Отбор с осложнениями (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh". Страница 61
Наглер сдвинул вазу с цветами, убрал чашки на край стола, а потом взял чайничек, и по белой скатерти потекла коричневая река.
— Сизая река, — пояснил он, расставляя сахарницы и раскладывая ложечки. — Вот тут Зубастый Плес. — Он разломал печенье и рассыпал крошки в разлитый чай. — Здесь заканчивается наша территория. Если вы согласитесь передвинуть границы сюда, — салфетница переместилась в центр лужи, то мы готовы рассмотреть ваши условия.
Король взял второе перо и, положив лист бумаги на край стола, принялся быстро писать.
— Мирный договор на пять лет, — медленно проговаривал он. — Леди Дракхайн…
Капля чернила сорвалась с кончика пера и расплылась по бумаге кляксой.
— Да что ж такое, — вырвалось у него. Он скомкал лист и взял другой из рук Терезы, глядящей на него преданными глазами.
— Мы могли бы организовать свадьбу прямо здесь, во дворце, — подала голос королева. — Ах, я так люблю свадьбы!
Несколько бабочек вдруг спикировали к ней, словно маленькие коршуны, и стали биться о ее лицо, будто желая покончить жизнь самоубийством у нее во рту.
— Прочь! Тьфу! — забыв о приличиях и свадьбе, королева отмахивалась от бабочек и отплевывалась.
Вейрон схватил салфетницу и сдвинул ее назад к Наглеру.
— Вот тут ваши границы! — выпалил он. — И ни шагу назад.
— Леди, ваше дело сидеть и улыбаться, — холодно сказал тот.
— Не смей разговаривать таким тоном с моей невестой! — приказал Мордиш.
— Она — моя невеста! — возразил принц. — Я еще не объявил победительницу отбора!
— Поединок? — предложил Мордиш, поворачиваясь к нему. — Выбирайте оружие.
— На кулаках, — откликнулся Вилли, поднимаясь. — Чего тянуть? Прямо здесь и сейчас.
— Никаких поединков! — повторил король. Чернильница выскользнула из его рук и, упав, разбилась.
— Сейчас принесу, — уверила Тереза, но, вопреки обещанию, задержалась поправить штору, которая и так ниспадала изящными складками.
Бабочки закружились над самым столом, опустились на мокрую скатерть. Наглер прогнал их и передвинул салфетницу на пару сантиметров.
— Вот так, — сказал он. — Нам тоже нужен источник силы. Если границы будут проходить здесь, мы согласимся на ваши условия.
Вейрон склонился над столом, придирчиво осматривая размякшие крошки печенья.
Мордиш резко встал, так что стул его опрокинулся. Чуть пригнувшись, он выставил вперед руки и шагнул к принцу, который подпрыгивал на месте, как заправский боксер. Еще шаг — и кулак Вилли вписался ему в челюсть, а затем последовала серия коротких ударов в корпус.
— Дайте слово! — потребовал король, отчаявшись составить договор. — Клятву!
Мордиш, согнувшийся поперек после атаки принца, прохрипел:
— Я женюсь на леди Бригитте Дракхайн взамен на мирный договор на пять лет и территории Зубастого Плеса, согласованные с кровным советом, — он выдохнул, выпрямился и ударил себя кулаком в грудь. — Клянусь!
Наглер хмуро кивнул.
— Мы подумаем, — холодно ответил принц. — А пока, леди Дракхайн, вы проходите в финал отбора.
— Да! — воскликнула Тереза, воздев руку в победном жесте, но тут же снова отвернулась поправить занавески.
— Прием удался, — продолжил принц, с подозрением глянув на служанку. — И сегодня я приглашаю вас, леди Дракхайн, на свидание. Это должно было стать последним испытанием финала. Но я не хочу ждать. Только вы и я, без менталистов и советников. Прямо сейчас. Наедине.
Глава 18. Финал
Леди Дракхайн молча шагала рядом с Вилли. Огромная, мощная и, что таить, пугающая. Вилли не стал предлагать ей руку. Пожалуй, на Бригитту и на саму можно опереться. Такая подставит крепкое плечо в любой ситуации: и в теннисном матче, и в сражении с сумасшедшей менталисткой.
Они гуляли по садовым дорожкам, не слишком близко друг к другу, как того требовали правила этикета. Вилли вежливо поинтересовался, как леди находит погоду. Бригитта повела могучим плечом и бросила равнодушно:
— Восхитительно.
— А розы? Я заметил. вы любите гулять в саду. Возможно, вам приглянулся какой-то особый сорт?
— Пожалуй, вон те оранжевые неплохие, — Бригитта ткнула вправо.
Рукав цветохрона чуть приподнялся, обнажая крупный указательный палец с коротко остриженным ногтем. Принц быстро посмотрел в глаза Бригитте — они находились практически на одном уровне с ним. Природа не обделила ростом леди Дракхайн.
— Что вам нравится, Бригитта? — вновь спросил Вилли. — Я имею ввиду, есть ли у вас какие-нибудь увлечения? Хобби?
— Рыбалка, — откликнулась та с легкой тоской.
— Правда? — Принц постарался выказать удивление, но вышло не очень. Вот если бы леди Дракхайн сказала, что обожает вышивать крестиком — тогда вопросов стало бы больше... — На что ловите?
— На червя, — вздохнула леди Дракхайн, покосившись на него. Помолчав, добавила со знанием дела: — Плотву — на тесто.
— Вот как… — Вилли ухмыльнулся. — А я предпочитаю на живца. Озеро кишит форелью.
— Я б половил… а.
— Может, однажды, — кивнул Вилли, отвернувшись и погрузившись в тяжелые думы.
Они прошли между кустами роз, и леди Дракхайн машинально придержала колючую ветку, чтобы та не ударила принца по лицу. Вилли приостановился, взглянул на Бригитту и, пробормотав тихо: «Благодарю», пошел дальше. Разговор между ними не клеился.
— А что у вас с талантами? — Вилли обернулся к леди Дракхайн, вспоминая: — Представление было шикарным, надо сказать. Ястребы выглядели настоящими героями. Я сам словно побывал в том бою.
— Это было лишь его легкой тенью, — сказала Бригитта запальчиво. — Ничто не сравнится с хорошей дракой.
— Должно быть… А вы, выходит, часто дрались?
— Я владею секретным боевым искусством уркхушацце.
— Не удивлен, — покивал принц.
Догадка, нестерпимая, как зуд после укуса насекомого, перешла в уверенность. Но Вилли все еще медлил, старательно подбирая слова и наблюдая за леди Дракхайн.
Они присели на скамейку у фонтана. Вилли красноречиво взглянул на широко расставленные ноги Бригитты, и та, спохватившись, сдвинула колени, приняв более изящную позу.
— Значит, рыбалка, боевые искусства, драки…
— Теннис, — добавила леди Дракхайн.
— О, теннис я не забуду, — хмыкнул Вилли, потрогав свой нос.
— Все ведь зажило, и даже профиль будто стал выразительнее, — попыталась оправдаться Бригитта.
— Да, отлично будет смотреться на монетках, — кивнул Вилли.
— Но я прошу прощения, что сломала вам нос, — произнесла леди Дракхайн неожиданно более низким голосом. Прокашлявшись, она добавила как ни в чем не бывало: — Я не хотела, правда.
— А чего бы вы хотели? — резче, чем собирался, спросил Вилли. — Стать королевой?
— Нет! — выпалила Бригитта так быстро, что принц невольно улыбнулся. — Не поймите меня неправильно… Вы вроде ничего такой, и наследник престола к тому же... Я бы сказала, вы открылись мне с новой стороны…
— Однако вы, леди Дракхайн, птица хоть и высокого полета, но подневольная.
Принц поймал на себе внимательный взгляд карих глаз. Метафора явно оказалась слишком точной. Однако останавливаться на достигнутом Вилли не собирался.
— Я вам, выходит, нравлюсь, вы вышли в финал, — продолжил он, внимательно наблюдая за собеседницей. — Вы, не побоюсь этого слова, невеста хоть куда. Скромная, спокойная, талантливая. И на рыбалку, оказывается, с вами можно сходить, и на пробежку. И партию в теннис…
— У меня куча недостатков! — поспешила заверить его Бригитта.
— Ой да бросьте, — отмахнулся Вилли, — какие там могут быть недостатки у девушки из высокородной семьи. Вы с честью прошли все испытания. И даже проверку Пилона… Кхм...
— Я… пью! — заявила Бригитта вновь широко расставляя колени. — Грубо выражаюсь! Дерусь!
Принц усмехнулся. Кажется, леди Дракхайн взопрела от волнения под этим своим цветохроном. Она вытерла широкие ладони о колени.
— Значит, с вами еще и выпить можно? Какая прелесть! — умилился Вилли. — Я даже мечтать о таком не мог, вас послала мне святая Селена. В общем, я уверен, из вас получилась бы отличная жена, если бы не одно но.