В твоих руках не страшно (СИ) - Островская Ольга. Страница 18
Странно всё. Почему принц Адлар это сделал? Так торопится домой? Или Аедан так желает быстрее увидеть свою невесту? А как же уговор о встрече в Вардэне через четыре дня? Король демонов теперь тоже приедет раньше?
Чем дальше, тем больше вопросов появляется. И пока никаких ответов. Неспокойно что-то на душе. И Тори… всё ли она мне сказала?
На привал обоз останавливается опять посреди леса.
Когда дормеза прекращает двигаться, я легонько трясу младшую подругу за плечо, чтобы разбудить, умиляясь тому, как она сонно морщится. Во сне моя милая Тори выглядит совсем юной и такой беззащитной. Так хочется, чтобы эту хрупкую нежность никто не сломал.
— Просыпайся. Привал, — улыбаюсь на её возмущённый стон.
— Уже? — тянет, пряча в ладонь зевок.
Словно в ответ, к нам кто-то стучится.
— Да. И кое-что случилось, пока ты спала, — сообщаю поспешно, желая предупредить подругу. — Кажется, среди демонов есть пространственный маг. Я видела, как внезапно изменился пейзаж вокруг. Возможно, мы доедем до Вардена быстрее.
— Что?! — Тори подрывается, как ужаленная, ошарашенно смотря на меня. — Когда? Как?
— Не знаю, Тори. Я всего лишь заметила переход, — пожимаю плечами. — Думаю, тебе всё скажут.
Словно в ответ на мои слова, к нам снова стучат. Притом довольно настойчиво.
Быстро пригладив растрепавшиеся волосы, принцесса пересаживается к дверце поближе и открывает окошко.
— Принц Адлар, простите, что так долго. Я… спала, — очаровательно улыбается она, увидев, кто именно так упорно требует её внимания. — Уже привал?
— Да, принцесса, — доносится до меня глубокий с пробирающей до мурашек хрипотцой голос демона. — У меня для вас есть новости. Не соблаговолите ли уделить мне несколько минут для разговора?
— Да, конечно. Подождите, я сейчас, — никогда раньше я не замечала в голосе подруги таких томных интонаций. И меня это почему-то неприятно царапает.
Она закрывает окошко обратно, отсекая нас от внимательного взгляда принца Адлара.
— Помоги мне, пожалуйста, пока горничных нет, — просит, поправляя платье. — Интересно, где их носит? Ну ладно Хэфи, я ей разрешила без необходимости носа из повозки не показывать. А Оддэт чего копается? И принц ещё… совсем не дал мне времени привести себя в порядок. Платье мятое.
— Повернись спиной, — подвигаюсь я к ней и, как только Тори разворачивается, принимаюсь быстро расплетать растрепавшуюся огненную косу. — Накидку возьмёшь, никто ничего не увидит. А принц — не король. Тебе не за него замуж выходить, так что и не переживай.
— Не за него, — как-то странно повторяет за мной подруга, и мне после всех тревог и сомнений, отчего-то чудится в её голосе… неуверенность?
— Тори, ты же не будешь флиртовать с братом жениха? — осторожно интересуюсь я, аккуратно заплетая её волосы обратно. — Мужчинам такое не нравится.
— А я и не думала с ним флиртовать. Разве что капельку, — слышу в ответ возмущённое фырканье. — Просто он так странно на меня иногда смотрит, словно выискивает что-то, и потом хмурится недовольно. Я всего лишь хочу произвести благоприятное впечатление. Мало ли что обо мне этому Адлару наговорили. А он брату перескажет. Не хочу этого.
Она подхватывает с сидения свою меховую накидку и, как только я скрепляю волосы лентой, накидывает её на плечи и тянется к двери.
Отомкнув замочек, толкает ту, открывая нараспашку, а снаружи уже поджидает Адлар. Окинув принцессу внимательным взглядом, он учтиво протягивает ей руку, чтобы помочь спуститься. Но как только Тори оказывается на земле, чёрные глаза демона внезапно безошибочно находят меня, и на краткий безумный миг мне кажется, будто моих губ касается… его тьма. И сердце в груди странно сжимается, пропуская удар, а пальцы вздрагивают от желания коснуться губ… чтобы прикрыть их и спрятать, не иначе.
— Ваше высочество, умоляю, простите, — возвращает меня в реальность запыхавшийся и срывающийся голос Оддэт. — Хэфи стало плохо, я из-за неё задержалась.
— Прощаю, — великодушно кивает Тори, хотя я вижу, как тревожно сжимается её рука на локте демона. — Займись делом.
Что там с Хэфи случилось? Утром она была бледная, но, кажется, совсем плохо ей не было. Может Танраггос отбил что-то девчонке. Она же человек — быстро не восстановится.
— Ваше высочество, — вырывается у меня неожиданно, и ко мне оборачивается не только моя подруга, но и её спутник.
— Да Мар? — удивлённо вскидывает Тори брови.
— Вы не возражаете, если я проведаю вашу горничную? Может, смогу чем-то помочь, — произношу сиплым шёпотом, уже жалея, что вообще голос подала. Надо было тихо и незаметно самой сходить. Но после причитаний Тори не хочется опять заставлять её переживать, уйдя не предупредив.
— Ваша ведьма ещё и целительница? — заинтересованно тянет Адлар.
— Нет, — слишком поспешно отвечает Тори и тут же понимает свою оплошность. — Разве что травница. Чуть-чуть. Насколько я знаю, — и уже мне величественно кивает: — Нет, Мар, не возражаю. Можешь даже с ней остаться до вечера, если понадобится. Больная горничная плохо служит. Оддэт, ты поедешь со мной. Будешь читать мне.
— Как прикажете, госпожа, — кланяется служанка, стрельнув в меня странным взглядом.
Выслушав принцессу, принц демонов лишь задумчиво хмыкает, но слава богам, на меня больше не смотрит. Хочется надеяться, что он поверил Тори. Она ведь не совсем врала. Я маг жизни, а не простая целительница, а сейчас и вовсе ничего не могу. Да и травы действительно знаю. А чего не знаю, то чувствую.
— Мартан, — роняет коротко Адлар, и рядом с ним опять словно ниоткуда возникает тот самый красноволосый. — Сопровождаешь госпожу Мар. Вдруг ей понадобится… сходить за травками.
После чего наконец увлекает Тори за собой.
— Принцесса, хотел вам сообщить, что принял решение… — доносится до меня его удаляющийся голос, и я понимаю, что его новость для Тори я угадала, скорее всего, правильно.
— Госпожа Мар? — приставленный к моей скромной персоне то ли охранник, то ли стражник, протягивает мне ладонь, чтобы помочь выбраться из дормезы. — Провести вас в лес… за травками?
— Нет, спасибо, — после секундного колебания, я всё-таки заставляю себя опереться на эту руку. Ничего он мне не сделает. Ничего… Ему принц присматривать за мной приказал. И утром этот Мартан мне действительно помог. — Сначала к повозке для горничных, если вам не сложно.
Едва ступив на землю, я поспешно убираю руку с мужского предплечья и молча следую в указанном им направлении, краем глаза заметив, что к стоящим в отдалении Тори и Адлару присоединился и Танраггос. Хорошо, что нужная мне повозка находится в другой стороне.
Глава 20
В повозке витает очень неприятный и вполне говорящий запах. Похоже, Хэфи плохо было всю дорогу, хоть следов и не заметно. Девушки, наверное, уже всё убрали. Проветрить только не успели.
Сама бедняжка свернулась калачиком на сидении, но услышав звук открываемой двери, испуганно вздрагивает и с тихим вскриком забивается в угол.
— Это я. Не пугайся, — велю сипло.
— Госпожа Мар? — Хэфи округляет заплаканные глаза. — Простите… я просто…
— Знаю.
Очень хорошо знаю. То, как поселяется и укореняется в душе страх, как меркнут краски, и мир вокруг наполняется монстрами.
— Я поеду с тобой. И постараюсь помочь, — сообщаю тихо, садясь на противоположное сидение, кладя тут же свою котомку.
Мартан, пару секунд понаблюдав на нами, закрывает дверцу, отсекая от внешнего мира с его угрозами.
— Её высочество сильно злится? — жалобно всхлипывает Хэфи.
— Не сильно. Это она сказала мне ехать с тобой и постараться вылечить, — пытаюсь я успокоить бедняжку.
— Принцесса меня прогонит теперь, — в хриплом голосе юной горничной звенит настоящее отчаяние. — Я… я не смогла выйти… увидела… и не смогла. Меня вырвало. Оддэт накричала, пригрозила, что её высочеству нажалуется на меня.
Девушка зажимает рот ладонью, сотрясаясь в рыданиях. И моё сердце разрывается, от боли за неё. И от раздражения на вторую. Дурёха бесчувственная. Она ведь точно так же могла быть на месте Хэфи вчера, если бы не поменялась с ней. Так неужели трудно помочь?