В космосе холодно (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 58
Обернувшись, девушка увидела трёх человек — из тех, что она обогнала на спуске. Двое мужчин и молодая черноволосая девушка — все были одеты в пухлые куртки с капюшонами, спортивные штаны из такой же ткани и высокие ботинки на шнуровке. Мужчины держали под мышками сноуборды, а у девушки был местный аналог лыж. Все они с нескрываемым интересом рассматривали её сноуборд.
Сол хотела поздороваться, но один из молодых людей заговорил первым — заговорил на незнакомом языке.
— Простите, я не знаю этого языка, — со слегка виноватой улыбкой сказала она на известном ей языке Йорфса, а затем повторила эту же фразу на двух других, которые учила.
Мужчины переглянулись.
— Вы иностранка? — спросила девушка.
— Эээ… — замялась Сол. — Ну… Можно и так сказать.
— Как вы забрались на ту скалу? — мужчина, стоявший ближе всех, покосился на гору. — Туда фуникулёры не ходят. Это же даже не трасса — слишком опасный склон.
— Вряд ли по нему вообще когда-либо спускались, — добавил другой, приобняв за плечи черноволосую девушку.
— Правда? — ляпнула Сол. — Я не знала. Извините…
— Мы видели, как вы катаетесь. Вы профессиональная сноубордистка? На Олимпиаде выступали?
Сол не поняла ни слова, но решила не подавать виду.
— А что у вас за борд? — вмешалась девушка. — Почему без креплений? Или они отстёгиваются?
— Что? Крепления? Эээ… тут магнитные крепления, — она указала на ботинки.
— Магнитные крепления? — молодые люди вновь переглянулись. — Впервые о таком слышу. Это какая-то экспериментальная модель? Да и форма у доски необычная, такой изгиб… Что это за производитель?
Сол запоздало поняла, что сморозила что-то не то. Похоже, ещё немного — и она выдаст себя с головой.
— Послушайте, господа и дамы… Не стану более утомлять вас своим обществом, — она покраснела, надеясь, что вычитанная из материалов Альтаира фраза употреблена правильно и к месту. — Я пойду, пожалуй. Спасибо за беседу, — и проворно зашагала прочь.
Вот ведь зараза!.. Неважный из неё вышел бы разведчик, если троица обывателей чуть не разоблачила её парочкой невинных вопросов.
День между тем неуклонно катился к вечеру. К счастью, снегопад не предвиделся и небо было ясным, но холодное бледно-жёлтое солнце Йорфса опускалось всё ниже. Несколько часов — и небесное светило скроется вон за той горной цепью, после чего стремительно стемнеет. Ещё по отдыху на Фризе Сол знала, что за горами водится такой грех.
Внезапно она осознала одну до смешного простую, но крайне неприятную деталь: у неё нет местных денег. А карточка с юнитами — единой расчётной валютой всех префектур — на Йорфсе не больше чем кусок металлопластика.
И почему она не подняла этот вопрос раньше?.. Впрочем, понятно, почему: она же не знала, куда занесёт её судьба.
На душе мурры скребли. Самое последнее дело — полагаться на авось, но сейчас ей не оставалось ничего иного.
Полная невесёлых мыслей, Сол брела вперёд, не зная, куда идёт и зачем, — просто двигаться было лучше, чем оставаться на одном месте. Движение в пространстве, как известно, обладает чудесной способностью дарить иллюзию движения к решению проблемы.
С улицы на улицу, мимо невысоких домов с покатыми крышами, мимо витрин, пестреющих выставленным в них товаром… Городок, очевидно, жил в основном за счёт туристов: всё здесь было заточено под индустрию отдыха и развлечений. Ещё один поворот — и она вышла на площадь, оказавшись на ярмарке.
Шумной, суетливой и очень пёстрой.
Это немного походило на ярмарки Феррума, которые нередко сопровождали крупные праздники вроде Утра первой звезды или Пурпурной недели, только здесь, на Йорфсе всё было несколько иначе. У Сол возникло странное ощущение, будто она попала в какую-то историческую реконструкцию.
Оглядевшись, она медленно зашагала вдоль лотков с товарами, выставленными на продажу. В некоторых из них красовались мелкие безделушки: глиняные и деревянные статуэтки, бижутерия и прочие сувениры, в других торговали вещами явно съедобными — Сол увидела, как дородный лысеющий господин купил что-то похожее на толстые рифленые вафли, щедро политые густым сиропом, и принялся за них прямо на ходу.
— И снова привет!
Это был один из сноубордистов, с которыми она недавно обмолвилась парой слов.
— Простите бесцеремонность моих друзей.
— Ч-что?
— Вы так быстро ретировались, что я подумал было, что мы вас чем-то обидели.
— Меня? — Сол принуждённо рассмеялась. — Нет, что вы. Просто… Настроение как-то не очень, если честно.
Оставалось надеяться, что её акцент не сильно режет уши.
— У вас встревоженный вид. Что-то стряслось?
— Да так… Ничего. Ерунда, по большому счёту.
Её вдруг захлестнуло острое желание рассказать случайному знакомому, что стряслось, но она сдержалась.
— Я могу составить вам компанию. Если вы не против, конечно, — молодой человек галантно улыбнулся. — Непорядок, что такая красавица — и одна.
Сол недоверчиво хмыкнула. Может быть, её нельзя было назвать "красавицей", но симпатичной она была определённо. А может, с точки зрения коренного жителя Йорфса она и вправду красива — кто их вкусы разберёт?..
Она неопределённо повела плечами, что можно было расценить как согласие, но без особого энтузиазма.
— Я просто гуляю. Здесь… очень необычно всё.
— Так пойдёмте.
Перехватив сноуборд поудобнее, она двинулась дальше, продолжая бороться с желанием выложить своему случайному проводнику всё как на духу. Вдобавок её подмывало спросить, по какому случаю ярмарка, но она понимала, что, задав подобный вопрос, она распишется в своей полной некомпетентности, а это неизбежно вызовет подозрения.
Несколько сувенирных лотков они миновали, не замедляя шага, но у очередной лавчонки Сол остановилась.
Здесь были фигурки разнообразных существ. Какие-то до боли напоминали реально существующих представителей животного мира, какие-то были похожи на них лишь отдалённо, а некоторые выглядели как странные и немного жутковатые гибриды. За прилавком маячил дородный мужчина — видимо, торговец.
— Ух ты, — пробормотала Сол.
Молодой человек оглядел ассортимент фигурок безо всякого интереса.
— Один мой друг собирает такие, — смущаясь, объяснила она. — Разыскивает их по всей галакт… По всему свету.
— Понравилось что-то? — моментально активировался продавец. — Спрашивайте, не стесняйтесь.
— Да, — Сол указала на фигурку длинношеего рогатого ящера с широко распахнутыми крыльями. — Этот… эта. Вот только… — она неловко замолчала.
Умудриться оказаться на чужой планете без местных денег — это надо суметь.
— Могу уступить, за пятьдесят отдам, — тут же предложил продавец, мгновенно поняв причину её замешательства. — Много вам не хватает?
— Какая разница? — Сол помрачнела. — Мои деньги у вас не принимаются.
— А-а, вы туристка? — продавец заулыбался. — Если не успели поменять наличные, ничего страшного, мы принимаем банковские карты.
Сол иронично хмыкнула.
— Боюсь, что моя карта не подойдёт.
— Не беда, — отозвался продавец. — Обменник — там.
— Давайте я оплачу, — по-джентльменски предложил её спутник. — Мне не сложно.
— Вы? — Сол опешила. — Спасибо, конечно… Но с моей стороны будет некрасиво так откровенно злоупотреблять вашей…
— Но я в самом деле хочу сделать вам подарок!..
— Сол!
Сол вздрогнула и чуть не уронила сноуборд. За её спиной стоял Альтаир, и взгляд его метал молнии.
— Я с ног сбился тебя искать.
XI. Новые проблемы и туристические достопримечательности
Неизвестно, что подумал её случайный знакомый, но, заметив обращённый на него пылающий яростью взгляд Альтаира, мгновенно испарился. Смысла сказанного он не понял, конечно, — Альтаир говорил на родном языке, но интонацию распознал верно и принял единственно верное решение.
— Я бегаю ищу тебя несколько часов! Какого… — Альтаир витиевато выругался, отводя душу. Видимо, это помогло ему взять себя в руки, поскольку теперь он заговорил несколько спокойнее: — Почему ты убежала?