Перешагивая через Грань (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 76

Ладно, с ним она после разберётся.

— Послушайте, — вмешалась Элис. — Давайте не будем ссориться. Главное, что все мы живы и здоровы… — она замолчала и оглянулась на Роджера, который всё пребывал без сознания.

Постепенно до агентов доходил страшный смысл её слов.

По высоко чтимой традиции, берущей начало в глубине веков, агенты внешней разведки, собираясь вместе за одним столом, неважно, было ли это торжество или будничный обед, непременно начинали трапезу с поднятия бокалов, сопровождаемого неизменным тостом: "за везение, удачу и успех". За мир пить было бессмысленно, как и за победу — мирный договор может быть подписан, если обе стороны хотят этого, а одержать победу не могла ни одна из сторон, так как силы были примерно равны. Относительно спокойные периоды перемирия сменялись временами, когда отношения портились и скатывались в холодную войну, полную взаимных провокаций и локальных стычек. Шли года, но традиция не менялась, и, садясь за стол, агенты неизменно разливали портвейн или виски, поднимали деревянные кружки или серебряные кубки, и пили — за то, чтобы фортуна как можно чаще благоволила им в их нелёгком деле. И — что важно — все сидящие за столом пили одновременно, невзирая на ранги и чины. Вопиющей бестактностью считалось пригубить из своей чаши прежде остальных.

Вот только Роберт был агентом без году неделя, и не знал этого обычая. Не мог знать.

— А ведь если бы не парень, мы бы с вами сейчас выпили этот проклятый сидр, — озвучил Теренс всеобщую мысль. — Выходит, Роберт, мы у тебя в долгу.

— Нас пытались убить, — сказал Кристофер. — И вряд ли это сделал Роджер. — Он кивнул на бесчувственное тело.

— Стойте! — Элис вскочила. Глаза её взволнованно блестели. — Я знаю, что надо делать. Официант сбежал, так? Значит, он знал, что в бутылке — яд. Наверняка его подкупили. Насколько мне известно, его семья небогата. И куда он, по-вашему, сейчас направился? Сообщить отравителю, что он выполнил свою часть работы, и получить обещанную награду, — она опустилась на краешек стула, но тут же поднялась на ноги, не в силах усидеть на месте. — Предполагается, что все мы убиты, так? Значит, велика вероятность, что отравитель захочет сам убедиться в этом. И поэтому отравитель — он же Сфинкс — скоро будет здесь.

— Ты предлагаешь…

— Да, — Элис решительно скрестила руки на груди. — Открыть дверь и ждать. Сфинкс придёт сам. Вот увидите.

— Сфинкс… — Питер сжал кулаки, и Анабель поспешно обняла его за плечи, чтобы успокоить. — Интересно, почему у него такое прозвище — "Сфинкс"? Это легендарное существо из восточной мифологии никогда не отличалось лицемерием и коварством. Напротив, Сфинксов почитали как мудрых советчиков, способных найти единственно верный ответ даже у самой головоломной загадки.

— Есть и другой миф про сфинксов, — возразил Роберт, невольно краснея оттого, что все взоры обратились к нему. — Как сфинксы оборачивались людьми и подстерегали одиноких прохожих на безлюдных горных тропах. А потом завязывали разговор, без труда втираясь в доверие, и выведывали все их сокровенные тайны.

— Зачем?

— Как тебе сказать… — Роберт со значением кашлянул. — На узкой тропке, идущей вдоль обрыва, так легко оступиться и потерять равновесие. Жёны ждали своих мужей, сёстры — братьев, матери — сыновей, и они возвращались. Только это уже были не их родные. Потому что сфинкс, вероломно выпытав у своей жертвы всю подноготную, сбрасывал несчастного в пропасть, а сам принимал его облик и занимал его место. Изящно, правда?

Кристофер хмыкнул.

— Любопытная сказочка. Но какое отношение она имеет к нашему Сфинксу? Или ты считаешь, что предатель — мифологический зверь?

Роберт открыл рот, но неожиданно его опередил Питер.

— Сфинксы из легенд — всего лишь вымысел, но нет дыма без огня. Вы когда-нибудь слышали о хамелеонах?

— Если ты нам сейчас расскажешь, может, мы и услышим, — задиристо ответила Элис.

— Так вот, — профессорским тоном начал Питер, сделав жест, будто поправляет очки. — Хамелеоны — это маги, способные так искусно создавать личину, что под ней невозможно разглядеть истинный облик. Обычная личина, как мы знаем, разрушается, стоит только повнимательнее приглядеться и встретиться с человеком взглядом, — при условии, разумеется, что вы знаете друг друга в лицо и по имени. Но хамелеоны — другое дело. Личина хамелеона пройдёт любые проверки, — Питер театрально вздохнул, наслаждаясь всеобщим вниманием, и продолжил, чуть поубавив пафос: — Стоит ли говорить, что хамелеоны чрезвычайно редки. Все они стоят на учёте и имеют пентаграмму не выше третьего уровня — чтобы не было возможности создавать такие опасно правдоподобные личины. Ведь даже самый законопослушный человек может поддаться искушению, дабы использовать свои особые способности в личных целях.

— Браво, — послышался голос. — На экзамене за такой ответ я бы поставил тебе высший балл.

Роджер пришёл в себя и сейчас стоял, прислонившись к колонне и насмешливо глядя на агентов.

— Ни с места! — выкрикнул Кристофер, моментально создавая сразу несколько защитных экранов: помимо двойного электромагнитного кольца Элис ощутила ещё что-то гравитационное и воздушную пружину — магию, которая лично ей давалась через раз. — Всё-таки ты…

— Я? — Роджер пронзительно расхохотался, и от его смеха у Элис мурашки пробежали по спине. — А кто я? Вы знаете, кто я на самом деле? — он повернулся и пространство рядом с ним моментально рассекла щель портала, — должно быть, он заранее произнёс координаты и был наготове, пока все они были увлечены монологом Питера.

— Не дайте ему уйти! — завопил Кристофер.

— Мне пора, — Сфинкс отделился от колонны и вальяжной походкой шагнул в портал. — Вам меня не догнать, не обольщайтесь. Тайлер, моё почтение.

— За ним, в портал!

Кристофер рванулся вперёд, но его же собственная магия сыграла с ним злую шутку: экраны мягко спружинили, и этой доли секунды оказалось достаточно, чтобы портал закрылся.

— Не-ет! — Тайлер со злостью пнул ближайший стул, так, что несчастный предмет мебели отлетел к противоположной стене.

— Куда он мог отправиться? — Анабель зажмурилась так, что у неё заболели глаза. — Я ничего не чувствую. Это потому, что он под личиной. Я не могу настроиться неизвестно на кого! — она не выдержала и разрыдалась.

— Тихо! — Питер протянул руки к закрывшемуся порталу и принялся сантиметр за сантиметром прощупывать воздух. — Я не чувствую вектор, — убитым голосом заключил он. — Могу сказать только расстояние: около двадцати миль.

— То есть, за городом.

— И неизвестно, сколько ещё порталов он пройдёт. Сейчас Сфинкс может быть где угодно.

— Как вообще вышло, что хамелеон стал агентом? — непонимающе воскликнул Теренс. — Хамелеонов же даже в полицию не берут — там нужен допуск первого уровня.

— Вывод один: он носит личину кого-то из агентов, — угрюмо объяснил Питер.

Как он не был похож сейчас на себя самого! Куда подевался весь его гонор, чванливость и хвастливая спесь?

— Значит, он прячется под личиной, — прошептала Элис. — Кто же ты, мистер Икс?

В памяти вдруг всплыли воспоминания из далёкого детства. Школьный класс, душный майский полдень и ненавистные ей квадратные уравнения. Тогда она терпеть не могла математику, не подозревая, что почти весь её дипломный проект будет базироваться на вычислениях.

Что нужно сделать, чтобы найти икс? Решить уравнение.

Сфинкс работает на Реверсайд. И если он решил себя обнаружить именно сейчас…

Двадцать миль.

Есть ли у нас Зеркала в радиусе двадцати миль отсюда?

— Я знаю, куда он направился! — не тратя времени на объяснения, Элис открыла портал. И тут же убедилась, что она на верном пути: из прорехи в пространстве дул прохладный горный ветер — точно такой же, как из портала, открытого хамелеоном. — Я остановлю его.

Питер шагнул к ней, но Элис предостерегающе подняла руку.

— Не ходите за мной!

— Почему?!