Хозяйка приюта магических существ (СИ) - Алая Лира. Страница 64
— О, и что же? — мы с драконом спросили хором.
— Пряное молоко по моему особому рецепту в обмен на амулет от того мага? — предложил Хэй.
А такое я еще не пробовала! Да и хранить амулет связи с Грегором не планировала: всю нужную информацию даст мне Хэй, а больше причины связываться с магом не было. Поэтому я легко согласилась:
— Мне такой обмен нравится. Если оно сделано на том же уровне, что и мясо с утра, то я полностью согласна. Буду ждать, когда ты его приготовишь.
— Он его уже приготовил, сказал, что хочет угостить тебя в любом случае, — бессовестно «сдал» Хэя дракончик. — Оно так пахнет! Знаешь, человек, я научился различать запахи на большие-большие расстояния! Даже отсюда я слышу, чем оно пахнет! Рассказать, рассказать же? Я прочел все о травах, нашел их в лесу, поэтому теперь я точно знаю, что туда добавлено!
— Это же особый рецепт Хэя, — вздохнула я, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться от вида досадливого выражения на лице Хэя.
— Но я все равно слышу, как пахнет! Молоко, гвоздика, кардамон... — неожиданно дракончик замолчал, нахмурившись. На его мордашке я заметила удивление и волнение.
— Что такое?
— Кровь?
— В молоке кровь? — удивилась я — это еще что за фокусы?
— Не в молоке! За нашей дверью очень сильно пахнет кровью! — воскликнул дракончик, который как ракета попытался вылететь прочь, но Хэй его быстро перехватил, удерживая одной рукой под животом, со словами:
— Куда?! Без взрослых не ходить!
Внизу мы оказались в считанные секунды. Хэй передал мне дракончика на руки, шикнул на Арча, который оторвался от ленивой дремы и хотел спуститься следом за нами.
А потом Хэй распахнул дверь.
Глава 33
Я не прожила даже тридцати лет, но за свою жизнь видела многое. Столько, сколько не каждый старец смог бы увидеть. Но единорога верхом на тигре я видела впервые. Прямо на пороге стоял серебристо-синий тигр, на спине которого лежал единорог, умости морду прямо между тигриных ушей. Это картина казалась мне настолько абсурдной, что я сперва не обратила внимания, что бок единорога полностью красный.
Зато Хэй сориентировался первым:
— Маги ранили?
— Устроили, твари, облаву, собрались как крысы вместе и напали,- рыкнул тигр. — Король Леса сказал, что я найду помощь в доме?
Король Леса, если продолжит себя так вести, то сможет скоро найти в доме пару крепких ударов. Но сейчас это был второстепенный вопрос.
— Входите, — скомандовала я, а потом крикнула как можно громче: — Элис!
Тигр не заставил ждать- очутился в доме мгновенно, но единорога с себя скинуть не пытался. И правильно делал — любое резкое движение точно сказалось бы негативно на состоянии монстра.
— Я уже здесь, услышала, что у вас какой-то сбор, — вниз со второго этажа спустилась Элис.
— Возьми мою сумку с лекарствами, и принеси ее сюда, — сказала я Элис, а сам повернулась в сторону тигра с раненым единорогом.
— Хэй, помоги аккуратно положить единорога на целый бок, мне нужно осмотреть рану, — попросила я.
Тигр опустился вниз, а Хэй, вложив меч в ножны, аккуратно перенес единорога на пол. Отлично!
Магию использовать до осмотра раны не стоило. Я знала, что в этом мире есть оружие, которое наносит раны, а магия — любая, даже лечебная — их усугубляет. Поэтому никакой магии, пока все не проверю. Пусть у меня и не было каких целительских способностей, но я умела лечить ножевые ранения. Правда, рана на боку единорога мне не нравилась. Даже с учетом того, что рана была рваной, а кровь текла не слишком сильно, края раны выглядели подозрительно плохо, словно отравленные.
— Хэй, мне нужна твоя помощь, возьми полотенца и таз с водой...
— Лисса, выбери другого помощника, к сожалению, мне придется отправиться за еще одним монстром, — ответил Хэй, а я только сейчас, когда отвлеклась от визуального осмотра раны единорога, заметила, что Хэй с тигром стояли рядом и о чем-то переговаривались.
— Когда мы убегали, мы укрыли его неподалеку от деревни, — сказал тигр. — Шанс, что его найдут — невысок, но он есть. Эти маги... Я уверен, что они очень злы, поэтому будут носом землю рыть, чтобы найти.
— А разве Король Леса?.. — растерянно спросила я, глядя на Хэя. Если Король Леса направил сюда тигра с единорогом, то сам для чего-то остался в лесу. Разве он не должен был отправиться в деревню, чтобы помочь монстру, которого спрятали?
— Я ему подсоблю, — ответил Хэй. — Мы понятия не имеем, какого уровня там маги...
— Хэй, — прервала я его объяснения. — Если не хочешь говорить, то лучше промолчи. Если тебе надо идти, значит иди.
Не нужно пытаться мне говорить полуправду. Уровень магов? Что такое уровень Короля Леса против каких-то магов? Смешно.
— Хорошо. В любом случае, в отличие от меня ты хорошо знаешь, что делать с ранеными, — отметил Хэй, видя, как я ловко ощупываю покрытыми магией руками рану единорога. Этому заклинанию я научилась давно, считалось, что оно нужно для бытовых целей, но его область применения была намного шире. Только благодаря покрытию магией, я могла спокойно трогать рану, не боясь занести туда дополнительную инфекцию. Или же подцепить яд, которым был отравлен единорог.
-Я никогда не лечила монстров, — возразила я.
— Но, судя по всему, лечила резаные раны? — хмыкнул Хэй. — Ты справишься, все будет хорошо, я вернусь совсем скоро.
— Удачи, — коротко пожелала я, а потом добавила: — Будет неплохо, если по возвращении ты прихватишь с собой мастера ядов. Я в этом не сильна.
Рядом раздался гневный взрык тигра, после чего за Хэем захлопнулась дверь. Что ж, размышлять, кто чем занят, было некогда: единорог требовал всего моего внимания.
— Я принес воду, тряпки, таз, — все, что ты сказала! — неожиданно над ухом раздался взволнованный голос дракончика, а справа от меня появилось все необходимое: кое-кто очень умело научился пользоваться магией воздуха.
Я и забыла, что ребенок здесь. Мне казалось, что в такой ситуации дракончик завалит меня вопросами, будет возмущаться, но он действительно был поразительно умным ребенком.
— Мой человек, что еще? Я могу немного лечить, — с некоторым сомнением сказал дракончик. — Научился по той книжке, которую купил. Но я еще совсем не пробовал...
Что еще? Элис несла мою сумку с зельями (отнюдь не слабыми), вода с чистыми тряпками была при мне — этого должно хватить. Хотя было еще кое-что, что могло бы пригодиться.
— Хорошо, я осмотрю рану и скажу тебе, можно ли попробовать ее залечить магией. — Я сидела около единорога и аккуратно вытирала область вокруг раны смоченной в воде тряпкой, предварительно вскипятив и охладив магией. После моих прикосновений кровь стала бежать чуть-чуть сильнее. Где там Элис?
— Госпожа Лиссандра, держите, — Элис появилась сразу, как я о ней подумала, словно мысли прочла. — Что мне делать дальше?
— Возьми меч и будь готова к тому, что сюда кто-нибудь явится, — сказала я, без всяких церемоний высыпая содержимое сумки с зельями слева от себя. — Хотя... Осмотри тигра, остались ли на нем раны, а потом проследи, чтобы вокруг дома никого лишнего не было, хорошо?
— Вы думаете, что на нас нападут? — голос Элис дрогнул. — Но разве нас не защищает барьер?
— Барьер? — хмыкнул тигр. — Барьер — отличная защита, его не сломать. Но приоткрыть, чтобы сюда проникнуть, можно. Тут не самая подходящая территория для установки такого барьера, все держится лишь на силе, которую влили в барьер. А за нами следуют очень умелые маги. Трисси — не слабая, ранить единорога ее уровня по силу только матерым охотникам или могущественным противникам.
— Но Король Монстров... — попыталась возразить Элис.
— Король Монстра пойдет туда, где будут самые сильные враги. Но если враги разделятся? Даже я не уверен, что за нами послали только одну группу. А если их две, три, четыре или даже больше? Лучше покарауль на улице, девочка, чуть что — кричи. А у меня не раны — одни царапины, ими можно и позже заняться. Я бы уже разобрался, но на спине неудобно, знали, куда целиться, мерзкие предатели.