был вопрос с подвохом. Сюда приходят специальные работники и уносят скатерти с собой. Поэтому было бы здорово, если бы ты оставила их на месте, чтобы не заставлять людей, которым я плачу по часам, искать их по всему ресторану.
Бросив скатерти обратно на стол, я потянулась за своими туфлями. Он поднял руку, чтобы я не могла их достать, и я покачнулась, в попытке удержать на ногах пьяную себя.
— Если ты не разрешаешь мне помогать, тебе ничего не остаётся, как отпустить меня домой спать.
— Как ты собираешься добраться до дома? — спросил он, всё ещё держа мои туфли на весу так, чтобы я не могла достать их.
Я посмотрела вверх, размышляя о том, насколько сильно мне нужны мои туфли. Меня не заботило, что снаружи может быть холодно и что, насколько я знала, в Северной Каролине запрещено водить машину без обуви.
Я не хотела сдаваться, поэтому сложила руки на груди и сказала:
— Ты подкатываешь ко мне, Батист? Раньше я не видела, чтобы ты брал в заложники мои туфли. Или это старая школа? Это так люди твоего возраста приглашают на свидание?
Его глаза округлились от удивления. Он не ожидал такого комментария.
— Так делают люди моего возраста и все остальные, кто не хочет, чтобы ты умерла по дороге домой. Я подвезу тебя.
— Я собиралась вызвать Убер, — призналась я.
Он развернулся и пошёл, унося с собой мои туфли.
— Я дешевле.
"Ты ещё и мудак ". Но я не сказала этого вслух.
— Серьёзно, здесь нет ничего сложного! — крикнула я. — У меня есть приложение!
Хотя, судя по веб-сайту "Лилу", он вряд ли знал, что такое приложение. Отлично. Теперь мне придётся рассказывать ему про все современные технологии. Тогда эта ночь никогда не закончится.
— Твой телефон тоже у меня, — выдал Эзра.
Когда Уайетт вышел с кухни, Эзра попросил его закрыть ресторан.
Одно дело туфли, другое дело телефон, который был важным аспектом моей жизни. Моя душа, по сути, была заключена в этом гаджете. Если он конфисковал мою детку, у него был доступ ко все-е-ей моей жизни — включая мою тайную одержимость игрой Кэнди Краш8. Эзра исчез в кухне, и я поспешила за ним.
— Он и правда решил подвезти тебя домой? — спросил Уайетт, когда я пробегала мимо него.
— Он взял в заложники мои вещи, — сказала я ему.
Уайетт посмотрел на меня с раскрытым ртом, но у меня не было времени объяснять, и я исчезла в кухне. Там был включен свет, оставшиеся сотрудники из команды Уайетта мыли тарелки и убирали еду. Эзра ждал меня у боковой двери, держа в руках мои туфли и сумочку.
— Я уже вычистил все твои банковские счета, — сказал он, когда я, наконец, догнала его. — И уничтожил кредитку.
Я застыла.
— Это шутка?
Он пожал одним плечом.
— Я думаю, скоро узнаем.
— Теперь всё встало на свои места, — сказала я. — Твои рестораны не просто названы в честь твоих бывших. Это украденные личности.
Его губы дёрнулись, но он сдержал улыбку. Мой пьяный мозг убедил меня, что мне нужно было её увидеть. Что мне нужно было стать свидетелем его улыбки, чтобы удостовериться, что это была и правда она. Я попыталась улыбнуться ему, в надежде вытянуть из него хоть что-то. Но он только смотрел на меня и, наконец, резко протянул мне мои туфли, как если бы ему была противна мысль о том, что их нужно будет держать ещё какое-то время.
— Я полагаю, ты сегодня без пальто, — сказал он так, как будто хотел поскорее выгнать мою задницу на улицу.
Опершись одной рукой о стену, чтобы удержать равновесие, я нагнулась, чтобы надеть туфли.
— Мой синоптик сказал мне, что сегодня будет тепло, и я по глупости поверила ему.
— Твой синоптик сказал, что сегодня будет теплее, и это так и есть.
Потеряв контроль над своими моторными функциями, я протянула руку и провела костяшкой по нахмуренному лбу Эзры между насупленными бровями.
— Ты всегда такой серьёзный, — сказала я ему.
Он долгое время молчал, изучая моё лицо, а также платье и туфли, которые уже давили мне на пальцы. Представив, что он, скорее всего, думает про меня, я отпрянула. Я не была похожа на девушек, с которыми он обычно встречался. Не то, чтобы я знала, с каким типом девушек он обычно встречался. Но я должна была отличаться от того, к чему он привык. Имена Лилу, Бьянка и Сарита звучали экзотично, интересно. Я представила длинноногих пин-ап моделей с идеальными причёсками и дорогими улыбками. По воскресеньям они катались с Эрзой в его красном кабриолете, на головах их были платки и они курили сигареты в мундштуках.
Он был словно персонаж из фильмов с Кэри Грантом9. А я так отличалась от того, к чему он привык. Мои щёки вспыхнули уже в сотый раз за сегодня, и я уже подумывала, что надо переехать из Дарема и Северной Каролины, а, может быть, и из Северной Америки вообще.
— Поскольку я поведу, не могла бы ты показать мне дорогу к своему дому? — спросил он, выдернув меня из моих мыслей. Его голос был низким и теперь казался ещё более глубоким и вибрирующим в тишине пустой кухни.
— Хорошо. Но ты так же можешь посадить меня в Убер, и я могу показывать дорогу там. Я хорошо умею показывать дорогу. Я могу показывать дорогу кому угодно. Это один из моих многочисленных талантов.
— Ты пьяна, — сказал он, чтобы поспорить со мной. — Я не отпущу тебя с незнакомцем.
Он решил отвезти меня домой, чтобы защитить? Я уставилась на него, пытаясь понять смысл его резких слов на танцполе, и почему он был таким внимательным на кухне.
— Хорошо, — я опять попыталась проанализировать его щедрый жест. И моя попытка провалилась. — Спасибо.
Молча, он предложил мне взять его под локоть и провёл меня через большую стальную дверь к его элегантной, супердорогой спортивной машине, припаркованной в переулке рядом с "Лилу". Она стояла под грубой, похожей на гараж, конструкцией, которая была увита плющом.
— Это твоя машина? — спросила я, потрясённая.
Я совершенно точно не могла сесть в неё. Она выглядела дороже, чем вся моя жизнь. И я не имею в виду только моё имущество. Я имею в виду имущество в физическом и экзистенциальном смысле, то есть собственно я, плюс всё моё имущество, плюс всё остальное из моего прошлого и будущего, плюс все мои потенциальные кошки. Это была не машина, а безумие.
— Миленькая, не правда ли?
Я только тупо кивнула.
— Это Альфа Ромео, — сказал он. — Она новая.
Сдержав вздох восхищения, я сказала:
— Ну, конечно.
"Ромео звучало как имя героя из "Ромео и Джульетты". Но это совсем другая история.
Эзра открыл мне дверь, и я даже немного протрезвела, когда проскользнула на лоснящееся кожаное сидение. Через секунду он тоже сел внутрь и протянул мне сумочку.
— Извини, — пробормотал он. — Не знаю, почему она всё ещё у меня.
— Очевидно, что ты хочешь ресторан под названием "Молли", — подразнила я его. — Ты же пытаешься украсть мою личность.
Он посмотрел на меня, его взгляд был пронизывающим, изучающим. Я посмотрела на него, излучая смелость и не боясь того, что он может во мне обнаружить. Хотя я не знала, что он ищет и почему вдруг стал так добр ко мне.